12
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
TR
KULLANIM KILAVUZU
EM Endoskop trakeri
Model 40 8201 50
13
Depolama
Sterilizasyonun ardından enstrümanları steril
ambalajlarda kurumuş ve tozlus yerde depolanmalıdırlar.
NOT: Talimat içinde belirtilen uygulama ve saklama
özelliklerine uyulmalıdır!
14
Malzeme direnci
Temizlik ve dezenfektan maddelerini seçerken aşağıdaki
bileşenlerin dahil olamadığından lütfen emin olun:
• Organik, mineral ve oksitleyici asitler (izin verilen
minimum pH değeri 5,5)
• güçlü alkaliler (izin verilen maksimum pH değeri 10,
hafif alkali deterjan önerilir)
• organik bir solüsyon (örneğin alkoller, eterler, ketonlar,
benzinler)
• Oksidan malzemeleri (örneğin Hidrojen peroksit gibi)
• Halojenler (klor, iyot, brom)
• aromatik/halojenlenmiş hidrokarbonlar
• Tuzlar ve ağır metaller
• Yağlar
• Morfolin
• Enstrümanları hiç bir zaman metal fırça yada çelik
yünle temizlemeyiniz.
• Bütün enstrümanlar sadece 142 °C (288 °F) daha
yüksek olmayan sıcaklıklara maruz kalmamalıdır!
15
Direktif uyumluluğu
Bu tıbbi cihaz, Tıbbi Cihazlar Direktifi (MDD) 93/42/
EWG'ye göre CE işaretini taşır. CE işaretini arkasında
bulunan tanıtım numarası onaylanmış kuruluşu
belirtmektedir.
16
Tekrar kullanılabilirlik
KARL STORZ 30 kere hazırlanmalık/çalıştırılmalık yaşam
döngüsü garantiliyor. Buna ek olarak: Enstrümanların
yeterli fonksiyonu ve/veya montajında problem yoksa ve
de özenle kullanılırsa, hasarsız ve kirlenmemişse tekrar
kullanılabilinir. Ürünün ömrünün sonunu önemli ölçüde
aşınması tedavi sürecinde kullanılan (kimyasal) madde-
lerden ve kullanımına bağlı herhangi bir hasar belirler.
Hasarlı ve/veya kontamine olan ürünlerin tekrar, tekrar
kullanılması kullanıcının sorumluluğu altındadır. Kullanıcı
tarafından ihmallerde firmamız hiçbir sorumluluk alma-
maktadır.
JP
取扱説明書
EM 内視鏡トラッカー
モデル 40 8201 50
13
保管時
滅菌後、機器は滅菌包装内で乾燥させ、埃が付かないよ
うに保管する必要があります。
注記:本取扱説明書に記載されている「5. 使用/保管条件」
を順守してください!
14
材料への適合性
洗浄剤や消毒剤を選択する場合、以下の材料が含まれて
いないことを確認してください:
• 有機酸、無機酸および酸化酸 (最小許容pH値 5.5)
• 強アルカリ (最大許容pH値 10、弱アルカリ性洗剤推奨)
• 有機溶剤 (アルコール類、エーテル類、ケトン類、ガ
ソリン等)
• 酸化剤 (過酸化水素等)
• ハロゲン (塩素、ヨウ素、臭素)
• 芳香族/ハロゲン化炭化水素類
• 重金属塩
• 油
• モルホリン
• 金属ブラシやスチールウールで機器を洗浄しないでく
ださい。
• すべての機器を142 °C以上に晒してはいけません!
欧州連合指令への準拠
15
本機器は医療機器指令 (MDD) 93/42/EECに従い、CEマー
クを有しています。CEマークの後ろのコード番号は、主
管の公認認証機関を表しています。
再使用の制限 (製品寿命)
16
KARL STORZは、本機器に関して30回までの再使用を
保証
します。
追加事項:本機器は、適切に取扱い、破損や汚れが見ら
れず、正常に機能し、取付けが可能な状態にある場合、
再使用することが可能です。本機器の製品寿命は主に、
摩耗、準備方法、使用した薬品、使用による破損によっ
て決まります。再使用の制限を超え、破損または汚れが
生じている機器を使用する場合、ユーザーが自らの責任
によって使用してください。規定に従わない場合、すべ
ての保証が無効になります。
دليل التعليمات
EM متتبع المنظار
40 8201 50 طراز
التخزين
بعد التطهير يجب أن يتم تخزين األدوات في العبوة المعقمة وهي
.جافة وخالية من األتربة
ملحوظة: يتعين مراعاة مواصفات االستخدام والتخزين المذكورة في
مقاومة المواد
احرص عن اختيار مواد التنظيف والتطهير على مراعاة أن المكونات
.التالية غير موجودة
األحماض العضوية والمعدنية والمتأكسدة )قيمة معامل الحموضة
(5.5 األدنى المسموح به
المنظفات القوية )قيمة معامل الحموضة األقصى المسموح به
(01، ينصح باستخدام المنظفات القلوية الخفيفة
(المذيبات العضوية )مثال ً الكحوليات واإلثير والكيتونات والبنزين
(مواد األكسدة )مثال ً بيروكسيدات الهيدروجين
(الهالوجينات )الكلور واليود والبروم
مركبات الكربون العطرية/ الهالوجينية
أمالح المعادن الثقيلة
المورفولين
ال تقم مطل ق ًا بتنظيف األدوات باستخدام فرشات معدنية أو ليف
ال يسمح بأن يتم تعريض كل األدوات لدرجات حرارة أعلى من
!(241° مئوية )882° فهرنهايت
االمتثال للتوجيهات
وف ق ًا لتوجيهCE تحمل هذه األداة الطبية عالمة المطابقة األوروبية
(. يشير الرمز الرقمي التاليMDD) 93/42/EWG المنتجات الطبية
. إلى جهة التقييم المعتمدة المسئولةCE لعالمة
إمكانية إعادة االستخدام
دورة عمر افتراضي للمنتج تقدرKARL STORZ تضمن شركة
:بـ 03 عملية إعداد/مرة استخدام. وباإلضافة إلى ذلك فإنه يسري
يمكن إعادة استخدام األدوات - في حالة االهتمام المناسب بها
ومن ثم عدم تلفها أو تلوثها - طالما ما زالت وظيفتها كافية و/أو
يمكن تركيبها. تعتمد نهاية صالحية استخدام المنتج بشكل كبير على
معدل التآكل وطرق اإلعداد )المواد الكيماوية المستخدمة( وأي تلف
ناتج عن االستخدام. وفي حالة إعادة االستخدام خارج هذه الحدود
المذكورة أو استخدام أدوات تالفة و/أو ملوثة فإن المسؤولية تقع
على المستخدم. وفي حالة عدم االلتزام بذلك فال تتحمل الشركة أية
V 2.3_04/2018
AR
13
.التعليمات
14
•
•
•
•
•
•
•
الزيوت
•
•
•
.سلكي
•
15
16
.مسؤولية