Setting DIP switch #7 for bridge mono operation
Setting DIP switches #4, 5 and 6 so that channel 1's
input is available for "daisy-chaining" on channel
2's input connectors.
12
All manuals and user guides at all-guides.com
FEATURES & SETUP
Bridge mono mode
DESCRIPTION
Bridged mono mode combines the
power of both amplifier channels into
one speaker load, resulting in twice
the voltage swing, four times the
peak power, and approximately three
times the sustained power of a
single channel. This mode uses the
input, gain control, input filter, and
clip limiter of Channel 1; Channel 2's
filter and limiter have no effect.
The yellow BRIDGE LED on the
front panel indicates when the amp
is in bridged mono mode.
WHEN TO USE IT
Use bridged mono to deliver the power
of two channels to a single 8- or
4-ohm load, such as a subwoofer.
Set switch position 7 to BRIDGE
ON . Use Channel 1's input, and
connect the speaker as shown.
Using the parallel inputs and bridge
mono together will illuminate both
the yellow BRIDGE and orange
PARALLEL LEDs on the front panel.
CARACTÉRISTIQUES
AUSSTATTUNG &
ET LEUR UTILISATION
E I N S T E L L U N G E N
Mode ponté mono
Monobrückenbetrieb
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Le mode ponté mono combine la
Monobrückenbetrieb vereint die
puissance de deux canaux de
Leistung von zwei Verstärkerkanälen
l'amplificateur (canaux 1 et 2) pour
(Kanal 1 & 2, und/oder 3 & 4) in eine
utilisation sur une seule charge de
Lautsprecherlast, resultierend in
hautparleur, doublant ainsi le
doppelter Verstärkerspannung,
tension, quadruplant la puissance de
vervierfachter Spitzenleistung, und
crête, et donnant environ trois fois la
etwa verdreifachter Dauerleistung
puissance continue par rapport à un
eines einzelnen Kanals. Dieser
canal simple. En mode ponté, utiliser
Modus benutzt den Eingang, den
l'entrée, le contrôle de gain, le filtre
Verstärkungsregler, den
et le limiteur du canal 1, les contrôle
Eingangsfilter und den Clip Limiter
du canal 2 étant sans effet.
von Kanal 1 oder Kanal 3. Die
La DEL BRIDGE sur le panneau
entsprechenden Komponenten von
avant allume pour indiquer que
Kanal 2 und/oder Kanal 4 werden
l'amplificateur est réglé en mode
nicht benutzt.
ponté mono.
Die „BRIDGE"-LED auf der
Frontplatte leuchtet im
UTILISATION
Monobrückenbetrieb auf.
Utilisez le mode ponté mono pour
amener la puissance de deux des
ANWENDUNG
canaux sur une seule charge de 8 ou 4
Sie benötigen diese Anwendung,
ohms, tel un haut-parleur de sous-
graves. Ajustez l'interrupteur 7 en
wenn Sie die Leistung von zwei
position "on". Utilisez l'entrée du canal
Kanälen auf eine einzelne 8- oder 4
1 et branchez la charge tel qu'indiqué
ci-contre.
Ohm Last geben wollen, z.B. auf
einen Subwoofer.
Schalter Nr. 7 auf Bridge Mode On.
Benutzen Sie den Eingang von
Kanal 1, und verbinden Sie den
Lautsprecher wie gezeigt.
CARACTERÍSTICAS
Y A J U S T E S
Modo puenteado en mono
¿QUÉ ES?
El modo puenteado en mono combina
la potencia de dos canales de
amplificador (canales 1 y 2 y/ó 3 y 4 )
hacia una bocina, aumentando dos
veces el consumo de voltaje, cuatro
veces la potencia de picos y
aproximadamente tres veces la
potencia de sostenimiento de un solo
canal. Este modo utiliza la entrada, el
control de ganancia, filtro y limitador
del canal 1 (ó canal 3). Los controles del
canal 2 ó el 4 no producen ningún efecto.
El LED marcado BRIDGE en el panel
frontal, indica la posición del
amplificador en el modo
"puenteado" en mono.
¿CUÁNDO (O CUÁNDO NO)
USARLO?
Utilice el modo puenteado en mono
para pasar la potencia de dos
canales, a una sola carga de 8 ó 4
ohmios. Ajuste el selector número 7
en la posición "BRIDGE MONO ON".
Use las entradas del canal 1 y
conecte la bocina como se muestra
en la figura.
1 2