FR : Désassembler la coque arrière (
EN: Remove the rear cover (
) from the front panel (
DE : Das hintere Gehäuse (
) mit einem geeigneten Schraubendreher (
NL : Demonteer de achterkap (
ES : Desmonte la carcasa trasera (
PT : Separar a caixa traseira (
) da fachada frontal (
IT : Disassemblare la scocca posteriore (
FR : Maintenir appuyée la coque arrière (
à travers l'ouverture dédiée (
).
EN: Hold the rear cover (
) against the wall in the chosen location ensuring that the connection cables can be passed through the opening (
provided for this purpose.
DE : Das hintere Gehäuse (
) an der gewünschten Stelle gegen die Wand gedrückt halten, um den Durchgang der Anschlusskabel durch die dafür
vorgesehene Öffnung (
) zu gewährleisten.
NL : Druk de achterkap (
) op de gewenste en geschikte plaats tegen de muur om de aansluitkabels door de daarvoor bestemde opening (
voeren.
ES : Mantenga la carcasa trasera (
prevista (
).
PT : Manter a caixa traseira (
) pressionada contra a parede na localização desejada e apropriada para garantir a passagem dos cabos de ligação
através da abertura dedicada (
IT : Tenere premuta la scocca posteriore (
attraverso l'apertura dedicata (
FR : Utiliser les encoches (
) à l'arrière de la coque comme modèle pour percer 4 trous ayant un diamètre adapté au montage vis/écrou.
EN: Use the notches (
) at the back of the cover as a template for drilling 4 holes with an appropriate hole diameter allowing assembly by screw
and nut.
DE : Die Einkerbungen (
) auf der Rückseite des Gehäuses als Schablone verwenden, um 4 Löcher mit einem Durchmesser zu bohren, der für die
Montage mit Schrauben/Muttern geeignet ist.
NL : Gebruik de inkepingen (
) aan de achterzijde van de kap als sjabloon om 4 gaten te boren met een diameter die geschikt is voor schroef-
moermontage.
ES : Utilice las muescas (
) de la parte trasera de la carcasa como referencia para perforar 4 orificios con un diámetro adecuado al montaje con
tornillos/tuercas.
PT : Utilizar os entalhes (
) na parte traseira da caixa como modelo para perfurar 4 furos com um diâmetro adaptado à montagem parafuso/porca.
IT : Utilizzare le intaccature (
) nella parte posteriore della scocca come modello per effettuare 4 fori di diametro adatto al montaggio di vite/dado.
FR : Visser la coque arrière au mur au moyen de 4 vis (non-fournies).
EN: Screw the rear cover to the wall using 4 screws (not included).
DE : Das hintere Gehäuse mit 4 Schrauben (nicht mitgeliefert) an die Wand schrauben.
NL : Schroef de achterkap op de muur met behulp van 4 schroeven (niet meegeleverd).
ES : Atornille la carcasa trasera a la pared con 4 tornillos (no suministrados).
PT : Aparafusar a caixa traseira na parede utilizando 4 parafusos (não fornecidos).
IT : Avvitare la scocca posteriore alla parete con 4 viti (non fornite).
• FR : Mettre l'appareil hors tension.
• EN: Switch off the appliance.
• DE : Das Gerät ausschalten.
• NL : Schakel de stroom van het toestel uit.
• ES : Desconecte el aparato.
• PT : Colocar o aparelho fora de tensão.
• IT : Mettere l'apparecchio fuori tensione.
FR : Accéder au compartiment technique de l'appareil en dévissant les 3
vis en dessous de l'appareil comme indiqué ci-contre.
EN: Access the appliance's technical compartment by unscrewing the 3
screws beneath the appliance as shown in the drawing opposite.
DE: Der Zugang zum Technikfach des Gerätes erfolgt durch Lösen der 3
Schrauben an der Unterseite des Gerätes wie nebenstehend abgebildet.
NL: Open het technische compartiment van het apparaat door de 3
schroeven aan de onderzijde van het apparaat los te draaien, zoals
hiernaast is aangegeven.
ES: Suelte los 3 tornillos situados en la parte inferior del aparato para
acceder al compartimento técnico (ver imagen adjunta).
PT: Aceder ao compartimento técnico do aparelho desaparafusando os 3
parafusos em baixo do aparelho como indicado ao lado.
IT: Accedere al compartimento tecnico dell'apparecchio svitando le 3 viti
sotto l'apparecchio come indicato a fianco.
) de la façade avant (
) au moyen d'un tournevis approprié (
) using a suitable screwdriver (
) van het frontpaneel (
) met een geschikte schroevendraaier (
) del panel frontal (
) con un destornillador adecuado (
) utilizando uma chave de fenda apropriada (
) del pannello anteriore (
) contre le mur à l'emplacement souhaité et approprié pour assurer le passage des câbles de connexion
) contra la pared en el lugar adecuado para asegurar el paso de los cables de conexión a través de la apertura
).
) contro la parete nel punto desiderato e appropriato a garantire il passaggio dei cavi di collegamento
).
).
) von der Frontplatte (
) trennen.
).
).
) con un cacciavite adatto (
).
).
).
)
) te
5