Storz 40820150 Manual De Instrucciones página 41

Localizador em del ensoscopio
Tabla de contenido

Publicidad

2
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
TR
KULLANIM KILAVUZU
EM Endoskop trakeri
Model 40 8201 50
4
Güvenlik talimatları
Bu kullanma Kılavuzuna ve birlikte kullanılan ürünlerin
kullanma Kılavuzlarına uyulmaması hastaların, kulla-
nıcıların ve üçüncü şahısların yaralanmasına ve ürün-
lerin hasar görmesine neden olabilir. Bütün kullanılan
cihazların kullanma Kılavuzlarını dikkatle okuyunuz ve
içeriklerine her zaman uyunuz. Kombinasyonlu kullanılan
ürünlerin fonksiyonunu kontrol ediniz.
Tıbbi enstrümanların yanlış kullanılması hastaların
yaralanmasına neden olabilir. Tıbbi enstrümanların
kullanıcıları uygun tıbbi vasıflara sahip olmalıdırlar ve
enstrümanların kullanımına aşina olmalıdırlar.
5
Kontrol
Doğru şekilde montajlanmamış ve hasarlı olan
enstrümanlar hastanın yaralanmasına yol açabilir.
Enstrümanlar ve birlikte kullanılan aksesuarlar her kul-
lanımdan hemen önce ve sonra durumlarının kusursuz
olmadıkları, işlev görüp görmedikleri, istenmeyen pürüzlü
yüzeye sahip olmadıkları, keskin ve çapaklı kenarlara
sahip olmadıkları, çıkıntı yapan parçalara sahip olmadık-
ları ve tam olup olmadıkları açısından kontrol edilmelidir.
Bağlarken her kullanımdan önce enstrümanın yerine güvenli
biçimde oturduğunu hafif çekerek kontrolden geçirin.
Hasar görmüş, bükülmüş veya eksik enstrüman ve
aksesuar kullanılmaya devam edilmemelidir.
Eksik veya kırık yapı parçaları hastada bırakılmamalıdır.
6
Çalışma ve Saklama koşulları
Endoskop trakerini her daim dikkatlice kullanın, hasar
oluşmaması için:
• Kablosu hiç bir zaman bükülmemeli.
• Endoskop trakeri sisteminden çıkartırken her zaman
fişinden tutun. Kablosundan tutup çekmeyin.
• Kablonun gerilmesine engel olun, kablonun gerilmesini
şimdiden önleyin.
• Endoskop trakerin fişini sistemde sadece ona ait olan
soketlere sokun.
• Endoskop trakeri hiçbir güçlü manyetik alana
özelliklede MR cihazlarına maruz kalmamalıdır.
• Endoskop trakeri alan jeneratörüne doğrudan
yerleştirilmemelidir.
• Endoskop trakeri ile çalışıldığında kablosu alan
jeneratörünün yakınında bulunmamalı en azından
(<30 mm) uzağında bulunmalıdır.
Aşırı kuvvet uygulanması yoluyla fazla yüklenilmesi tıbbi
ürünün kırılmasına, bükülmesine ve işlevinin bozulması-
na, dolayısı ile hastanın veya kullanıcının yaralanmasına
neden olabilir. Enstrümanları zorlamayınız. Bükülmüş ens-
trümanları eski hallerine getirmek için geri bükmeyiniz.
JP
取扱説明書
EM 内視鏡トラッカー
モデル 40 8201 50
安全のための注意事項
4
機器の破損や患者またはユーザーがケガをする恐れがあ
りますので、本機器および組み合わせて使用する機器の
取扱説明書を熟読し、記載内容に従ってご使用ください。
また、本機器および組み合わせて使用する機器の機能も
点検してください。
医療機器を不適切に使用すると、患者がケガをする恐
れがありますので、医療機器のユーザーは、適切な医
学的知識を有し、機器の用途を熟知していなければな
りません。
点検
5
患者がケガをする恐れがありますので、破損していたり、
不完全な状態の機器およびアクセサリーを使用しないで
ください。
機器およびアクセサリーは毎回使用する前後に必ず点検
をして、気付きにくい箇所の粗い表面や鋭い角、エッジ
のめくれ、部品の突出がないことを確認してください。
機器を接続する際は、使用前に軽く引いて、安全な位置
にあることを確認してください。
いかなる場合でも、破損していたり、曲がっているなど
の不完全な状態の機器やアクセサリーは使用できません。
患者の体内に欠落部品や破損部品を残さないよう、注意
が必要です。
使用/保管条件
6
破損を避けるため、本機器は常に注意して取り扱ってく
ださい:
• 機器のケーブルは折り曲げないでください。
• ケーブルを引き抜く際は、必ずプラグ部を保持しなが
ら引き抜いてください。ケーブルを引っ張らないでく
ださい。
• ケーブルに過剰な張力をかけないでください。
• 本機器は、専用のシステムのソケットにのみ接続でき
ます。
• 本機器は、MRI機器等の強い電磁波に晒さないでくだ
さい。
• 本機器は磁界発生器の上に直接置かないでください。
• 内視鏡トラッカーのケーブルは、動作中に磁界発生器
のケーブル近く (30 mm以内) に置かないでください。
機器に力をかけすぎると、折れや曲がり、機能不良を
起こす可能性があり、患者やユーザーがケガをする恐
れがありますので、機器に過剰な力をかけないでくだ
さい。曲がってしまった機器は、元の形状に戻さない
でください。
注記:破損している場合は、本機器を使用しないでくだ
さい。
‫دليل التعليمات‬
EM ‫متتبع المنظار‬
40 8201 50 ‫طراز‬
‫تعليمات السالمة‬
‫قد يؤدي عدم مالحظة كتيب التعليمات هذا واتباعه وكذلك كتيبات‬
‫التعليمات الخاصة بجميع المنتجات ال م ُستخدمة بالتزامن مع هذا‬
‫ال م ُنتج إلى إصابة المرضى والمستخدمين واألطراف األخرى باإلضافة‬
‫إلى تعرض المنتج للتلف. ي ُرجى قراءة جميع كتيبات التعليمات‬
‫ذات الصلة بعناية وإتباع التعليمات المذكورة بدقة دائ م ًا. تحقق من‬
.‫الفعالية الوظيفية للمنتجات المستخدمة بالتزامن مع هذا المنتج‬
‫قد يتعرض المرضى لخطر اإلصابة نتيجة االستخدام غير الصحيح‬
‫لألدوات الطبية. يجب أن يتوفر لدى مستخدمي هذه األجهزة الطبية‬
‫المؤهالت الطبية المناسبة، كما يجب أن يكونوا على دراية باالستخدام‬
‫التحكم‬
‫قد تؤدي األجهزة التي تم تجميعها بشكل غير صحيح أو التالفة إلى‬
.‫إلحاق إصابات بالمرضى‬
‫يجب التحقق من األدوات وجميع الملحقات المستخدمة بالتزامن على‬
‫الفور قبل كل استخدام وبعده للتأكد من أنها كاملة ولم تتعرض ألي‬
‫تلف وتعمل بكل طاقتها وليس بها أية أسطح خشنة أو جوانب حادة‬
‫أو حواف محروقة أو أجزاء بارزة ضمن الحوادث التي تحدث بشكل‬
‫عند توصيل األداة فيجب أن يتم قبل االستخدام الفحص للتحقق من‬
.‫أمان التركيب جراء السحب الخفيف‬
‫ال يجب استخدام األدوات أو الملحقات التالفة أو الناقصة أو التي‬
.‫تعرضت لالنثناء ألي ظرف من الظروف‬
‫يجب توخي الحذر حتى ال يتم ترك مكونات مفقودة أو مفصولة داخل‬
.‫جسم المريض‬
‫شروط االستخدام والتخزين‬
‫احرص دائ م ًا على توخي الحذر الالزم عند التعامل مع متتبع المنظار‬
.‫تجن ب ًا لوقوع أضرار‬
.‫ال يسمح بأن يتم ثني الكبل‬
‫احرص دائ م ًا على اإلمساك بالقابس عند خلع متتبع المنظار من‬
.‫الجهاز. ال تقم مطل ق ًا بالشد من الكبل‬
.‫ال تفرط في شد الكبل وتجنب شده أسا س ًا‬
.‫ال تدخل متتبع المنظار إال من مقابس النظام المخصصة لذلك‬
‫ال يسمح بتعريض متتبع المنظار ألي حقل مغناطيسي قوي - وال‬
.‫سيما أجهزة الرنين المغناطيسي‬
.‫ال يسمح بأن يتم وضع متتبع المنظار مباشرة على مولد الحقل‬
‫ال يسمح بأن يتم وضع متتبع المنظار أثناء التشغيل مباشرة بالقرب‬
.‫من )أقل من 03 مم( كبل مولد الحقل‬
‫قد يؤدي فرط التحميل على األداة باستخدامها بقوة مفرطة إلى‬
‫كسرها أو اعوجاجها أو حدوث خلل في أدائها مما قد يتسبب في إصابة‬
‫المريض أو المستخدم. ال ت ُفرط في التحميل على األدوات. ال تحاول‬
.‫إعادة األدوات التي تعرضت لالنثناء إلرجاعها إلى وضعها األصلي‬
‫ إذا كان‬EM ‫ملحوظة: ال يسمح بأن يتم استخدام متتبع المنظار‬
V 2.3_04/2018
AR
4
.‫السليم لها‬
5
.‫عرضي‬
6
.‫متضر ر ًا‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido