13
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
TR
KULLANIM KILAVUZU
EM Endoskop trakeri
Model 40 8201 50
17
Tasfiye
Tasfiye için özel önlemler gerekli değildir. Tasfiye işlemleri
esnasında geçerli olan ilgili yerel ve ulusal mevzuata
uyunuz.
18
Sembol tanımı
Sembol
Anlamı
Üretici
Özel Plaka - Pasivasyon. Pasifize
ürünler ürün numarasının altını
26008 KA
çizerek tanımlanır..
Parti kodu
Ürünün ambalajında bulunan
Ürün sayısı
Kuru saklayın
ABD Amerikan federal yasa
uyarınca (21 CFR 801.109),
sadece bir doktorun teşvikiyle
yada yazmasıyla («licensed
physician») bu ürün satılabilinir.
JP
取扱説明書
EM 内視鏡トラッカー
モデル 40 8201 50
廃棄
17
本機器を廃棄する際は、各国の規制を遵守してください。
地域の回収拠点に関する情報については、当社またはお近
くの代理店までお問い合わせください。
パッケージシンボル
18
記号
意味
製造業者
カタログ番号 – パッシベーション。
パッシベーション処理されている
26008 KA
製品は、カタログ番号の下線によ
って識別されます。
ロット番号
製品の入数
乾燥した場所で保管してください
米国連邦法に従い、本機器は医師
への販売または医師の指示による
販売に制限されます
(CFR21パート801.109)。
دليل التعليمات
EM متتبع المنظار
40 8201 50 طراز
التخلص من المنتج
ال توجد إجراءات خاصة يلزم إتباعها للتخلص من هذا المنتج. إال أنه
.يجب مراعاة القوانين والتشريعات المحلية والقومية الخاصة بكل بلد
شرح الرموز
الرمز
عالمات مميزة خاصة - تهميد.. يتم تحديد
البضائع غير الفعالة عن طريق وضع خط
26008 KA
.تحت رقم المنتج
رمز الدفعة
عدد المنتجات في عبوة المنتج
ي ُخز َّن في مكان جاف
وف ق ًا للقانون االتحادي في الواليات
(21 CFR 801.109) المتحدة األمريكية
ي ُحظر بيع هذا المنتج إال بنا ء ً على وصفة
.("طبية من قبل الطبيب )„طبيب مرخص
V 2.3_04/2018
AR
17
18
المعنى
ال م ُصن ِّع