Contrassegnare L'alesaggio Per Le Clip; Effettuare Alesaggio Per Le Clip - Audi 8R0 071 065 Instrucciones De Montaje

Audi q5 09
Tabla de contenido

Publicidad

I
I
12
12
Indicare le alesature per le clip
Indicare le alesature per le clip
12.1
12.1
Sorreggere il coperchio anteriore dei bracci di
Sorreggere il coperchio anteriore dei bracci di
sostegno, per marcare la posizione dei fori per
sostegno, per marcare la posizione dei fori per
le clip (piastre di fissaggio) sulla carenatura
le clip (piastre di fissaggio) sulla carenatura
sottoscocca.
sottoscocca.
*
*
Fare attenzione alla posizione inferiore del
Fare attenzione alla posizione inferiore del
coperchio della carenatura sottoscocca !
coperchio della carenatura sottoscocca !
I coperchi non devono sporgere !
I coperchi non devono sporgere !
12.2
12.2
Sorreggere il coperchio centrale dei bracci di
Sorreggere il coperchio centrale dei bracci di
sostegno, per marcare la posizione dei fori per
sostegno, per marcare la posizione dei fori per
le clip (piastre di fissaggio) sulla carenatura
le clip (piastre di fissaggio) sulla carenatura
sottoscocca.
sottoscocca.
12.3
12.3
Sorreggere il coperchio posteriore dei bracci di
Sorreggere il coperchio posteriore dei bracci di
sostegno, per marcare la posizione dei fori per
sostegno, per marcare la posizione dei fori per
le clip (piastre di fissaggio) sulla carenatura
le clip (piastre di fissaggio) sulla carenatura
sottoscocca.
sottoscocca.
13
13
Effettuare forature (0 = 6mm) per le clip
Effettuare forature (0 = 6mm) per le clip
(piastra di fissaggio) nella carenatura sotto-
(piastra di fissaggio) nella carenatura sotto-
scocca.
scocca.
E
E
12
12
Marcar agujeros para perforación.
Marcar agujeros para perforación.
(véase la flecha)
(véase la flecha)
12.1
12.1
Levante el revestimiento delantero del brazo
Levante el revestimiento delantero del brazo
de soporte para marcar la posición de los
de soporte para marcar la posición de los
agujeros para los clips (tuercas para chapa) en
agujeros para los clips (tuercas para chapa) en
el revestimiento del suelo.
el revestimiento del suelo.
*
*
¡ Preste atención al lugar de los revestimien-
¡ Preste atención al lugar de los revestimien-
tos para el revestimiento del suelo !
tos para el revestimiento del suelo !
¡ Los revestimientos no deben sobresalir !
¡ Los revestimientos no deben sobresalir !
12.2
12.2
Levante el revestimiento central del brazo de
Levante el revestimiento central del brazo de
soporte para marcar la posición de los agujeros
soporte para marcar la posición de los agujeros
para los clips (tuercas para chapa) en el revesti-
para los clips (tuercas para chapa) en el revesti-
miento del suelo.
miento del suelo.
12.3
12.3
Levante el revestimiento trasero del brazo de
Levante el revestimiento trasero del brazo de
soporte para marcar la posición del agujero
soporte para marcar la posición del agujero
para el sujetador (tuercas para chapa) en el
para el sujetador (tuercas para chapa) en el
revestimiento del suelo.
revestimiento del suelo.
13
13
Hacer los orificios (0 = 6mm) para los clips
Hacer los orificios (0 = 6mm) para los clips
(tuercas para chapa) en el revestimiento del
(tuercas para chapa) en el revestimiento del
suelo.
suelo.
All manuals and user guides at all-guides.com
Pict. 12.2
Pict. 12.2
NL
NL
12
12
Boringen voor clips markeren
Boringen voor clips markeren
(vedi freccia).
(vedi freccia).
12.1
12.1
Voorste afdekking van de draagarmen tegen-
Voorste afdekking van de draagarmen tegen-
houden om de positie van de boringen voor de
houden om de positie van de boringen voor de
clips (plaatmoeren) op de vloerbekleding te
clips (plaatmoeren) op de vloerbekleding te
markeren.
markeren.
*
*
Erop letten dat de afdekkingen onder de
Erop letten dat de afdekkingen onder de
vloerbekleding staan !
vloerbekleding staan !
Afdekkingen mogen niet uitsteken !
Afdekkingen mogen niet uitsteken !
12.2
12.2
Middelste afdekking van de draagarmen
Middelste afdekking van de draagarmen
tegenhouden om de positie van de boringen
tegenhouden om de positie van de boringen
voor de clips (plaatmoeren) op de vloerbekle-
voor de clips (plaatmoeren) op de vloerbekle-
ding te markeren.
ding te markeren.
12.3
12.3
Achterste afdekking van de draagarmen
Achterste afdekking van de draagarmen
tegenhouden om de positie van de boring voor
tegenhouden om de positie van de boring voor
de clip (plaatmoeren) op de vloerbekleding te
de clip (plaatmoeren) op de vloerbekleding te
markeren.
markeren.
13
13
Boringen (0 = 6mm) voor de clips (plaatmoe-
Boringen (0 = 6mm) voor de clips (plaatmoe-
ren) in de vloerbekleding te introduceren.
ren) in de vloerbekleding te introduceren.
CZ
CZ
12
12
Označte otvory pro klipy
Označte otvory pro klipy
(viz šipku)
(viz šipku)
12.1
12.1
Přidržte si přední kryt nosných ramen na místě,
Přidržte si přední kryt nosných ramen na místě,
abyste mohli označit polohu otvorů pro klipy
abyste mohli označit polohu otvorů pro klipy
(matice do plechu) na obložení podlahy.
(matice do plechu) na obložení podlahy.
*
*
Dejte pozor na polohu krytů vůči obložení
Dejte pozor na polohu krytů vůči obložení
podlahy!
podlahy!
Kryty nesmí přečnívat!
Kryty nesmí přečnívat!
12.2
12.2
Přidržte si střední kryt nosných ramen na místě,
Přidržte si střední kryt nosných ramen na místě,
abyste mohli označit polohu otvorů pro klipy
abyste mohli označit polohu otvorů pro klipy
(matice do plechu) na obložení podlahy.
(matice do plechu) na obložení podlahy.
12.3
12.3
Přidržte si zadní kryt nosných ramen na místě,
Přidržte si zadní kryt nosných ramen na místě,
abyste mohli označit polohu otvorů pro klipy
abyste mohli označit polohu otvorů pro klipy
(matice do plechu) na obložení podlahy.
(matice do plechu) na obložení podlahy.
13
13
Vyvrtejte otvory (0 = 6 mm) pro klipy (matice
Vyvrtejte otvory (0 = 6 mm) pro klipy (matice
do plechu) do obložení podlahy.
do plechu) do obložení podlahy.
S
12
12
(zie pijl).
(zie pijl).
12.1
12.1
*
12.2
12.2
12.3
12.3
13
13
J
12
12
12.1
12.1
*
12.2
12.2
12.3
12.3
13
13
25
25
S
Markera upp borrhålen till klämmorna
Markera upp borrhålen till klämmorna
Håll upp bärarmarnas främre kåpa för att
Håll upp bärarmarnas främre kåpa för att
kunna markera positionerna för borrhålen till
kunna markera positionerna för borrhålen till
klämmorna (plåtmuttrar) på golvförklädnaden.
klämmorna (plåtmuttrar) på golvförklädnaden.
*
Kontrollera att kåporna ligger innanför
Kontrollera att kåporna ligger innanför
golvförklädnaderna !
golvförklädnaderna !
Kåporna får inte sticka ut !
Kåporna får inte sticka ut !
Håll upp bärarmarnas mellersta kåpa för att
Håll upp bärarmarnas mellersta kåpa för att
kunna markera positionerna för borrhålen till
kunna markera positionerna för borrhålen till
klämmorna (plåtmuttrar) på golvförklädnaden.
klämmorna (plåtmuttrar) på golvförklädnaden.
Håll upp bärarmarnas bakre kåpa för att kunna
Håll upp bärarmarnas bakre kåpa för att kunna
markera positionerna för borrhålet till kläm-
markera positionerna för borrhålet till kläm-
man (plåtmuttrar) på golvförklädnaden.
man (plåtmuttrar) på golvförklädnaden.
Gör borrhålen (0 = 6 mm) för klämmorna
Gör borrhålen (0 = 6 mm) för klämmorna
(plåtmutter) i golvförklädnaden.
(plåtmutter) i golvförklädnaden.
J
クリップ用の穴に印を付けます
(矢印部参照)
フロアカーペットの上のクリップ (スピー
ドナット) 用の穴に印を付けるため、 サポ
ートアームの下部にあるカバーを持ち上
げます。
カバーする場所の穴に注意してください !
カバーは重ねないようにして下さい !
フロアカーペットの上の、 クリップ (スピ
ードナット) 用の穴に印を付けるため、 サ
ポートアームの中ほどにあるカバーを持
ち上げます。
フロアカーペットの上のクリップ (スピー
ドナット) 用の穴に印を付けるため、 サポ
ートアームの後部にあるカバーを持ち上
げます。
フロアカーペットのクリップ (スピードナッ
ト) 用に穴 (0 = 6mm)をあけます。
Pict. 12.3
Pict. 12.3
(se pil).
(se pil).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

8r0 071 066

Tabla de contenido