Página 2
a 4 posizioni per la regolazione dell’in- tensità o l’esclusione del suono di chiamata. H) SEGNALAZIONE CHIAMATA ESCLUSA : L’accensione della segnalazione (LED rosso) indica che la chiamata è esclusa (vedi punto “G”). SEGNALAZIONE PORTA APERTA : L’accensione della segnalazione (LED verde) indica che la porta è...
Página 3
H) SIGNALLING FOR EXCLUDED CALL : The lighting of the red LED indi- cates that the call is excluded (see point “G”) . OPEN DOOR SIGNALLING : The lighting of the green LED indicates that the door is open (the function is option- al in relation to the type of installation).
Página 4
d’appel . H) SIGNALISATION APPEL EXCLU L’allumage de la LED rouge indique que l’appel est exclu (voir point “G”). SIGNALISATION PORTE OUVERTE : L’allumage de la LED verte indique que la porte est ouverte (la fonction est optionelle en rapport au type d’installation).
Página 5
des Ruftons zu verändern oder den Rufton abzuschalten H) ANZEIGE FÜR RUFABSCHALTUNG rote zeigt Rufabschaltung an (siehe Punkt “G”). ANZEIGE FUR GEÖFFNETE TÜR : Die grüne LED zeigt an, dass die Tür geöffnet ist (Option in Bezug auf die Installationsart). Der folgende Artikel ist für die Verwendung mit den Hörgeräten von Hörgeschädigten vorgesehen.
Página 6
Mantenimiento Limpie con un paño suave y seco o lige- ramente humedecido con agua. No rocíe el agua directamente en la pantalla y no utilice ningún tipo de producto químico. Consejos para el usuario: - No abrir o manipular el aparato. - Evitar choques o golpes al aparato que prodrían provocar la rotura con consi- guiente proyección de fragmentos.
Página 7
excluir o som da chamada. H) SINALIZAÇÃO CHAMADA EXCLUSA : O acendimiento do LED verme- lho assinala que la chamada está exclusa (ver ponto “G”). SINALIZACAO PORTA ABERTA O acendimento do LED verde assinala que la porta está aberta (a função é opcional em relação ao tipo de instala- ção).