In more detail...
GB IE
FR
Safety
Sécurité
> These instructions are for your safety. Please read
through them thoroughly before use and retain them for
future reference.
> Ne pas utiliser dans des locaux fermés (exple :
caravane, tente, appartement...) Risque d'intoxication au
MONOXYDE DE CARBONE.
> WARNING - Charcoal or gas barbecues give off
> ATTENTION : ne pas utiliser dans des locaux fermés,
les barbecues ne doivent pas être utilisés dans des
CARBON MONOXIDE when used, which is poisonous
and can kill. DO NOT use a barbecue indoors or either in
espaces fermés ou à l'intérieur de/sous une tonnelle, ni
dans toutes structures extérieures similaires en raison
a tent, caravan or awning.
du dégagement de MONOXYDE DE CARBONE et des
> WARNING - OUTDOOR USE ONLY, barbecues should
RISQUES D'INCENDIES.
not be used in any enclosed space or inside/under a
gazebo or similar outdoor structures due to CARBON
> ATTENTION ! Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou
MONOXIDE and FIRE HAZARDS.
tout autre liquide analogue pour allumer ou réactiver le
barbecue.
> Use this barbecue only on a stable, flat plane.
> ATTENTION ! Ce barbecue va devenir très chaud. Ne
> Always stand your barbecue on a firm surface away from
pas le déplacer pendant son utilisation.
wooden fences or overhanging trees.
> NE JAMAIS laisser un barbecue allumé sans
> Do not use within 1m of any flammable structure or under
surveillance.
any combustible surface.
> ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue à la portée des
> CAUTION! Do not use spirit or petrol for lighting or re-
enfants et des animaux domestiques.
lighting! Use only firelighters complying to EN 1860-3.
> Avant de commencer la cuisson, attendre qu'une couche
> ATTENTION! The barbecue will become very hot. Do not
de cendres recouvre le combustible.
move it during operation.
> Le barbecue doit être chauffé et le combustible doit être
> DO NOT leave a lit barbecue unattended.
maintenu incandescent (ne plus produire de flammes)
pendant au moins 30 minutes avant d'effectuer la
> WARNING! Keep children and pets away.
première cuisson.
> Do not cook before the fuel has a coating of ash.
> (Pour les modèles équipés d'une poignée latérale)
> The barbecue shall be heated up and the fuel kept red
La poignée latérale sur le châssis ne doit servir qu'à
hot for at least 30 mins prior to the first cooking on the
déplacer le barbecue. NE JAMAIS utiliser ou toucher
barbecue.
cette poignée quand le barbecue est chaud ou en cours
d'utilisation.
> Be careful when handling metal parts of a lit barbecue as
there are likely to become hot.
> Ne pas utiliser d'aérosols à proximité du barbecue.
> Ensure that the barbecue has cooled down completely
> Toute modification du barbecue peut être dangereuse,
before removing charcoal ash.
n'est pas autorisée et annulera la garantie.
> Flare-ups can occur if hot fat drips onto lit charcoal. Keep
> L'inobservation des instructions de ce manuel peut
a fine water sprayer at hand to extinguish any small flare-
entraîner de graves blessures ou dégâts matériels.
ups, otherwise use baking powder or salt to extinguish.
> À monter soi-même.
> Use sand to extinguisher charcoal when you have
finished cooking.
> To prolong the life of your barbecue grill do not leave it
outside unprotected, use a suitable barbecue cover when
not in use.
> ( For models incorporated with a side handle) The side
handle is used for moving the barbecue only. DO NOT
use or touch this handle when the barbecue is hot or in
use.
> Do not store flammable materials near this barbecue.
> Do not use aerosols near this barbecue.
> Modification of the barbecue may be dangerous, is not
permitted, and will nullify any warranty.
> Failure to follow the instructions in this manual could
result in serious injury or property damage.
Food Cooking Information
> Please read and follow this advice when cooking on your
grill.
> ALWAYS wash your hands before or after handling
uncooked meat and before eating.
> ALWAYS keep raw meat away from cooked meat and
other foods.
> Before cooking ensure barbecue grill surfaces and tools
are clean and free of old food residues.
> DO NOT use the same utensils to handle cooked and
uncooked foods.
> Ensure all meat is cooked thoroughly before eating.
CAUTION - eating raw or under cooked meat
can cause food poisoning (e.g. bacteria strains
such as E.coli).
> To reduce the risk of under cooked meat cut open to
ensure it is cooked all the way through internally.
CAUTION - if meat has been cooked sufficiently
the meat juices should be clear in colour and
there should be no traces of pink/red juices or
meat colouring.
> Pre-cooking of larger meat of joints is recommended
before finally cooking on your barbecue.
> After cooking on your barbecue always clean the grill
cooking surfaces and utensils.
355017 i NF-Blooma-IM-A2-V07-INT.indd 14
All manuals and user guides at all-guides.com
Et dans le détail...
Więcej szczegółów...
PL
Bezpieczeństwo
> Niniejsze instrukcje są dla Twojego bezpieczeństwa.
Przeczytaj je dokładnie przed użyciem i zachowaj je do
przyszłego wglądu.
> UWAGA - węgiel drzewny lub grill gazowy w trakcie
użytkowania wydzielają TLENEK WĘGLA, który
jest trujący i może zabić. NIE WOLNO używać grilla
w pomieszczeniach ani w namiocie, przyczepie
kempingowej lub pod zadaszeniem.
> UWAGA - NALEŻY UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE NA
ZEWNĄTRZ, nie wolno używać grilla w żadnych
zamkniętych pomieszczeniach lub w/pod altanką lub
podobnych strukturach zewnętrznych ze względu na
TLENEK WĘGLA i RYZYKO POŻARU.
> Używaj niniejszego grilla wyłącznie na trwałej i równej
powierzchni.
> Zawsze umieszczaj grill na trwałej powierzchni, z dala od
drewnianych płotów lub zwisających gałęzi drzew.
> Nie używaj w odległości mniejszej niż 1 m od
łatwopalnych przedmiotów lub pod jakimikolwiek
łatwopalnymi powierzchniami.
> UWAGA! Nie używać spirytusu ani benzyny do
rozpalania oraz ponownego rozpalania po zgaśnięciu!
Uzywać wyłącznie podpałek zgodnych z EN 1860-3.
> UWAGA! Niniejszy grill staje się bardzo gorący podczas
użycia! Nie przesuwaj go podczas gdy jest używany.
> NIE pozostawiaj rozpalonego grilla bez nadzoru.
> OSTRZEŻENIE! Trzymaj dzieci i zwierzęta z dala od
grilla.
> Nie przygotowuj pożywienia zanim węgiel nie będzie
pokryty warstwą popiołu.
> Grill powinien być podgrzewany a węgiel drzewny
być rozżarzony przez co najmniej 30 minut przed
przygotowaniem pożywienia.
> Bądź ostrożny podczas trzymania metalowych części
rozpalonego grilla, ponieważ są one bardzo gorące.
> Upewnij się, że grill całkowicie ostygł przed usunięciem
popiołu.
> Gdy gorący tłuszcz kapie na gorący węgiel drzewny,
może dojść do wytworzenia się płomienia. Miej pod
ręką spryskiwacz z wodą aby zagasić małe płomienie, w
przeciwnym razie do gaszenia użyj proszku do pieczenia
lub soli.
> Użyj piasku lub spryskiwacza z wodą do zgaszenia węgla
po zakończeniu grillowania.
> Aby wydłużyć okres użytkowania grilla, nie pozostawiaj
go na zewnątrz bez żadnego zabezpieczenia. Użyj
odpowiedniego pokrowca do zakrycia grilla podczas gdy
nie jest używany.
> (Dotyczy modeli z wbudowanym uchwytem bocznym)
Boczny uchwyt obudowy grilla służy wyłącznie do
przenoszenia grilla. NIE dotykaj tego uchwytu gdy grill
jest gorący lub podczas gdy jest używany.
> Nie przetrzymuj materiałów wybuchowych w pobliżu
grilla.
> Nie używaj aerozoli w pobliżu grilla.
> Wszelkie modyfikacje grilla mogą być niebezpieczne
i dlatego są one zakazane, dodatkowo mogą one
skutkować utratą ważności gwarancji.
> Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może
doprowadzić do poważnego urazu i zniszczenia mienia.
Подробнее...
RUS
ES
Безопасность
Seguridad
> Эти инструкции предназначены для вашей
> Estas instrucciones son para su seguridad. Por favor,
безопасности. Внимательно их прочтите перед
léalas por completo antes de utilizar el producto y
использованием и сохраните для будущего
consérvelas para futura referencia.
использования.
> ADVERTENCIA: Las barbacoas de carbón o gas emiten
> ВНИМАНИЕ! При использовании угольного или
MONÓXIDO DE CARBONO cuando se utilizan, lo que
газового барбекю выделяется УГАРНЫЙ ГАЗ,
es venenoso y puede matar. NO utilice una barbacoa
который токсичен и может привести к смерти. НЕ
en espacios interiores, ni en una tienda de campaña o
ИСПОЛЬЗУЙТЕ барбекю в помещении, палатке, доме
caravana, ni bajo un toldo.
на колесах или под навесом.
> ADVERTENCIA: SOLO PARA USO EN ESPACIOS
> ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО НА
EXTERIORES, las barbacoas no deben utilizarse
ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ. Барбекю нельзя использовать
en sitios cerrados ni debajo/dentro de un cenador o
в закрытом пространстве, на балконе, в беседке
estructura para exteriores similar, debido a la emisión
и других подобных местах вследствие выделения
de MONÓXIDO DE CARBONO y al RIESGO DE
УГАРНОГО ГАЗА и ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ.
INCENDIOS.
> Используйте барбекю только на устойчивой, ровной
> Utilice esta barbacoa sólo sobre un plano llano y estable.
поверхности.
> Coloque siempre la barbacoa en una superficie firme
> Всегда помещайте барбекю на твердую поверхность
lejos de vallas de madera o árboles que cuelguen.
вдали от деревянных заборов или нависающих
> No la utilice a menos de un metro de cualquier estructura
деревьев.
inflamable o bajo cualquier superficie inflamable.
> Не используйте на расстоянии ближе 1 метра от
> ¡PRECAUCIÓN! ¡No utilice alcohol ni gasolina para
легковоспламеняемых материалов или горючих
encender el fuego ni para avivarlo! Utilice encendedores
поверхностей.
que cumplan la EN 1860-3.
> ВНИМАНИЕ! Не используйте спирт или бензин для
> ¡ATENCIÓN! Esta barbacoa se pondrá muy caliente, ¡no
зажигания или повторного зажигания! Используйте
la mueva durante cuando la esté utilizando!
только зажигательные вещества, соответствующие
стандарту EN 1860-3.
> NUNCA deje desatendida una barbacoa encendida.
> ВНИМАНИЕ! Барбекю очень нагревается. Не
> ¡ADVERTENCIA! Mantenga alejados a niños y animales
перемещайте его во время использования.
domésticos.
> НЕ оставляйте горящее барбекю без присмотра.
> No empiece a cocinar hasta que el combustible tenga
una capa de ceniza.
> ВНИМАНИЕ! Не подпускайте детей и животных.
> Hay que calentar la barbacoa y dejar el carburante al
> Не готовьте, пока топливо не покроется золой.
rojo vivo por lo menos 30 minutos antes de empezar a
> Барбекю должно быть разогрето, а топливо должно
cocinar en la barbacoa.
быть раскалено докрасна на протяжении минимум 30
> Tenga cuidado cuando toque las partes metálicas de
минут перед первой готовкой на барбекю.
una barbacoa encendida porque es probable que se
> Будьте осторожны при обращении с металлическими
calienten.
частями горящего барбекю, так как эти части могут
> Asegúrese de que la barbacoa se ha enfriado totalmente
очень нагреться.
antes de extraer la ceniza del carbón.
> Убедитесь в том, что барбекю полностью остыл перед
> Pueden haber pequeñas llamaradas en caso de
выниманием угольной золы.
haya escurrimiento de grasa caliente hacia el cabón.
> Если горячий жир капает на горящий древесный
Mantenga cerca un rociador de agua en buen estado
уголь, то может вспыхнуть пламя. Для тушения
para apagar cualquier llamarada pequeña. De lo
небольшого пламени держите под рукой
contrario, utilice polvos de hornear o sal.
пульверизатор с водой; также можно использовать
> Utilice arena o un pulverizador de agua fino para apagar
пекарный порошок или соль.
el carbón cuando haya acabado de cocinar.
> Используйте песок или разбрызгиватель воды, чтобы
> Para prolongar la vida de su barbacoa no la deje fuera
погасить уголь после окончания приготовления.
sin protección, utilice una cubierta adecuada para ella
> Чтобы продлить срок службы гриля для барбекю, не
mientras no la use.
оставляйте его под открытым небом, используйте
> (Para modelos que incorporan un asa lateral) El asa
специальную крышку, когда барбекю не используется.
lateral del cuerpo de la barbacoa sirve exclusivamente
> (Для моделей со встроенной боковой ручкой) Боковая
para mover la barbacoa. NO utilice ni toque este asa
ручка используется только для транспортировки
cuando la barbacoa esté caliente o en uso.
барбекю. НЕ используйте и не касайтесь этой ручки,
> No utilice aerosoles cerca de la barbacoa.
когда барбекю горячее или используется.
> Modificar la barbacoa puede ser peligroso, no está
> Не храните легковоспламеняемые материалы возле
permitido y anulará esta garantía.
барбекю.
> El incumplimiento de las instrucciones de este manual
> Не используйте аэрозоли вблизи барбекю.
puede causar lesiones graves o daños en la propiedad.
> Изменение конструкции барбекю может быть
опасной, она запрещена, и все гарантии будут
аннулированы.
> Несоблюдение инструкций в этом руководстве может
привести к серьезным травмам или повреждению
имущества.
En mayor detalle...
Daha detaylı olarak...
TR
Güvenlik
> Bu talimatlar, sizin güvenliğiniz içindir. Kullanmadan
önce, lütfen hepsini iyice okuyun ve gelecekte başvurmak
açısından bu talimatları saklayın.
> UYARI - Kömürlü veya gazlı barbeküler kullanıldığında
zehirli ve ölüme yol açabilen KARBON MONOKSİT
yayarlar. Barbeküyü kapalı mekanda, çadır, karavan veya
tente içinde KULLANMAYIN.
> UYARI - SADECE DIŞ MEKANDA KULLANIN,
barbeküler KARBON MONOKSİT ve YANGIN
TEHLİKESİ nedeniyle kapalı alanlarda, çardak içinde/
altında veya benzeri açık yapılarda kullanılmamalıdır.
> Bu barbeküyü sadece sabit, düzgün bir yüzey üzerinde
kullanın.
> Barbekünüzü, daima, ağaç çitler ve sarkan ağaçlardan
uzakta, sert bir yüzey üzerinde tutun.
> Herhangi alevlenebilir bir yapının 1 m dahilinde veya
herhangi tutuşabilir bir yüzey altında kullanmayın.
> DİKKAT! Tutuşturma veya yeniden tutuşturma için ispirto
veya benzin kullanmayın! Sadece barbekü kullanımına
uygun ateş yakıcılar kullanın.
> DİKKAT! Bu barbekü oldukça sıcak hale gelecektir. İşlem
sırasında hareket ettirmeyin.
> Yanan bir barbeküyü başıboş BIRAKMAYIN.
> UYARI! Çocuklardan ve evcil hayvanlardan uzak tutun.
> Yakıtın üzerinde bir kül tabakası oluncaya kadar pişirme
işlemine başlamayın.
> Barbekü üzerindeki ilk pişirme işleminden en az 30
dakika önce, barbekü ısıtılmalı ve yakıtın akkor haline
gelmesi beklenmelidir.
> Yanan bir barbekünün metal parçaları ile uğraşırken
dikkatli olun, çünkü bu parçaların sıcak olma ihtimali
vardır.
> Kömür külünü çıkarmadan önce barbekünün tamamen
soğuduğundan emin olun.
> Yanmakta olan mangal kömürü üzerine sıcak yağ
damlarsa ani parlamalar oluşabilir. Küçük parlamaları
söndürmek için elinizde hassas bir su püskürtücü
bulundurun, aksi takdirde kabartma tozu ve tuz ile
söndürün.
> Pişirme işlemini bitirdiğinizde kömürü soğutmak için kum
veya ince su püskürteci kullanın.
> Barbekü ızgaranızın ömrünü uzatmak için, korunmasız
dışarıda bırakmayın, kullanımda olmadığı zamanlarda
uygun bir barbekü örtüsü kullanın.
> (Yan kulplu modeller için) Yan kulp, sadece barbeküyü
taşımak için kullanılır. Barbekü sıcakken veya kullanım
halindeyken bu kulpu KULLANMAYIN veya ona
DOKUNMAYIN.
> Bu barbekünün yakınında tutuşabilir malzemeler
muhafaza etmeyin.
> Bu barbekünün yakınında aerosoller kullanmayın.
> Barbekünün tadil edilmesine tehlikeli olabileceğinden izin
verilmez ve böylesi tadilat, garantiyi geçersiz kılacaktır.
> Bu el kitabındaki talimatlara uymamak, ciddi
yaralanmalar veya mal zararına neden olabilir.
> Bu ürünün bağlanti veya montaji tüketı̇ cı̇ ye aı̇ ttı̇ r. montaj
hı̇ zmetı̇ veya bu ad altinda alinan montaj bedelı̇ ürünün
satiş bedelı̇ ne dahı̇ l değı̇ ldı̇ r.
B&Q plc,
GB IE
Chandlers Ford, Hants,
SO53 3LE United Kingdom
www.diy.com
Castorama France
FR
C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
Producent:
PL
Castorama Polska Sp. z o. o.
ul. Krakowiaków 78;
02-255 Warszawa,
www.castorama.pl
Импортер:
RUS
ООО "Касторама РУС"
Дербеневская наб.,
дом 7, стр 8
Россия, Москва, 115114
www.castorama.ru
Euro Depot España, S.A.U.
ES
c/ La Selva, 10
Edificio Inblau A 1a Planta
08820-El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
İthalatçı Firma :
TR
KOÇTAŞ YAPI
MARKETLERİ TİC. A.Ş.
Tasdelen Mahallesi
Sırrı Çelik
Bulvarı No: 5
Çekmeköy 34788 / İSTANBUL
www.koctas.com.tr
5
10/30/14 5:01 PM