Verbinden van de afstandssensor
De sensor wordt gebruikt wanneer u het toestel bijvoorbeeld op
een ongemakkelijke plaats heeft gemonteerd, bijvoorbeeld in de
kofferbak, waarbij de bijgeleverde afstandsbediening niet werkt.
KV-V8
Verbinden van het afstandsbedieningssnoer
Gebruik dit snoer voor het verbinden met een JVC AV-receiver,
etc.
Zie de gebruiksaanwijzing van de AV-receiver voor details
aangaande het verbinden.
Conexión del cable de datos de control remoto
Se utiliza para conectar el receptor de control de audio y vídeo
JVC, etc.
Para conocer el método de conexión, consulte el manual de
instrucciones del receptor de control de audio y vídeo.
Collegamento del filo dei dati del controllo remoto
Usato per collegare il ricevitore del controllo JVC AV, ecc.
Per le informazioni sul metodo di collegamento fare
riferimento al manuale di istruzioni del ricevitore del controllo
AV.
<Na het maken van alle verbindingen>
• Sluit de ontkoppelde negatieve accukabel weer aan en
controleer de werking van de elektrische apparatuur van de
auto, bijvoorbeeld het remlicht, de andere lampen, claxon en
richtingaanwijzers.
Vervangen van de zekering
• Gebruik een 3 A (ampere) zekering voor het spanningssnoer.
Raadpleeg uw handelaar indien de zekering na het vervangen
weer snel doorbrandt. Gebruik beslist geen zekeringen met
een hoger amp+rage dan 3 A.
Conexión de la unidad sensora remota
Esta unidad sensora se utiliza cuando la unidad se instala en un
lugar, en el portamaletas por ejemplo, donde no funciona el
controlador remoto accesorio suministrado.
Grijs
gris
Plakstrip
grigio
Cinta Velcro
Nastro in velcro
Afstandssensor
Unidad sensora remota
Dispositivo sensore
remoto
Afstandsbedieningssnoer
Cable de datos del control remoto
Filo dei dati del controllo remoto
<Después de terminar el cableado>
• Vuelva a conectar el borne de la batería desconectado como
estaba antes y compruebe la operación del equipo eléctrico:
lámpara de los frenos, luces, bocina e interruptores.
Reemplazo de fusible
• Utilice un fusible de 3 A (amperios) para el cordón de
alimentación. Si se funde el fusible poco después de haberlo
cambiado, póngase en contacto con su concessionaio.
Asegúrese de no utilizar fusibles con un amperaje superior a
3 A.
<De zekering vervangen>
Open de deksel door het lipje op te lichten.
<Cuando reemplace el fusible>
Abra la cubierta levantando la lengueta.
<Quando si sostituisce il fusibile>
Aprire il coperchio sollevando la linguetta.
Richting van de installatie / Dirección de instalación / Senso d'installazione
Dashboard, etc.
Tablero de instrumentos, etc.
Cruscotto, ecc.
• Controleer voordat tot installatie overgaat eerst of de afstandsbediening functioneert. Plaats de
sensor voor de afstandsbediening hiertoe op de plaats waar u deze wilt installeren.
• Maak het oppervlak op het dashboard afdoende schoon, bevestig de sensor op het dashboard
door het beschermende papier van de plakstrip te verwijderen, en druk de sensor goed aan.
• Mijd oppervlakten op het dashboard die blootstaan aan direct zonlicht.
Selecteer een plaats waar de voorkant van de sensor signalen van de afstandsbediening kan
ontvangen.
• Antes de la instalación, asegúrese de que la unidad de control remoto funcione adecuadamente
con la unidad de sensor a distancia colocada en la posición seleccionada por usted.
• Limpie suficientemente el área seleccionada del cubretablero, etc. Quite la lámina protectora de la
cinta Velcro, y coloque firmemente la unidad del sensor a distancia sobre el cubretablero, etc.
• Evite seleccionar una parte del cubretablero, etc., que se encuentre sujeta a la luz directa del sol.
El lugar seleccionado debe permitir que la unidad del sensor a distancia reciba las señales
remotas a través de su cara delantera.
• Prima di procedere all'installazione verificare che il telecomando funzioni correttamente con
il telesensore posto nella posizione prescelta.
• Pulire la zona destinata all'installazione sul cruscotto, etc.; togliere la pellicola protettiva dal
nastro di velcro ed attaccare il telesensore sul cruscotto etc. in modo che risulti stabile.
Sensor
• Evitare zone del cruscotto etc. che siano soggette all'irradiazione solare diretta. Scegliere un
punto dove il sensore possa ricevere segnali a distanza dalla faccia anteriore.
Area de detección
Zona sensibile
De zekering verwijderen
De zekering plaatsen
Extraccion del fusible
Colocacion del fusible
Sostituzione del fusibile ---> Estrarre il fusibile.
Montaggio del fusibile
Zekering (3 A)
Fusible (3 A)
Fusibili (3 A)
Collegamento del dispositivo sensore remoto
Questo dispositivo sensore viene usato quando l'apparecchio
viene installato in un posto, come ad esempio nel cofano,
nel quale l'accessorio controllore remoto in dotazione non
funziona.
Signalen van de afstandsbediening
Señales remotas
Segnali a distanza
JVC AV-receiver (KD-SH99R,SH77R, etc.)
Receptor de control de audio y vídeo JVC (KD-SH99R,SH77R, etc.)
Ricevitore del controllo JVC AV (KD-SH99R,SH77R, ecc.)
<Quando il cablaggio viene completato>
• Ricollegare il terminale scollegato dalla batteria come
prima e controllare l'operazione dell'impianto elettrico,
come la luce di arresto, le luci, l'avvisatore acustico e i
lampeggiatori.
Sostituzione del fusibile
• Adoperare il fusibile 3 A (ampere) per il cavo di
alimentazione. Nel caso che il fusibile si fonde subito dopo
la sostituzione, contattare il Vostro rivenditore. Assicurarsi
di non usare fusibili la cui capacità è superiore a 3 A.
---> Neem de zekering eruit.
---> Plaats de zekering er in zijn geheel in.
---> Extraiga el fusible.
---> Inserte el fusible a fondo.
---> Inserire il fusibile completamente all'interno.
Zekering (3 A)
Fusible (3 A)
Fusibili (3 A)