Ручная Очистка - Storz 40820150 Manual De Instrucciones

Localizador em del ensoscopio
Tabla de contenido

Publicidad

9
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
US
INSTrUCTION MANUAL
EM endoscope tracker
Model 40  8 201 50
12. 3 Inspection
After cleaning inspect all of the EM instruments for
corrosion, damaged surfaces, chipping and soiling and
single out any damaged instruments (for details on
restrictions as to the number of times the instruments
can be used see the section on 'Reusability').
Instruments which are still soiled must be cleaned again.
12. 4 Maintenance
Instrument oils must not be used.
12. 5 Packaging
Please pack the instruments individually in disposable
sterilization packaging (single or double packaging) and/
or sterilization containers which comply with the following
requirements:
• Suitable for steam sterilization (temperature resistant
up to at least 138 °C (280 °F), sufficiently vapor
permeable)
• Sufficient protection of the instruments or sterilization
packaging against mechanical damage
• Regular maintenance in accordance with the
manufacturer's specifications (sterilization container)
12. 6 Sterilization
12. 6. 1 Sterilization methods
DANGEr: Flash sterilization is, in principle, not permitted
Hot air, radiation, formaldehyde, ethylenoxide and
plasma sterilization are also not permitted.
Only the sterilization methods listed below may be used
for sterilization; other methods are not permitted.
1
NOTE: In lieu of using a sterilization tray, the
instruments may be packaged and sterilized in
a peel pouch
1. Load the instruments in an in a KARL STORZ
sterilization tray cleared for that purpose.
2. Double wrap the loaded tray with an FDA cleared
sterilization wrap (such as Kimberly-Clark
KIMGUARD® ONE-STEP® and secured with steam
sterilization tape.
3. Use the following cycle parameters for pre-vacuum
steam sterilization:
Temperature: 132°C (270°F)
Time: 4 minutes
Dry Time: 45 minutes
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Электромагнитный
трекер эндоскопа
Модель 40  8 201 50
12. 4 Ручная очистка
При выборе используемых моющих и
дезинфицирующих средств необходимо обратить
внимание на то:
• чтобы они подходили для чистки или дезинфекции
металлических, силиконовых и пластмассовых
инструментов,
• чтобы использовалось дезинфицирующее
средство с проверенной эффективностью
(например, допуск Немецкого общества гигиены
и микробиологии – VAH/DGHM либо допуск FDA/
EPA или маркировка знаком CE) и оно было
совместимо с используемым моющим средством и
• чтобы используемые химические средства были
совместимы с инструментами
(см. раздел «Совместимость материалов»).
12. 4. 1 Выбор моюще-дезинфицирующих
средств
По возможности не следует применять комбиниро-
ванные моюще-дезинфицирующие средства. Лишь в
случаях очень слабого загрязнения (при отсутствии
видимых загрязнений) допустимо применение комби-
нированных моюще-дезинфицирующих средств.
Необходимо обязательно соблюдать указанные
изготовителем моюще-дезинфицирующего средства
сведения о концентрации и времени воздействия, а
также о промывании.
Используйте только свежеприготовленные
растворы, только стерильную воду либо воду
(например, очищенную/высокоочищенную) с низким
бактериальным содержанием (макс. 10 КОЕ/мл) и
низким содержанием эндотоксинов (макс. 0,25 ЕЭ/
мл), а для сушки – только фильтрованный воздух.
12. 4. 2 Порядок проведения чистки
1. Поместите инструменты на заданное время в мою-
щий раствор, чтобы они были в достаточной мере
покрыты раствором (при необходимости осторожная
обработка подходящей, мягкой, продезинфицирован-
ной щеткой, например межзубной щеткой, щеткой
KARL STORZ № 27652). При этом следите за тем,
чтобы инструменты не соприкасались друг с другом.
2. Затем извлеките инструменты из моющего
раствора и тщательно промойте их минимум три
раза водой.
3. Проверьте инструменты (см. главу «Контроль» и
«Техническое обслуживание»).
ZH
使用说明书
电磁内镜追踪器
型号 40 8201 50
12.  4 人工清洁
选择清洁剂及消毒剂时,须注意以下要点:
• 确保所选清洁剂和消毒剂适用于金属、硅胶和塑料材质
器械的清洗消毒。
• 须选用经验证的消毒剂(例如经过德国应用卫生协会消
毒剂委员会/VAH 或德国卫生与微生物学会/DGHM 认证
许可,或带有美国食品药品监督局/FDA 及美国国家环
保局/EPA 的认证,或带有 CE 标识),并确保该消毒
剂与所用清洁剂兼容;
• 所使用的化学品须与器械兼容
(参见 "材料属性" 章节)。
12.  4 .  1 选择清洁剂与消毒剂
尽量避免使用混合型清洁与消毒剂。仅在极低污染的情况
下(无可见污物)方可使用混合型清洁与消毒剂。
务必遵守清洁剂制造商或消毒剂制造商所指定的浓度配
比、作用时间及冲洗要求。
仅限使用最新制备的溶剂,且仅限使用无菌水、低菌水
(每毫升细菌数不超过 10)或内毒素含量低的水(每毫
升最多 0.25 内毒素单元),例如:纯净水/高纯水;干燥
所用的空气须经过过滤。
12.  4 .  2 清洁流程
1. 参照规定的作用时间,将器械放入清洁槽中,并确保被
完全覆盖(必要时,使用经消毒的清洁软刷小心刷洗,
例如:KARL STORZ 27652 间隙刷)。请确保器械之
间无碰触。
2. 将器械从清洁槽中取出并使用清水彻底清洗至少三次。
3. 检查器械(参见 "检查" 与 "保养" 章节)。
V 2.3_04/2018

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido