79638pr-0824.qrk
10/1/01
e Consumer Information
f Service à la clientèle
S Información para el consumidor
P Informação ao Consumidor
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont
Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V.,
Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña,
Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B,
Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
12:09 PM
Page 2
e WARNING f AVERTISSEMENT
SADVERTENCIA P ATENÇÃO
e Prevent serious injury or death from falls or
sliding out.
• The child should be secured in the high chair at all
times by the restraining system either in the reclining
or upright position. The restraint belts must be
adjusted to fit your child snugly. The tray is not
designed to hold the child in the chair.
• Always keep child in view while in the high chair.
• Never leave child unattended.
• It is recommended that the high chair be used in the
upright position only by children capable of sitting
upright unassisted.
f Prévenir les blessures graves ou la mort qui
pourraient survenir si l'enfant tombait ou glissait
hors de la chaise haute.
• L'enfant doit en tout temps être bien attaché avec
le système de retenue. Les courroies de retenue
doivent être bien ajustées sur l'enfant. Le plateau
n'est pas conçu pour retenir l'enfant dans la chaise.
• Toujours garder un oeil sur l'enfant quand il est
dans la chaise.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Il est recommandé d'utiliser la chaise haute en
position redressée seulement pour un enfant
capable de s'asseoir sans aide.
S Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas.
• El niño debe quedar asegurado en la silla alta en
todo momento con el sistema de sujeción. Ajustar
los cinturones de sujeción al tamaño de su hijo. La
bandeja no está diseñada para sujetar al niño en
la silla.
• Siempre mantener al niño a la vista cuando esté en
la silla alta.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• Se recomienda usar la silla alta en posición vertical
únicamente con niños que se puedan sentar
derechos sin ayuda.
P Evite danos sérios ou machucados originários de
quedas ou escorregões.
• Sempre que estiver na cadeira, a criança deve estar
assegurada pelos cintos de segurança. Os cintos de
segurança devem ser ajustados confortavelmente
para a criança. A bandeja não foi projetada para
manter a criança na cadeira.
• Sempre mantenha a criança dentro de seu campo
de visão enquanto ela estiver nesta cadeira.
• Nunca deixe a criança sozinha.
• Recomenda-se que a cadeira seja usada na posição
vertical apenas por crianças que já sejam capazes
de sentarem-se sozinhas.
2
2