Неполадки, Причины И Способы Устранения; Отстраняване На Неизправности - IPC CT15 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CT15:
Tabla de contenido

Publicidad

Предпазители: подмяна (модели с кабел) (фиг. M)
Elektronik akü şarj cihazı ile yapılan
The electrolyte in the battery is tur-
如果机器有车载充电器,连接车载充电器(图H编号1);
Gulvtørkeren rengjør ikke eller oppsugin-
O motor da escova arranca com dificulda-
Akumulátor po dokončení
Il squeegee non pulisce
akumulátor nebyl připojen k nabíječce (napří-
lo spigolo delle lame di gomma a contatto con il
STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN
STORINGEN, OORZAKEN EN REMEDIES
şarj işlemi sonrasında akü doğru
bid (battery models only)
gen fungerer ikke godt
oppure non aspira bene
procesu nabíjení elektro-
klad proto, že nízkonapěťový konektor nabíječ-
pavimento è smussato
de (apenas no modelo com cabo)
НЕПОЛАДКИ, ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Displayfelkod, batterimodell
Предпазителите, които предпазват електрическите компоненти се намират в кутията за електрически
Le moteur d'aspiration ne fonctionne pas
La solución no sale
c'è un'ostruzione o danno nel squeegee o nel
gerilimi sağlamıyor (yüksüz olarak
nickou nabíječkou nemá
ky byl nesprávně zapojen ke konektoru stroje)
请按照充电器的说明书进行操作;
компоненти.
nabíječka a elektrická zásuvka, k níž je připoje-
tubo
her birim için yaklaşık 2.14V) ve
správné napětí (cca 2,14
Lysdiod på borstknappen (fig. C, ref. 4), 2 snabba blinkningar/paus/2 snabba blinkningar.
il galleggiante è intervenuto (serbatoio recupe-
Таблица с предпазители: за пълния списък с предпазители, вижте каталога с резервни части.
na, nejsou kompatibilní
hidrometre ile test edildiğinde eşit
Wie können eventuelle Störungen behoben werden
Verhelpen van eventuele storingen
V na jeden prvek na-
Как преодолеть возникшие неполадки
充电完成后,断开充电接头;
ro pieno) o è bloccato da sporcizia oppure è
oranda şarj edilmediği görülüyor
prázdno) a ze zkoušky
Lysdiod borstknapp (fig. C, ref. 4),1 blinkning/paus/1 blinkning.
[B]=
Batteriemaschinen
[B]=
machines met batterij
nabíječka nebyla správně instalována
rotto
[B] -
(yalnızca akülü model)
машины с аккумулятором
provedené
hustoměrem
c'è un'ostruzione sul tubo di aspirazione
[C]=
Kabelmaschinen
[C]=
重新连接机器的电瓶连线(对于没有车载充电器的机型)。
machines met netsnoer
Lysdiod sugknapp (fig. C, ref. 5), 2 snabba blinkningar/paus/2 snabba blinkningar.
[C] -
vyplývá, že není nabitý
машины с питанием от электросети
Никога не използвайте предпазител с по-висок ампераж от посочения.
il tubo di aspirazione non è collegato allo
Le suceur ne nettoie pas ou n'aspire pas
Mögliche Störungen, die die gesamte Maschine betreffen.
Mogelijke storingen die de complete machine betreffen.
rovnoměrně (pouze u mo-
Возможные неполадки, касающиеся всей машины.
squeegee o è danneggiato
Lysdiod knapp suganordning (fig. C, ref. 5), 1 blinkning/paus/1 blinkning.
delu na baterii)
A máquina não lava uniformemente
il motore aspirazione non è alimentato oppure
nabíječka nefunguje
ако даден предпазител продължава да гърми, трябва да идентифицирате и ремонтирате неизправността
è guasto
Lysdiod borstknapp (fig. C, ref. 4) + lysdiod sugknapp (fig. C, ref. 5), synkron blinkning/
STÖRUNGEN
STORINGEN
в окабеляването, таблата (ако съществуват) или моторите. Машината трябва да бъде проверена от
Error codes displayed, battery version
НЕПОЛАДКИ
如果使用GEL免维护电瓶,请使用相对应的充电器。
paus/synkron blinkning.
квалифициран персонал.
Batteriene gir ikke normal uavhengighet
Le batterie non assicura-
i poli e i morsetti delle batterie sono sporchi e
Die Maschine funktioniert nicht
De machine werkt niet
El flujo de la solución no se interrumpe
Brush button LED (Fig. C, ref. 4), 2 fast flashes / pause / 2 fast flashes.
Рутинна поддръжка
Lysdiod borstknapp (fig. C, ref. 4), 4 snabba blinkningar/paus/4 snabba blinkningar.
A solução não flui
Машина не работает
(kun batteridrevne modeller)
no la normale autonomia
ossidati
il livello dell'elettrolito è basso
(solo modello a batteria)
Ежедневни операции
Brush button LED (Fig. C, ref. 4),1 flash / pause / 1 flash.
Gul lysdiod kontroll batteriladdning (fig. C, ref. 2), 7 snabba blinkningar/paus/7 snabba
След всеки работен ден процедирайте, както следва:
El motor de aspiración no funciona
il caricabatterie non funziona o non è adeguato
blinkningar.
Suction button LED (Fig. C, ref. 5), 2 fast flashes / pause / 2 fast flashes.
изключете машината от захранването;
vi sono vistose differenze di densità fra i vari
Akumulátor po dokončení
jeden či více prvků je poškozeno
Gul lysdiod kontroll batteriladdning (fig. C, ref. 2), 5 snabba blinkningar/paus/5 snabba
elementi della batteria
изпразнете резервоара за мръсна вода и го почистете, ако е необходимо;
procesu nabíjení elektro-
Suction button LED (Fig. C, ref. 5), 1 flash / pause / 1 flash.
blinkningar.
nickou nabíječkou nemá
почистете лентите на гумената миячка и проверете за износване. Ако е необходимо ги заменете.
Les batteries n'assurent pas l'autono-
Brush button LED (Fig. C, ref. 4) + suction button LED (Fig. C, ref. 5), flash in sync /
De borstel draait niet
správné napětí (cca 2,14
L'accumulatore si scari-
l'accumulatore è nuovo e non dà il 100% delle
Röd, gul och grön lysdiod för kontroll av batteriladdning blinkar, (fig. C, ref. 2)
mie normale (uniquement modèle sur
Щетка не вращается
проверете дали смукателният отвор в гумената миячка не е запушен, ако е необходимо
pause / flash in sync.
ca troppo velocemente
prestazioni attese
V na jeden prvek naprázd-
Die Bürste dreht sich nicht
batterie)
отстранете насъбралата се мръсотия;
Akkumulatoren utlades for raskt under
durante l'uso, pur es-
no) a ze zkoušky provede-
bruk, selv om den er blitt oppladet etter
Brush button LED (Fig. C, ref. 4), 4 fast flashes / pause / 4 fast flashes.
Elektronik
Модели с акумулаторни батерии: заредете батериите, в съответствие с описаната процедура;
akü
şarj
cihazı
la macchina viene usata al massimo della sua
né hustoměrem vyplývá,
sendo stato caricato con
El secador de suelos no limpia o no
riktig prosedyre og selv om den viser jevn
yapılan şarj işlemi sonrasında akü
potenza per periodi continuati e l'autonomia ri-
Ежеседмични операции
la procedura corretta e
že je vybitý pouze jeden
aspira bien
Yellow battery charger control LED (Fig. C, ref. 2), 7 fast flashes / pause / 7 fast flashes.
O fluxo da solução não é interrompido
ladning ved måling med hydrometer når
doğru gerilimi sağlamıyor (yüksüz
sultante non è sufficiente
Почистете поплавъчния прекъсвач на резервоара за мръсна вода и се уверете, че работи
risultando, al termine del
nebo několik málo prvků
l'elettrolito è evaporato e non copre completa-
prosessen er avsluttet (kun batteridrevne
olarak her birim için yaklaşık 2.14V)
processo di carica, unifor-
(pouze u modelu na ba-
правилно;
在维护机器之前请先断开机器电源(电缆式机器:请拔出交流电电源插
mente le piastre
modeller)
ve hidrometre ile test edildiğinde
terii)
memente carico alla pro-
почистете смукателния маркуч;
O motor de aspiração não funciona
L'accumulateur se décharge trop rapide-
yalnızca bir veya az sayıda birim
Yellow battery charger control LED (Fig. C, ref. 2), 5 fast flashes / pause / 5 fast flashes.
va con densimetro (solo
头。电瓶式机器:请把电瓶连接插头从机身插座上拔出)。除了在本手
почистете резервоарите за мръсна вода и почистващ препарат;
boş görünüyor (yalnızca akülü
ment pendant l'utilisation, bien qu'il ait
modello a batteria)
Elektrolyt obsažený v aku-
vypršel počet cyklů nabití/vybití akumulátoru
été chargé correctement et que le den-
model)
Red, yellow, green battery charger control LEDs flashing, (Fig. C, ref. 2)
Модели с акумулаторни батерии: проверете нивото на електролит в батерията и допълнете с
册里有清楚描述的部份以外,所有有关电气的维护和维修工作都必须由
mulátoru je kalný (odka-
stanovených výrobcem
simètre indique, à la fin de la recharge,
дестилирана вода, ако е необходимо;
L'accumulatore si scarica
l'accumulatore fornito dal Costruttore già cari-
akumulátor byl nabit příliš vysokým proudem
lení) (pouze u modelu na
que la densité est uniforme (uniquement
专业人员进行。
Операции на всеки шест месеца
Aküdeki elektrolit çamur renginde
troppo velocemente du-
cato con acido, è stato immagazzinato troppo
akumulátor byl nabit nad minimální limit dopo-
baterii)
modèle sur batterie)
(yalnızca akülü model)
rante l'uso, il processo di
a lungo prima di essere ricaricato ad usato per
ručený výrobcem
Електрическата верига трябва да бъде проверена от квалифициран персонал.
O rodo não limpa ou não aspira bem
carica con caricabatterie
la prima volta
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Akkumulatoren utlades for raskt under
elettronico è troppo velo-
Las baterías no aseguran la autonomía
9.1维护 - 总则
bruk, oppladingsprosessen med elektro-
ce ed al termine l'accu-
normal (sólo modelo con batería)
nisk batterilader er for rask, og akkumula-
mulatore dà la tensione
Chybové kódy na displeji, verze na baterii
Как да разрешим евентуални проблеми
Мотор щетки запускается с трудом
Der Bürstenmotor springt schwer
toren gir riktig batterispenning ved avslut-
corretta (circa 2,14V per
参照厂商的指引来定期维护机器,可提高机器性能,延长机器寿
(только для модели с питанием от
an (nur Kabelmodell)
[B]=
ning av oppladingen (cirka 2, 14 V for
elemento a vuoto), ma
акумулаторни машини
L'accumulateur se décharge trop rapi-
Kontrolka tlačítka kartáče (obr. C, č. 4), 2x rychle blikne / pauza / znovu 2x rychle blikne.
Ekran hata kodu, Akülü model
命。
De borstelmotor start met moeite (alle-
электросети)
elementet på tomgang), men viser ujevn
dement pendant l'utilisation, le cycle
risulta
uniformemente
[C]=
машини с кабели
en model met netsnoer)
ladning ved måling med hydrometer (kun
non carico alla prova con
de charge avec le chargeur de batterie
Kontrolka tlačítka kartáče (obr. C, č. 4), 1x blikne / pauza / znovu 1x
Възможни проблеми, засягащи цялата машина.
Fırça düğmesi ışığı (4, Şek.C), 2 kez hızlı yanıp söner / durur / 2 kez hızlı yanıp söner.
清洗机器时,注意以下事项:
batteridrevne modeller)
électronique est trop rapide et à la fin
densimetro (solo modello
Kontrolka tlačítka odsávače (obr. C, č. 5), 2x rychle blikne / pauza / znovu 2x rychle
a batteria)
l'accumulateur délivre la tension correcte
Fırça düğmesi ışığı (4, Şek.C), 1 kez yanıp söner / durur / 1 kez yanıp söner.
blikne.
(environ 2,14V par élément à vide), mais
ПРОБЛЕМ
La batería se descarga muy rápido du-
1)不要使用高压水枪,以免水渗透进电路板或者马达里引起短
le densimètre indique que la densité
Vakum düğmesi ışığı (5, Şek.C), 2 kez hızlı yanıp söner / durur / 2 kez yanıp söner.
Al termine del processo di
l'accumulatore non è stato collegato al cari-
rante el uso, aún después de haberla
Kontrolka tlačítka odsávače (obr. C, č. 5), 1x blikne / pauza / znovu 1x blikne.
n'est pas uniforme (uniquement modèle
carica con caricabatterie
cabatterie (ad esempio perché il connettore
Машината не работи
cargado correctamente y estando uni-
As baterias não asseguram a autonomia
路。
Vakum düğmesi ışığı (5, Şek.C), 1 kez yanıp söner / durur / 1 kez yanıp söner.
sur batterie)
elettronico, l'accumulato-
a bassa tensione del caricabatterie è stato
Kontrolka tlačítka kartáče (obr. C, č. 4) + kontrolka tlačítka odsávače (obr. C, č. 5), sou-
formemente cargada después de ha-
normal (apenas no modelo com bateria)
Машина моет неоднородно
re non dà la tensione cor-
erroneamente collegato al connettore della
časně zablikají / pauza / znovu současně zablikají.
berle hecho la prueba con el densímetro
Fırça düğmesi ışığı (4, Şek.C) + vakum düğmesi ışığı (5, Şek.C), aynı anda yanıp söner
De machine reinigt niet op gelijkmatige
retta (circa 2,14V per ele-
macchina)
(sólo modelo con batería)
/ durur / aynı anda yanıp söner.
2)不要使用蒸汽,以免机器的塑料件变形。
wijze
il caricabatterie e la presa di corrente alla quale
Die Maschine reinigt nicht gleich-
Kontrolka tlačítka kartáče (obr. C, č. 4), 4x rychle blikne / pauza / znovu 4x rychle blikne.
mento a vuoto) e risulta
è collegato non sono tra loro compatibili
mäßig
uniformemente non carico
Fırça düğmesi ışığı (4, Şek.C), 4 kez hızlı yanıp söner / durur / 4 kez hızlı
Žlutá kontrolka nabíječky (obr. C, č. 2), 7x rychle blikne / pauza / znovu 7x rychle blikne.
Раствор не выходит
alla prova con densimetro
yanıp söner.
il caricabatterie non è stato correttamente in-
Четката не се върти
3)不要使用饱和剂或者溶剂,以免损坏机罩或者橡胶件。
Die Reinigungslösung tritt nicht
(solo modello a batteria)
De oplossing komt niet naar buiten
stallato
aus
Akü şarj cihazı kumandası sarı ışık (2, Şek.C), 7 kez hızlı yanıp söner / durur / 7 kez
Žlutá kontrolka nabíječky (obr. C, č. 2), 5x rychle blikne / pauza / znovu 5x rychle blikne.
O acumulador descarrega-se de forma
hızlı yanıp söner.
demasiado rápida durante o uso, embora
9.2 日常保养
Červená, žlutá, zelená kontrolka nabíječky bliká, (obr. C, č. 2)
seja carregado segundo o procedimen-
Akü şarj cihazı kumandası sarı ışık (2, Şek.C), 5 kez hızlı yanıp söner / durur / 5 kez
il caricabatterie non funziona
to correto e demonstre estar, no fim do
hızlı yanıp söner.
processo de carga, uniformemente car-
9.2.1 清水箱过滤网与污水箱内水位感应器:清理
Akü şarj cihazı kumandası kırmızı, sarı, yeşil ışık yanıp söner (2, Şek.C)
regado no teste com densímetro (apenas
modelo com bateria)
1)清理清水箱过滤网(图片N),拧下过滤网进行清理即可;
Поток раствора не прерывается
De reinigingsoplossing blijft uitstromen
Der
Reinigungsmittelfluss
Мотор всасывания не работает
2)打开污水箱盖,清理水位感应器(图I,编号1)。确保它活动
terbricht sich nicht
De zuigmotor werkt niet
自如。
9.2.2 吸水胶条:更换
All manuals and user guides at all-guides.com
akü şarj cihazına bağlanmamış (örneğin, akü şarj
the battery has reached the end of the charging/
está a trabalhar com a escova seca num
Hjørnet på gummikantene som kommer i kon-
cihazının düşük gerilim konnektörü yanlışlıkla makinenin
discharging cycles declared by the manufactu-
takt med gulvet er avslepet
pavimento muito rugoso
le bouton aspiration est éteint
el botón del flujo de solución tiene el "led apagado"
Det er blokkeringer eller skader på gulvtørke-
está a trabalhar com extensões de secção
konnektörüne bağlanmış olabilir)
rer
le moteur aspiration n'est pas alimenté ou
the battery has been charged with too high a
inadequada no cabo de alimentação elétri-
ren
akü şarj cihazı ve bağlandığı elektrik prizi birbiri ile
el depósito de la solución está vacío
est en panne
Duppen (nivåmåleren) har grepet inn (full opp-
current
ca ou a tensão é sensivelmente inferior à
uyumlu değil
the battery has been charged beyond the limit
el motor del cepillo está detenido
sugingstank), eller den er blokkert av smuss og
indicada na placa de características da
suggested by the Manufacturer
skitt eller ødelagt
lavadora/secadora (menos 15%)
ВАЖНО
el tubo que lleva la solución al cepillo está ata-
Det er en blokkering i oppsugingsslangen
o motor está avariado
akü şarj cihazının kurulumu doğru değil
scado
Oppsugingsslangen er ikke koplet til gulvtørke-
la lame en caoutchouc est abîmée
el grifo está sucio o no funciona
ren eller den er skadet
le suceur ou le tuyau sont bouchés ou
la electroválvula está averiada
a escova ou o disco estão gastos
oppsugingsmotoren får ikke strøm eller den er
abîmés
ødelagt
el filtro está sucio
URSACHEN
OORZAKEN
le flotteur s'est déclenché (réservoir de
ПРИЧИНЫ
récupération plein) ou il est encrassé ou il
Polene og klemmene på batteriene er skitne
akü şarj cihazı çalışmıyor
est cassé
[B]= der Batterieverbinder ist nicht
[B]= de connector van de batterijen is losgekop-
la electroválvula está averiada
[B] отключен разъем аккумулятора
o botão do fluxo da solução tem o "LED
og rustne
le tuyau d'aspiration est bouché
angeschlossen
peld
Elektrolyttnivået er lavt
apagado"
[B]= die Batterien sind leer
[B]= de batterijen zijn leeg
le tuyau d'aspiration n'est pas raccordé au
[B] аккумуляторы разряжены
o depósito da solução está vazio
[B] [C]= die Sicherung ist durchge-
suceur ou est abîmé.
[B] [C] = zekering doorgebrand
el botón de aspiración tiene el "led apagado"
[B] [С] сгорел предохранитель
o motor da escova está desligado
le moteur aspiration n'est pas alimenté ou
brannt
Batteriladeren fungerer ikke eller den er ikke
[C]= de stekker van de machine zit niet (goed) in
el motor de aspiración no está alimentado o está
[C]
est en panne
вилка
машины
[C]= der Stecker der Maschine
existe uma obstrução no tubo que leva a
tilstrekkelig kraftig
het stopcontact
averiado
九、 维护说明
электрическую розетку.
ist nicht an die Steckdose des
Det er tydelige forskjeller i tetthet mellom ele-
solução para a escova
Stromnetzes angeschlossen
les pôles et les bornes des batteries sont
mentene på batteriet
a torneira está suja ou não funciona
de led van de borstelknop is gedoofd
световой индикатор кнопки щетки не горит
sales ou oxydés
a electroválvula está avariada
le niveau de l'électrolyte est bas
Bürstenschalter mit "LED ausge-
Akkumulatoren er ny og gir ikke 100 % av de
o filtro está sujo
schaltet"
forventede ytelsene
ile
bir veya daha fazla parça hasarlı
de led van de borstelknop knippert
le chargeur de batterie ne marche pas ou
световой индикатор кнопки щетки мигает
Bürstenschalter mit "blinkender LED"
el canto de los labios de goma, en contacto con el
n'est pas adapté
pavimento, está desgastado
a electroválvula está avariada
il y a de grosses différences de densité entre
el secador o el tubo están atascados o están ave-
der Bürstenhebel ist nicht gedrückt
les différents éléments de la batterie
рычаг щетки не нажат
riados
[B] [C] der Thermoschutz des Bür-
Maskinen blir brukt på maksimal styrke for
de borstelhendel is niet gedrukt
el flotador se ha accionado (depósito de agua su-
[B] [С] включилась термозащита мотора
stenmotors hat ausgelöst: der Motor
lengre perioder av gangen og autonomien til
o botão de aspiração tem o "LED apagado"
cia lleno) o está bloqueado por suciedad o bien
[B] [C] de thermische beveiliging van de borstel-
l'accumulateur est neuf et ne fournit pas
щетки: мотор перегрелся
ist überhitzt
batteriet er ikke tilstrekkelig
está roto
o motor de aspiração não está alimentado
motor heeft ingegrepen: de motor is oververhit
100% des performances attendues
der Verbinder für die Spannungsver-
el tubo de aspiración está atascado
ou está avariado
sorgung oder der Verbinder des Mo-
Elektrolytten er fordampet og dekker ikke len-
el tubo de aspiración está desconectado del seca-
отключен разъем питания или термозащиты
torschutzschalters ist nicht angesch-
ger platene fullstendig
de voedingsconnector of die van de thermische
la machine est utilisée au maximum de sa
dor o está averiado
мотора
lossen
el motor de aspiración no está alimentado o está
akü Üretici tarafından belirtilen şarj/boşalma devirlerinin
beveiliging van de motor is losgekoppeld
puissance en continu et l'autonomie n'est
[С] сгорел предохранитель
[C]= die Sicherung ist durchgebrannt
averiado
sonuna gelmiş
pas suffisante
[B] аккумуляторы разряжены
[B]= die Batterien sind leer
o rebordo das lâminas de borracha que
akü çok yüksek bir akım ile şarj edilmiş
неисправен редуктор
entra em contacto com o pavimento está
das Untersetzungsgetriebe ist defekt
[C]= zekering doorgebrand
akü Üretici tarafından önerilen minimum sınırı aşarak
l'électrolyte s'est évaporé et ne recouvre pas
Akkumulatoren som ble levert fra produsenten
los polos y los bornes de las baterías están sucios
rombo
неисправен мотор
der Motor ist defekt
[B]= de batterijen zijn leeg
şarj edilmiş
complètement les plaques
ferdig oppladet er blitt lagret for lenge før op-
y oxidados
existe uma obstrução ou dano no rodo ou
de reductor is kapot
el nivel del electrolito es bajo
pladning eller bruk for første gang
no tubo
de motor is kapot
работа производится с сухой щеткой на
es wird mit trockener Bürste auf ei-
o flutuador foi ativado (depósito de recolha
очень неровном полу
nem sehr rauhen Fußboden gear-
cheio) ou está bloqueado com sujidade ou,
l'accumulateur fourni par le Constructeur
el cargador de baterías no funciona o es inade-
работа производится через удлинительный
men werkt met een droge borstel op een zeer
beitet
então, avariado
déjà chargé avec de l'acide, a été stocké
cuado
кабель
электропитания
es wird mit Verlängerungen gearbei-
existe uma obstrução no tubo de aspiração
ribbelige vloer
trop longtemps avant d'être rechargé et uti-
hay mucha diferencia de densidad entre los dife-
men werkt met verlengsnoeren van onvoldo-
сечения или напряжение значительно ниже
tet, deren Querschnitt nicht für das
o tubo de aspiração não está ligado ao
lisé pour la première fois.
rentes elementos de la batería
ende doorsnede of de spanning is beduidend
указанного на табличке с характеристиками
Speisekabel geeignet ist, oder die
squeegee ou está danificado
lager dan die vermeld op de typeplaat van de
машины (ниже на 15%)
o motor de aspiração não está alimentado
Spannung liegt weit unter dem auf
ПРИЧИНА
la batería es nueva y no brinda el 100% de las
schrobzuigmachine (15% minder)
ou está avariado
dem Schild des Scheuersaugauto-
неисправен мотор
prestaciones necesarias
maten angegebenen Wert (15% we-
[B]= конекторът на батерията е изключен
de motor is kapot
niger)
os polos e os terminais das baterias estão
der Motor ist defekt
sujos e oxidados
щетка или диск изношены
[B]= батериите са изтощени
la máquina se utiliza al máximo de su potencia
o nível do eletrólito está baixo
de borstel of de pad is versleten
[B] [C]= подменете предпазителя
durante períodos continuos y la autonomía no es
die Bürste oder der Pad sind abge-
suficiente
o carregador de baterias não funciona ou
[C]= машината не е включена в контакта
nutzt
não é adequado
el electrolito se ha evaporado y no cubre comple-
existem diferenças acentuadas de densi-
световой индикатор кнопки раствора не
tamente las placas
горит
dade entre os vários elementos da bateria
светодиодът на бутона на четката е
Taste für den Reinigungsmittelfluss
de led van de regelknop van de vloeistofstroom
пустой бак для раствора
изключен
mit "LED ausgeschaltet"
is gedoofd
мотор щетки остановлен
der Reinigungsmitteltank ist leer
o acumulador é novo e não dá 100% do
de schoonwatertank is leeg
светодиодът в бутона на четката мига
der Bürstenmotor ist ausgeschaltet
rendimento esperado
de borstelmotor lig stil
засорение трубки подачи раствора на щетку
der
Schlauch,
der
die
de slang die de oplossing naar de borstel voert
gungslösung zur Bürste leitet, ist
кран загрязнен или не работает
a máquina é utilizada no máximo da sua
is verstopt
verstopft
лостът на четката не е натиснат
электроклапан неисправен
de kraan is vuil of werkt niet
potência por períodos continuados e a au-
der
Hahn
ist
verschmutzt
[B] [C] топлинният предпазител на мотора
грязный фильтр
tonomia resultante não é suficiente
de magneetklep is defect
funktioniert nicht
е изключил; моторът е прегрял
das Magnetventil ist defekt
het filter is vuil
o eletrólito evaporou-se e não cobre com-
der Filter ist verschmutzt
электроклапан неисправен
pletamente as placas
захранването
или
de magneetklep is defect
топлинния предпазител на мотора са
un-
das Magnetventil ist defekt
световой индикатор кнопки всасывания не
изключени
горит
[C]= предпазителят е изгорял
de led van de zuigknop is gedoofd
не
запитан
мотор
[B]= батериите са изтощени
de zuigmotor is niet gevoed of is defect
неисправен
редукторът е повреден
моторът е повреден
NO
GB
BG
RU
CS
ES
FR
PT
SE
NL
DE
TR
replace the battery
zapojte nabíječku ke konektoru akumulátoru
sostituire la lama di gomma
abra a torneira do fluxo de solução
appuyer sur le bouton aspiration
rimuovere l'ostruzione e riparare il danno
evite utilizar extensões inadequadas.
Vérifier que le connecteur d'alimen-
replace the battery
zkontrolujte, zda vlastnosti elektrického napájení
Aumente a secção dos condutores
Fel kortslutning borste.
svuotare il serbatoio di recupero o intervenire op-
tation du moteur est connecté cor-
uvedené na výrobním štítku baterie odpovídají
elétricos e identifique tomadas elétri-
replace the battery
portunamente sul galleggiante
rectement au câblage principal; dans
vlastnostem elektrické sítě
cas com uma maior tensão
Fel överström
s ohledem na skutečné napětí v napájecí zásuvce
le deuxième cas remplacer le moteur.
disostruire il tubo
zkontrolujte, zda jsou zapojení primárního obvodu
mande substituir o motor
Fel kortslutning suganordning
collegare o riparare il tubo
transformátoru uvnitř nabíječky správná (prostu-
remplacer la lame de caoutchouc
dujte si návod týkající se nabíječky)
Fel överström
déboucher ou réparer
重要提示!
vedere il punto "Il motore di aspirazione non fun-
substitua
zkontrolujte, zda do nabíječky proudí napětí, zda
ziona"
nejsou vyhořelé případné pojistky a zda je akumu-
Fel temperatur kretskort
ABHILFEN
REMEDIES
vider le réservoir de récupération ou
ВОССТАНОВЛЕНИЕ
látor napájen proudem; zkuste provést nabití také
intervenir manuellement sur le flotteur
jiným usměrňovačem: pokud nabíječka skutečně
pulire e ingrassare i poli e i morsetti, ricaricare le
[B]= die Batterien an die Maschine anschließen
[B]= koppel de batterijen aan de
Brush short circuit error.
Fel termiskt skydd borste
prima o botão do fluxo da solução
[B] подключите аккумулятор к
nefunguje, obraťte se na technický servis a uveď-
batterie
déboucher le tuyau
machine
aggiungere acqua distillata rabboccando ogni ele-
машине
te výrobní číslo nabíječky
[B]= die Batterien aufladen
[B]= laad de batterijen op
raccorder ou réparer le tuyau
Overcurrent error
encha o depósito da solução
Fel maskin tänd med batteriladdning
[B] зарядите аккумуляторы
mento secondo le istruzioni
[B] [C]= die Sicherung auswechseln
[B] [C] = vervang de zekering
vedere le istruzioni del caricabatterie
matad, finns inte i CT45 BT
acione o motor através da alavanca
[B] [С] замените предохранитель
voir "Le moteur d'aspiration ne fon-
Suction motor short circuit error
[C]= steek de stekker in het
sostituire la batteria danneggiata
da escova
pokud je to možné, vyměňte poškozené prvky.
не
вставлена
в
ctionne pas"
[C] вставьте вилку в розетки
[C]= den Stecker an die Steckdose anschließen
Fel för stor batterispänning
elimine a obstrução, restabelecendo
stopcontact
U 6V nebo 12V akumulátorů ve formě monobloku
Overcurrent error
электропитания.
os tubos
vyměňte celý akumulátor
nettoyer et graisser les pôles et les
mande limpar ou substituir a torneira
Electronic board temperature error
druk op de borstelknop
è necessario rodare l'accumulatore eseguendo
Fel ECS-modell och rullmodell, för
bornes, recharger les batteries
нажмите кнопку щеток
substitua a electroválvula
20-30 cicli completi di carica e scarica, per otte-
ajouter de l'eau distillée dans chaque
stor absorption borstmotorn.
den Bürstenschalter drücken
limpe o filtro
nere il massimo delle prestazioni
élément suivant les instructions
Brush cut-out error
verlaag de druk van de microvezel-
utilizzare, laddove previsto e possibile, accumula
voir les instructions du chargeur de
危险!
•уменьшите
den Druck der Mikrofaser auf die Arbeitsfläche
pad op het werkvlak
latori con altri già carichi
batterie
микроволокна
verringern
Machine on with battery charger po-
substitua a electroválvula
remplacer la batterie endommagée
den Bürstenhebel drücken
обрабатываемую поверхность.
wered error, not featured on CT45
aggiungere acqua distillata rabboccando ogni
•нажмите рычаг щетки
[B] [C] den Bürstenhebel loslassen, den Bürsten-
BT
elemento sino a ricoprire le piastre e ricaricare
druk op de borstelhendel
[B] [С] отпустите рычаг щетки,
schalter drücken "LED ausgeschaltet", die Maschi-
prima o botão de aspiração
l'accumulatore
[B] [C] laat de borstelhendel los,
il faut roder l'accumulateur en exécu-
Excessive battery voltage error
нажмите кнопку щетки, индикатор
ne mindestens 45 Min. abkühlen lassen
certifique-se de que o conector de ali-
druk op de borstelknop "led gedo-
tant 20 ou 30 cycles complets de
den Verbinder für die Spannungsversorgung oder
погаснет, дайте машине остыть
vyměňte akumulátor
mentação do motor está corretamente
ofd", laat de machine minstens 45'
charge et décharge, avant d'obtenir
ECS model and Roller model, exces-
den Verbinder des Motorschutzschalters wieder
не менее 45 минут
ligado à cablagem principal; no segun-
afkoelen
les performances maximales.
подключите разъем питания или
anschließen
sive brush motor current draw error.
se la ricarica con normale caricabatterie non è
vyměňte akumulátor
sluit de voedingsconnector of die
utiliser, si cela est prévu et possible,
do caso, mande substituir o motor
термозащиты мотора
efficace, bisogna effettuare una doppia ricarica
van de thermische beveiliging weer
des accumulateurs de plus grande
vyměňte akumulátor
[С] замените предохранитель
[C]= die Sicherung auswechseln
costituita da:
aan
capacité ou remplacer les accumula-
[B] зарядите аккумуляторы
[B]= die Batterien aufladen
substitua a lâmina de borracha
- una carica lenta della durata di 10 ore ad una
teurs par d'autres déjà chargés.
замените редуктор
das Untersetzungsgetriebe auswechseln lassen
[C]= vervang de zekering
ajouter de l'eau distillée dans chaque
corrente pari ad 1/10 della capacità nominale
замените мотор
den Motor auswechseln lassen
[B]= laad de batterijen op
élément jusqu'à recouvrir les plaques
espressa in 5 ore (es.: per un accumulatore da
elimine a obstrução e repare a avaria
laat de reductor vervangen
et recharger l'accumulateur
100Ah(5) la corrente da impostare è 10A, realiz-
laat de motor vervangen
откройте кран раствора
den Hahn des Reinigungsmittelflusses öffnen
esvazie o depósito de recolha ou inter-
zata con un caricabatterie manuale);
venha devidamente no flutuador
- sosta di un'ora;
si la recharge avec un chargeur nor-
Chyba - zkrat kartáče.
избегайте
open het kraantje van de vloei-
- carica con normale carica_ batterie.
mal n'est pas efficace, il faut effectuer
неподходящего
неподходящие
keine ungeeigneten Verlängerungen verwenden:
desobstrua o tubo
stofstroom
une double charge constituée de:
blikne.
Chyba - nadproud
vermijd het gebruik van verlengsno-
Увеличьте
Den Querschnitt der elektrischen Leiter erhöhen
Fırça kısa devre hatası.
ligue ou repare o tubo
- une charge lente pendant 10 heures
eren van onvoldoende doorsnede.
электрических
und Steckdosen mit mehr Spannung benutzen
Chyba - zkrat odsávače.
à un courant égal à 1/10 de la capacité
Aşırı akım hatası
consulte o ponto "O motor de aspi-
Neem een grotere doorsnede ver-
найдите электрические розетки с
nominale pour 5 heures (ex.: pour un
МЯРКА
ração não funciona"
lengsnoer en zoek stopcontacten
большим напряжением
accumulateur de 100Ah(5) le courant
collegare il caricabatterie al connettore dell'accu-
Vakum kısa devre hatası
замените мотор
Chyba - nadproud
met een hogere spanning
sera de 10A, réalisé avec un chargeur
mulatore
[B]=
laat de motor vervangen
limpe e lubrifique os polos e os termi-
Aşırı akım hatası
de batterie manuel);
машината
Chyba - teplota elektronické karty
den Motor auswechseln lassen
nais, recarregue as baterias
замените
[B]= заредете батериите.
- repos d'une heure;
adicione água destilada atestando
Elektronik kart sıcaklık hatası
vervang deze
- puis charge avec le chargeur normal
[B] [C]= подменете предпазителя
cada elemento segundo as instruções
verificare che le caratteristi_ che di alimentazione
auswechseln
Chyba - tepelná ochrana kartáče
consulte as instruções do carregador
[C]= включете в контакта
elettrica indicate sulla targa matricola del carica-
de baterias
Fırça ısı hatası
Chyba - stroj zapnutý s napájenou
substitua a bateria danificada
batterie siano conformi a quelle della rete elettrica
нажмите кнопку раствора
considerata l'effettiva tensio_ ne disponibile alla
nabíječkou, není CT45 BT
натиснете бутона на четката
die Taste für den Reinigungsmittelfluss drücken
druk op de regelknop van de vloei-
presa di alimentazione, verificare che i collega-
наполните бак для раствора
Şarj cihazı beslenirken makine açık
stofstroom
Chyba - nadměrné napětí baterie
menti del primario del trasformatore all'interno del
включите мотор при помощи
den Reinigungsmitteltank befüllen
é necessário rodar o acumulador rea-
vul de schoonwatertank
hatası, CT45 BT modelde yok.
caricabatterie siano corretti (consultare in propo-
намалете натиска на микрофибъра
рычага щетки
den Motor mit Hilfe des Bürstenhebels einschalten
lizando 20-30 ciclos completos de car-
Chyba modelu ECS a modelu s
bedien de motor met de borstelhen-
устраните
sito il manuale del caricabatterie)
върху работната повърхност
ga e descarga, para obter o máximo
Aşırı akü gerilimi hatası
válcem, nadměrná spotřeba motoru
Reini-
die Verstopfung beseitigen
del
verificare che al caricabatterie arrivi tensione,
восстановив проходимость
verwijder de verstopping en breng
do desempenho
kartáče.
очистите или замените кран
che gli eventuali fusibili non siano interrotti e che
utilize, sempre que tal for referido e
de leidingen weer op hun plaats aan
all'accu_ mulatore arrivi corrente; provare anche
натиснете лоста на четката
замените электроклапан
possível, acumuladores com uma ma-
laat de kraan reinigen of vervangen
ECS model ve Silindirli model hatası,
oder
den Hahn reinigen oder auswechseln lassen
a caricare con un altro raddrizzatore: se effettiva-
[B] [C] освободете лоста на четката,
очистите фильтр
ior capacidade ou substitua os acumu-
fırça motoru aşırı emiş.
vervang de magneetklep
mente il caricabatte_ rie non funziona, rivolgersi
натиснете бутона на четката (изключен
das Magnetventil auswechseln
ladores por outros já carregados
reinig het filter
all'Assistenza tecnica segnalando il numero di
adicione água destilada, atestando
светодиод), оставете машината да се
den Filter reinigen
замените электроклапан
matricola del caricabatterie
cada elemento até cobrir as placas e
охлади за най-малко 45 мин.
конекторите
на
включете
recarregue o acumulador
vervang de magneetklep
или
das Magnetventil auswechseln
нажмите кнопку всасывания
предпазител на мотора
[B] [C]= подменете предпазителя
druk op de zuigknop
всасывания
или
убедитесь, что разъем питания
[B]= заредете батериите
controleer of de voedingsconnector
мотора
подменете редуктора
van de motor correct op de hoofdbe-
к главному кабелю; во втором
drading is aangesloten; laat in het
случае замените мотор
подменете мотора
tweede geval de motor vervangen
IT
akü şarj cihazını akünün kon-
Bytt ut gummikanten
nektörüne bağlayın
presione el botón de flujo de la
Fjern blokkeringen eller reparer
solución
feilen
akü şarj cihazı ürün plakasında
llene el depósito de la solución
Tøm oppsugingstanken eller gjør
belirtilen
güç
kaynağı
accione el motor con la palanca
nødvendige inngrep på nivåmåle-
değerlerinin şebeke ile uyumlu
del cepillo
ren (duppen)
límpielo
olduğunu kontrol edin
fjern blokkeringen i slangen
prizdeki gerilimi göz önünde
Kople til eller reparer slangen
haga limpiar o sustituir el grifo
bulundurarak, akü içindeki tran-
sformatörün ana bağlantılarının
sustituya la electroválvula
se punktet "Oppsugingsmotoren
doğru olduğundan emin olun
fungerer ikke"
limpie el filtro
(akü şarj cihazı kılavuzuna
bakın)
Rengjør og smør polene og klem-
akü
şarj
cihazında
gerilim
sustituya la electroválvula
mene; lad opp batteriet
olduğundan,
sigortaların
Tilsett destillert vann, og fyll opp
yanmadığından ve aküye akım
hvert av elementene etter anvi-
gittiğinden emin olun; başka
pulse el botón de aspiración
sningene
bir doğrultucu ile şarj etmeyi
Se instruksjonene for batterila-
controle que el conector de ali-
deneyin. Eğer akü şarj cihazı
deren
mentación del motor esté conec-
Bytt ut det ødelagt batteriet
çalışmıyorsa,akü şarj cihazının
tado correctamente al cable prin-
seri numarası ile teknik destek
cipal; en el segundo caso, haga
merkezine başvurun
sustituir el motor
Det er nødvendig å kjøre inn en
ny akkumulator ved gjennomføre
eğer
mümkünse
hasarlı
давление
sustituya el labio de goma
20-30 fullstendige sykluser med
parçaları değiştirin
на
opplading og utlading før man
6V veya 12V tek blok akülerde,
límpielo o repárelo
oppnår maksimale ytelser
tüm aküyü değiştirin
Bruk større akkumulatorer der det
vacíe el depósito de agua sucia o
er forutsatt eller mulig, eller bytt ut
repare el flotador
akkumulatorene med andre som
limpie el tubo
alt er ladet opp
Tilsett destillert vann, og fyll opp
conecte o repare el tubo
hvert av elementene slik at plate-
ne er dekket, og lad så opp akku-
véase el punto "El motor de aspi-
aküyü değiştirin
mulatoren
ración no funciona".
aküyü değiştirin
aküyü değiştirin
Dersom opplading med normal
limpie y engrase los polos y los
batterilader ikke er effektiv, må
bornes, recargue las baterías
añada agua destilada, rellenan-
man utføre en dobbel opplading
do cada elemento según las in-
som består av:
strucciones
- En langsom opplading som va-
véanse las instrucciones del car-
использовать
rer i 10 timer med en strømtilfør-
gador de baterías
удлинители.
sel som er 1/10 av nominell
sustituya la batería averiada
сечение
kapasitet per 5 timer (f.eks.: For
проводников
en akkumulator på 100Ah(5) må
man stille inn strømmen til 10A,
para obtener las prestaciones
med en manuell batterilader).
máximas, es necesario rodar la
- Så må man stanse en time.
свържете
батериите
към
batería haciendo 20-30 ciclos
- Deretter lades batteriet opp
completos de carga y descarga
med en normal batterilader.
donde esté previsto y sea posi-
ble, utilice baterías de mayor ca-
pacidad o sustituya las baterías
con otras cargadas
añada agua destilada, rellenan-
do cada elemento hasta cubrir
las placas; posteriormente, re-
cargue la batería
засорение,
отново
захранването
конекторите
на
топлинния
правильно
подключен
38
и

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido