Dieses Modell benötigt durch sein
hohes Eigengewicht zum Anfahren
sehr viel Strom. Deshalb sollte darauf
geachtet werden, dass der Fahrregler
beim Anfahren ohne Anfahr- und
Bremsverzögerung (ABV) nicht sofort
auf 100% aufgedreht wird. Bei zu
schnellem Anfahren schaltet aus
Sicherheitsgründen die Motorsteue-
rung ab.
This model needs a great deal of current to start up due to its
considerable weight. You should therefore be careful when
starting the locomotive without acceleration and braking
delay (ABV) that the locomotive controller is not immedia-
tely turned up 100%. The motor control shuts off for safety
reasons when the locomotive is started up too quickly.
Du fait de son poids important, ce modèle nécessite pour le
démarrage énormément de courant. Pour un démarrage sans
temporisation d'accélération et de freinage (TAF), il faut donc
veiller à ne pas tourner le régulateur de marche immédiate-
ment à 100%. Pour des raisons de sécurité, la commande du
moteur se coupe si le démarrage est trop rapide.
Dit model heeft door het hoge eigen gewicht veel stroom
nodig om op te trekken. De rijregelaar mag daarom bij het
optrekken zonder optrek- en remvertraging (ABV) niet
meteen op 100% worden gedraaid. Bij te snel optrekken
schakelt de motorbesturing om veiligheidsredenen uit.
26
Debido a su alta tara, este modelo en miniatura necesita
muchísima corriente eléctrica para emprender la marcha.
Por ese motivo, hay que asegurarse de que el regulador de
velocidad no acelere de modo repentino al 100% cuando
se emprenda la marcha sin retardo de arranque y frenado
(ABV). Si se emprende la marcha a gran velocidad, el con-
trol del motor detiene la marcha por motivos de seguridad.
Questo modello a causa della sua elevata massa propria
ha bisogno per avviarsi di una corrente molto alta. Di
conseguenza verrà posta attenzione affinché durante un
avvio senza ritardo di avviamento e di frenatura (ABV) il
regolatore di marcia non venga ruotato immediatamente sul
100%. In caso di un avviamento troppo rapido, per motivi di
sicurezza il comando del motore di disattiva.
På grund av dess stora vikt så förbrukar denna mo-
dell extremt mycket ström, särskilt vid tågets start och
acceleration. Därför är det mycket viktigt att man vid start
med körkontrollen ställd på bortkopplad acceleration och
bromsfördröjning (ABV), inte omedelbart drar upp farten till
100%. Av säkerhetsskäl stängs motorstyrningen av vid för
häftig acceleration.
Denne model skal på grund af den høje egenvægt bruge me-
get strøm til opstart. Det er derfor vigtigt, at hastighedsregu-
leringen ved opstart uden start- og bremseforsinkelse ikke
omgående drejes op på 100 %. For hurtig opstart fører af
sikkerhedsmæssige årsager til afbrydelse af motorstyringen.