Storz 40820150 Manual De Instrucciones página 51

Localizador em del ensoscopio
Tabla de contenido

Publicidad

12
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
TR
KULLANIM KILAVUZU
EM Endoskop trakeri
Model 40 8201 50
13
Depolama
Sterilizasyonun ardından enstrümanları steril
ambalajlarda kurumuş ve tozlus yerde depolanmalıdırlar.
NOT: Talimat içinde belirtilen uygulama ve saklama
özelliklerine uyulmalıdır!
14
Malzeme direnci
Temizlik ve dezenfektan maddelerini seçerken aşağıdaki
bileşenlerin dahil olamadığından lütfen emin olun:
• Organik, mineral ve oksitleyici asitler (izin verilen
minimum pH değeri 5,5)
• güçlü alkaliler (izin verilen maksimum pH değeri 10,
hafif alkali deterjan önerilir)
• organik bir solüsyon (örneğin alkoller, eterler, ketonlar,
benzinler)
• Oksidan malzemeleri (örneğin Hidrojen peroksit gibi)
• Halojenler (klor, iyot, brom)
• aromatik/halojenlenmiş hidrokarbonlar
• Tuzlar ve ağır metaller
• Yağlar
• Morfolin
• Enstrümanları hiç bir zaman metal fırça yada çelik
yünle temizlemeyiniz.
• Bütün enstrümanlar sadece 142 °C (288 °F) daha
yüksek olmayan sıcaklıklara maruz kalmamalıdır!
15
Direktif uyumluluğu
Bu tıbbi cihaz, Tıbbi Cihazlar Direktifi (MDD) 93/42/
EWG'ye göre CE işaretini taşır. CE işaretini arkasında
bulunan tanıtım numarası onaylanmış kuruluşu
belirtmektedir.
16
Tekrar kullanılabilirlik
KARL STORZ 30 kere hazırlanmalık/çalıştırılmalık yaşam
döngüsü garantiliyor. Buna ek olarak: Enstrümanların
yeterli fonksiyonu ve/veya montajında problem yoksa ve
de özenle kullanılırsa, hasarsız ve kirlenmemişse tekrar
kullanılabilinir. Ürünün ömrünün sonunu önemli ölçüde
aşınması tedavi sürecinde kullanılan (kimyasal) madde-
lerden ve kullanımına bağlı herhangi bir hasar belirler.
Hasarlı ve/veya kontamine olan ürünlerin tekrar, tekrar
kullanılması kullanıcının sorumluluğu altındadır. Kullanıcı
tarafından ihmallerde firmamız hiçbir sorumluluk alma-
maktadır.
JP
取扱説明書
EM 内視鏡トラッカー
モデル 40 8201 50
13
保管時
滅菌後、機器は滅菌包装内で乾燥させ、埃が付かないよ
うに保管する必要があります。
注記:本取扱説明書に記載されている「5. 使用/保管条件」
を順守してください!
14
材料への適合性
洗浄剤や消毒剤を選択する場合、以下の材料が含まれて
いないことを確認してください:
• 有機酸、無機酸および酸化酸 (最小許容pH値 5.5)
• 強アルカリ (最大許容pH値 10、弱アルカリ性洗剤推奨)
• 有機溶剤 (アルコール類、エーテル類、ケトン類、ガ
ソリン等)
• 酸化剤 (過酸化水素等)
• ハロゲン (塩素、ヨウ素、臭素)
• 芳香族/ハロゲン化炭化水素類
• 重金属塩
• 油
• モルホリン
• 金属ブラシやスチールウールで機器を洗浄しないでく
ださい。
• すべての機器を142 °C以上に晒してはいけません!
欧州連合指令への準拠
15
本機器は医療機器指令 (MDD) 93/42/EECに従い、CEマー
クを有しています。CEマークの後ろのコード番号は、主
管の公認認証機関を表しています。
再使用の制限 (製品寿命)
16
KARL STORZは、本機器に関して30回までの再使用を
保証
します。
追加事項:本機器は、適切に取扱い、破損や汚れが見ら
れず、正常に機能し、取付けが可能な状態にある場合、
再使用することが可能です。本機器の製品寿命は主に、
摩耗、準備方法、使用した薬品、使用による破損によっ
て決まります。再使用の制限を超え、破損または汚れが
生じている機器を使用する場合、ユーザーが自らの責任
によって使用してください。規定に従わない場合、すべ
ての保証が無効になります。
‫دليل التعليمات‬
EM ‫متتبع المنظار‬
40 8201 50 ‫طراز‬
‫التخزين‬
‫بعد التطهير يجب أن يتم تخزين األدوات في العبوة المعقمة وهي‬
.‫جافة وخالية من األتربة‬
‫ملحوظة: يتعين مراعاة مواصفات االستخدام والتخزين المذكورة في‬
‫مقاومة المواد‬
‫احرص عن اختيار مواد التنظيف والتطهير على مراعاة أن المكونات‬
.‫التالية غير موجودة‬
‫األحماض العضوية والمعدنية والمتأكسدة )قيمة معامل الحموضة‬
(5.5 ‫األدنى المسموح به‬
‫المنظفات القوية )قيمة معامل الحموضة األقصى المسموح به‬
(‫01، ينصح باستخدام المنظفات القلوية الخفيفة‬
(‫المذيبات العضوية )مثال ً الكحوليات واإلثير والكيتونات والبنزين‬
(‫مواد األكسدة )مثال ً بيروكسيدات الهيدروجين‬
(‫الهالوجينات )الكلور واليود والبروم‬
‫مركبات الكربون العطرية/ الهالوجينية‬
‫أمالح المعادن الثقيلة‬
‫المورفولين‬
‫ال تقم مطل ق ًا بتنظيف األدوات باستخدام فرشات معدنية أو ليف‬
‫ال يسمح بأن يتم تعريض كل األدوات لدرجات حرارة أعلى من‬
!(‫241° مئوية )882° فهرنهايت‬
‫االمتثال للتوجيهات‬
‫ وف ق ًا لتوجيه‬CE ‫تحمل هذه األداة الطبية عالمة المطابقة األوروبية‬
‫(. يشير الرمز الرقمي التالي‬MDD) 93/42/EWG ‫المنتجات الطبية‬
.‫ إلى جهة التقييم المعتمدة المسئولة‬CE ‫لعالمة‬
‫إمكانية إعادة االستخدام‬
‫ دورة عمر افتراضي للمنتج تقدر‬KARL STORZ ‫تضمن شركة‬
:‫بـ 03 عملية إعداد/مرة استخدام. وباإلضافة إلى ذلك فإنه يسري‬
‫يمكن إعادة استخدام األدوات - في حالة االهتمام المناسب بها‬
‫ومن ثم عدم تلفها أو تلوثها - طالما ما زالت وظيفتها كافية و/أو‬
‫يمكن تركيبها. تعتمد نهاية صالحية استخدام المنتج بشكل كبير على‬
‫معدل التآكل وطرق اإلعداد )المواد الكيماوية المستخدمة( وأي تلف‬
‫ناتج عن االستخدام. وفي حالة إعادة االستخدام خارج هذه الحدود‬
‫المذكورة أو استخدام أدوات تالفة و/أو ملوثة فإن المسؤولية تقع‬
‫على المستخدم. وفي حالة عدم االلتزام بذلك فال تتحمل الشركة أية‬
V 2.3_04/2018
AR
13
.‫التعليمات‬
14
‫الزيوت‬
.‫سلكي‬
15
16
.‫مسؤولية‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido