Electrolux EASYCOMPACT ESB3 Serie Libro De Instrucciones página 9

Tabla de contenido

Publicidad

Допълнителни функции / Přídavné funkce
Yderligere funktioner / Zusatzfunktionen
1. Напълнете минирезачката* с
BG
подходящи продукти. Сложете
мини мелачката върху корпуса на
мотора, натиснете бутон вкл./изкл.
и регулирайте скоростта с „ +","-" или
ПУЛС. След използване почиствайте
контейнера и комплекта ножове
на минирезачката. (Не почиствайте
минирезачката в съдомиялна
машина). Внимание! Ножовете са
много остри!
1. Do malého drtiče* vložte příslušné
CS
přísady. Umístěte minisekáček na
skříň motoru, spusťte jej pomocí
tlačítka zap/vyp a regulujte rychlost
pomocí tlačítka „ +", „ –" nebo „ PULSE".
Po používání zásobník malého drtiče
a sestavu nožů vyčistěte. (Malý drtič
není určen pro mytí v myčce na
nádobí.) Varování! Nože jsou velmi
ostré!
1. Fyld minihakkeren* med de
DA
ønskede ingredienser. Anbring
minihakkeren på motorhuset, tryk
på tænd/sluk-knappen for at starte,
og justér hastigheden med "+", " -"
eller PULSE. (Minihakkeren må ikke
maskinopvaskes). Forsigtig! Knivene
er meget skarpe!
1. Den Mini-Zerkleinerer* mit
DE
passenden Zutaten befüllen.
Setzen Sie den Minihacker auf das
Motorgehäuse, drücken Sie zum
Starten die Ein-/Aus-Taste und
stellen Sie die Geschwindigkeit
mit den Tasten „ +", „ –" oder PULSE
ein. Den Mini-Zerkleinerer-
Behälter und das Klingenaggregat
nach der Verwendung reinigen.
(Der Mini-Zerkleinerer ist nicht
spülmaschinenfest.) Vorsicht! Die
Klingen sind sehr scharf!
*В зависимост от модела
All manuals and user guides at all-guides.com
2. За да направите сок: Поставете
филтъра* (вж. инструкциите за работа с
филтъра за правилната позиция) преди
употреба. Сложете филтъра в чашката
в широката част нагоре. Уверете се,
че е разположен правилно. Добавете
плодове във филтъра (не използвайте
блендера, за да раздробявате семки
като например от сливи или авокадо).
Затворете капака.
2. Příprava šťávy: Před používáním
vložte filtr* (umístění viz návod k
filtru). Umístěte filtr na konvici širší
stranou vzhůru. Zkontrolujte, zda je
usazen správně. Přidejte do filtru ovoce
(nepoužívejte mixér na drcení velkých
pecek, např. ve švestkách či avokádu).
Zavřete víko.
2. Sådan laver du saft: Indsæt filteret*
(se vejledningen til filteret for at
se placeringen) før brug. Anbring
filteret i kanden, mens den brede del
vender opad. Sørg for, at den sidder
rigtigt. Tilsæt frugt i filteret (brug ikke
blenderen til at kvase store kerner, som
f.eks. i blommer eller avocadoer). Luk
låget.
2. Saftherstellung: Vor der Verwendung
den Filter* einsetzen (siehe Bedienung
des Filters). Setzen Sie den Filter mit
dem breiten Teil nach oben in den
Behälter. Achten Sie auf den richtigen
Sitz. Geben Sie Obst in den Filter
(verwenden Sie den Mixer nicht
zum Pürieren von großen Kernen
oder Steinen wie von Pflaumen oder
Avcocados). Schließen Sie den Deckel.t
*Dle modelu
3. Инструкции за почистване,
филтър: Извадете филтъра.
Почистете филтъра и го изплакнете
под течаща вода (филтърът не
е пригоден за почистване в
съдомиялна машина).
3. Pokyny k čištění filtru: Vyndejte filtr
ven. Filtr vyčistěte a opláchněte pod
tekoucí vodou (flitr nelze mýt v myčce
nádobí).
3. Rengøringsinstruktion, filter: Tag
filteret ud. Rengør filteret og skyl det
under rindende vand (filteret kan ikke
lægges i en opvaskemaskine).
3. Reinigung, Filter: Entnehmen Sie
den Filter. Reinigen Sie den Filter
und spülen Sie ihn unter fließendem
Wasser aus (der Filter ist nicht
spülmaschinenfest).
*Afhængigt af model
*Je nach Modell
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido