9
●
WARTEN
MAINTENANCE
●
ÚDRŽBA
УХОД
Reinigung:
Mit trockenem oder leicht feuchtem
Tuch abwischen.
Keine Lösungsmittel verwenden,
Aufdrucke können sich lösen.
D
Cleaning:
Wipe with a dry or slighty moist cloth.
Do not use solvents, stickers may detach.
E
Limpieza:
Limpie la máquina con un paño
seco o ligeramente húmedo.
No utilice disolventes.
ESP
Nettoyage:
Essuyer avec un chiffon sec ou peu humide.
Ne pas utiliser de solvant.
F
Čištění:
Otírejte suchou nebo mírně
navlhčenou utěrkou.
Nepoužívejte rozpouštědla.
CZ
Reiniging:
Veeg met een droge of licht
vochtige doek.
Gebruik geen oplosmiddelen,
NL
kunnen afdrukken worden opgelost.
Čistenie:
Čistite len suchou alebo mierne
navlhčenou handričkou.
Nepoužívajte rozpúšťadlá.
SK
Протирайте переплетчик только
мягкими салфетками.
Не применяйте для чистки абразивные
чистящие средства.
RUS
●
●
LIMPIEZA
ENTRETIEN
Schublade regelmäßig leeren.
Schublade herausziehen und Papierabfall
ausschütten.
Nach ca. 350 Stanzungen muß
die Schublade geleert werden!
Empty drawer from time to time.
Pull out drawer and empty out the
papershavings.
The waste tray has to be emptied
after 350 punches!
Vacie la bandeja de residuos periódicamente.
!Después de aprox. 350 perforaciónes
debe ser bandeja vacia!
Vider le tiroir régulièrement.
Sortir le tiroir et jeter les rognures de papier.
Après environ 350 coups devrait
être tiroir vide!
Zásuvku na odpad vysypávejte pravidelně.
Vytáhněte ji, vysypte papírový odpad
a vraťte na původní místo.
Po cca. 350 perforace je třeba vyprázdnit
zásuvku na odpad!
Afvallade regelmatig legen. Afvallade
uittrekken en papierafval weggooien.
Na ongeveer 350 ponsen zou
de afvallade worden geleegt!
Zásuvku na odpad vysypávajte pravidelne.
Vytiahnite ju, vysypte papierový odpad
a vráťte na pôvodné miesto.
Po cca. 350 perforácie je treba
vyprázdniť zásuvku na odpad!
Своевременно очищайте лоток для отходов.
После прибл. 350 перфорации нужнo
очищить лоток для отходов!
●
●
ÚDRŽBA
ONDERHOUD
Gerät nicht öffnen.Gerät darf nur vom
Fachpersonal geöffnet werden.
Do not open the machine.
The machine is only to be opend and
serviced by an authorized service center.
No abra la máquina. Sólo el servicio técnico
autorizado puede abrir y reparar el equipo.
Ne pas ouvrir l'apparail.
Seul un technicien doit ouvrir l'appareil.
Neotvírejte přístroj.
Otevření zařízení pouze autorizovaným
servisním technikem.
De machine is alleen te worden geopend
en onderhouden door een erkend
servicecentrum.
Neotvárajte prístroj. Otvorení zariadenia
iba autorizovaným servisným technikom.
Не открывайте машину.
Открытие устройства только
в авторизованный сервисный техник.
●