багажниках, утвержденных в
соответствии со стандартом EN 11243.
• Предупреждение: Убедитесь, что все
выступающие задние седельные
пружины прикрыты
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
• При очистке кресла используйте
только теплую мыльную воду.
• Если кресло попало в аварию, было
повреждено, упало на землю, или
если велосипед упал с
SV
Bruksanvisning
Grattis till ditt köp av en cykelbarnsits
från Hamax. Nu har du en bekväm och
säker barnsits som kan justeras så att
den passar ditt barn i takt med att han
eller hon växer.
Läs noga igenom denna bruksanvisning
innan du monterar eller använder
barnsitsen.
Spara bruksanvisningen på ett säkert
ställe eftersom den kan komma till
nytta om du köper extrautrustning till
barnsitsen längre fram.
MONTERING
• Kan monteras på cyklar med en pa-
kethållare som uppfyller EN 11243.
standarden (25 kg eller mer).
• Kan monteras på cyklar med en pa-
kethållare med en bredd mellan 120 och
180 mm.
• Kan monteras på cyklar med en pa-
kethållare med en rördiameter mellan
10 och 20 mm.
• Kan inte monteras på cyklar med en pa-
kethållare som inte har raka och paral-
lella sidor.
• Kan inte monteras på cyklar med en pa-
kethållare med en rördiameter som är
mindre än 10 mm.
• Kan inte monteras på cyklar med en pa-
kethållare med en rördiameter som är
större än 20 mm.
• Kan inte monteras på cyklar med
stötdämpare.
• Sitsen får endast monteras på en cykel
som lämpar sig för denna sorts belast-
ning. Fråga din cykelhandlare om råd.
• Barnsitsen monteras på cykelns pa-
kethållare med hjälp av adaptern. Se
bild 6. Adaptervredet måste spännas så
pass hårt att sitsen sitter ordentligt fast
och inte glider. Gör det till en vana att
alltid kontrollera detta innan du börjar
cykla.
• Kontrollera att adaptern sitter ordentligt
fast, och kontrollera detta med jämna
mellanrum.
• Den extra säkerhetsremmen måste
fästas vid cykelramen eller
sadelstången.
• För optimal komfort och säkerhet för
barnet, kontrollera att sitsen inte lutar
framåt, så att barnet inte tenderar att
glida ur den. Hamax rekommenderar att
ryggstödet ska luta en aning bakåt.
• Kontrollera att alla delar på cykeln fun-
gerar som de ska när barnsitsen sitter
på plats.
ANVÄNDNING
• För att få skjutsa barn på cykel måste
прикрепленным креслом,
обратитесь к продавцу, чтобы
проверить, можно ли его
использовать. Все поврежденные
детали необходимо заменить.
Обратитесь к продавцу, если не
уверены, как установить детали.
Мы желаем Вам и Вашему ребенку
приятных поездок при
использовании детского кресла
Hamax!
cyklisten vanligtvis vara över 16 år.
Kontrollera vilka lagar och regler som
gäller i ditt land.
• Sitsen är godkänd för barn från cirka 9
månader till 6 år, eller max. 22 kg vikt.
Var noga med att regelbundet
kontrollera att barnets vikt och storlek
inte överstiger sitsens maximala
kapacitet.
• Cykla inte med ett barn som är för litet
för att kunna sitta i sitsen på ett säkert
sätt. Barnet måste kunna sitta själv
utan hjälp en längre stund , minst så
länge som den tänkta cykelturen ska
vara. Följ den rekommenderade minimi-
åldern. Om du är osäker kan du rådfrå-
ga en barnläkare.
• Se till att ingen del av barnets kropp el-
ler klädsel kan komma i kontakt med
någon rörlig del av sitsen eller cykeln.
Kontrollera detta med jämna mellanrum
i takt med att barnet växer, för att und-
vika risk för att barnet fastnar med fo-
ten i hjulet eller med fingrarna i
bromsmekanismer och sadelfjädrar.
Sitsen ger ett bra sidoskydd och fot-
skydd. Du rekommenderas dock ändå
att köpa och montera en tät stänk-
skärm/kedjeskydd på cykeln. Det kan
du köpa i din cykelbutik.
• Kontrollera att det inte finnas några an-
dra vassa föremål som t.ex. fransiga
vajrar på cykeln som kan skada barnet.
• Kontrollera att fastsättningssystemet
inte sitter löst och att det inte kan fast-
na i några rörliga delar, särskilt inte i
hjulen, även när du cyklar utan ett barn
i sitsen.
• Använd alltid säkerhetsbältet/fastsätt-
ningssystemet och kontrollera att bar-
net sitter säkert i sitsen.
• Barn som sitter stilla bör vara varmare
klädda än den som cyklar.
• Barnet ska vara skyddat mot regn gen-
om lämpliga regnkläder.
• Kom ihåg att sätta en cykelhjälm på
barnets huvud innan du börjar cykla.
• Tänk på att sitsen kan bli mycket varm
när den står ute i solsken. Kontrollera
detta innan du sätter barnet i sitsen.
• Ta av sitsen innan du ska transportera
cykeln med bil (utanpå bilen).
Luftturbulens kan skada sitsen eller
lossa dess fästen vid cykeln, vilket kan
leda till en olycka.
VARNINGAR
• Varning: Häng inte på extra packning
eller utrustning på barnsitsen, eftersom
det kan leda till att den totala belastnin-
gen överstiger 22 kg. Vi rekommende-
rar att du sätter fast extra packning
framtill på cykeln.
• Varning: Modifiera inte barnsitsen.
Detta innebär automatiskt att garantin
upphävs, och tillverkarens
produktansvar utgår.
• Varning: Tänk på att belastningen av ett
barn i sitsen ändrar cykelns stabilitet
och köregenskaper, särskilt under
styrning och inbromsning.
• Varning: Parkera aldrig cykeln utan up-
psikt när ett barn sitter i barnsitsen.
• Varning: Använd inte sitsen om någon
del är trasig.
• Varning: Montera fotskydden och
kontrollera att de sitter fast ordentligt.
• Varning: Den totala sitsbelastningen
med barn och bagage på pakethållaren
får aldrig överskrida pakethållarens
maximala belastningsgräns.
• Varning: Den extra säkerhetsremmen
ska alltid vara fäst på cykeln när sitsen
är monterad på cykeln.
• Varning: Av säkerhetsskäl får denna sits
SL
Uporabniški priročnik
Čestitamo vam za nakup otroškega
sedeža Hamax. Zdaj imate varen in
udoben otroški sedež, ki se lahko
prilagodi rasti vašega otroka.
Pred namestitvijo ali uporabo otroškega
sedeža natančno preberite navodila.
Navodila hranite na varnem mestu,
saj jih boste morda še potrebovali,
če boste denimo za otroški sedež
kupili dodatno opremo.
NAMESTITEV
• Sedež je mogoče namestiti na kolesa s
prtljažnikom, ki izpolnjujejo zahteve
standarda EN 11243 (25 kg ali več).
• Sedež je mogoče namestiti na kolesa s
prtljažnikom s širino med 120 in 180
mm.
• Sedež je mogoče namestiti na kolesa s
prtljažnikom s premerom cevi med 10
in 20 mm.
• Sedeža ni mogoče namestiti na kolesa s
prtljažnikom, ki nimajo ravnih in vzpo-
rednih strani.
• Sedeža ni mogoče namestiti na kolesa s
prtljažnikom s premerom cevi, ki je
manjši od 10 mm.
• Sedeža ni mogoče namestiti na kolesa s
prtljažnikom s premerom cevi, ki je
večji od 20 mm.
• Nedá sa namontovať na bicykle, vy-
bavene absorbérmi nárazov.
• Sedež lahko namestite samo na kolo, ki
je primeren za to vrsto obremenitve. Za
podroben nasvet se obrnite na prodajal-
ca koles.
• Otroški sedež namestite na prtljažnik
kolesa z adapterjem nosilca. Glejte sliko
6. Gumb vmesnika za prtljažnik morate
zategniti dovolj močno, da varno na-
mestite sedež in preprečite zdrs sedeža.
To preverite pred vsako vožnjo s
kolesom.
• Redno preverjajte, ali je vmesnik za prt-
ljažnik čvrsto zategnjen.
• Na okvir kolesa ali sedežno oporo mo-
rate namestiti dodaten varnostni pas.
• Če želite zagotoviti najboljše udobje in
endast monteras på pakethållare som är
godkända enligt EN 11243.
• Varning: Se till att täcka eventuella
exponerade fjädrar baktill på
cykelsadeln.
UNDERHÅLL
• Vid rengöring av barnsitsen ska du
endast använda ljummet tvålvatten.
• Om sitsen råkat ut för en olycka, blivit
skadad, fallit i marken eller om cykeln
har fallit med sitsen monterad ska du
kontakta din återförsäljare för att
kontrollera att sitsen fortfarande kan
användas. Förstörda delar måste alltid
bytas ut. Om du inte riktigt vet hur
delarna ska monteras, kontakta din
återförsäljare.
Vi hoppas att du och ditt barn får
många härliga cykelturer med er
barnsits från Hamax!
varnost za otroka, zagotovite, da se se-
dež ne nagiba naprej, tako da otrok ne
bo zdrsnil iz njega. Hamax priporoča, da
naslon rahlo nagnete nazaj.
• Preverite, ali vsi deli kolesa delujejo pra-
vilno z nameščenim otroškim sedežem.
UPORABA
• Otroka lahko s kolesom po navadi vozi
kolesar, ki je starejši od 16 let. Preverite
nacionalno zakonodajo in predpise.
• Ta otroški sedež je odobren za otroke,
ki so stari od približno 9 mesecev do 6
let oziroma tehtajo največ 22 kg. Ne
pozabite občasno preveriti, da teža in
velikost otroka ne presegata največje
zmogljivosti sedeža.
• Ne vozite otroka, ki je premlad za varno
sedenje v sedežu. Otrok mora znati
samostojno sedeti dalj časa, in sicer
vsaj toliko časa, dokler traja predvidena
vožnja s kolesom. Upoštevajte
priporočeno najmanjšo starost. Če niste
prepričani, se obrnite na pediatra.
• Zagotovite, da noben del otrokovega
telesa ali oblačila ne pride v stik z nobe-
nim premikajočim se delom sedeža ali
kolesa. To znova preverite, ko otrok
raste, in sicer zaradi nevarnosti zagoz-
ditve nog med kolo ter tipala v zavornih
mehanizmih in vzmetnih sedežih.
Otroški sedež zagotavlja dobro stransko
zaščito in zaščito za noge, vendar vam
priporočamo, da kupite in namestite
ščitnik okrova kolesa/ščitnik verige.
Kupite ga lahko pri prodajalcu koles.
• Prepričajte se, da na kolesu ni nobenih
ostrih predmetov, na primer raztrganih
žic, ki bi lahko poškodovali otroka.
• Zagotovite, da zatezni sistem ni ohlapen
oziroma da se ne more zagozditi med
noben premikajoči se del, zlasti kolesa,
tudi kadar se vozite s kolesom brez
otroka v sedežu.
• Vedno uporabite varnostni pas/zatezni
sistem, ki preprečuje gibanje otroka v
sedežu.
• Otrok, ki sedi v otroškem sedežu, mora
biti oblečen topleje kot kolesar.
• Otroka zaščitite pred dežjem s primerni-