Descargar Imprimir esta página

Zweckbestimmung; Qualifikation Des Anwenders; Intended Use; User Qualifications - Storz UNIDRIVE S III Serie Manual Del Usuario

Publicidad

9
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Anwendung
des UNIDRIVE
®
S III ENT Motorensystems
am Patienten unbedingt mit dem Inhalt der
Gebrauchsanweisung vertraut.
6. 2

Zweckbestimmung

Das UNIDRIVE
®
S III ENT Motorensystem
ist in Verbindung mit dem dafür geeigneten
Applikationsinstrument im Anwen dungsbereich
HNO universell einsetzbar.
Die genaue „Bestimmungsgemäße Verwendung"
des Applikations instrumentes entnehmen Sie bitte
der dem jeweiligen Applikations instrument beilie-
genden Gebrauchs anweisung.
Das UNIDRIVE
®
S III ENT Motoren system darf nur
mit Zubehör, Verschleißartikeln und Einmalartikeln
verwendet werden, die von KARL STORZ für das
Gerät als geeignet bezeichnet werden.
Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen
des Gerätes sind aus Sicherheitsgründen unter-
sagt.
Die Motorsteuereinheit dient zur Regelung und
Steuerung von Motoren bei endoskopischen
Eingriffen zum Herausschneiden, Entfernen,
Abtragen und Durchtrennen von Knochen/
Gewebe
6. 3

Qualifikation des Anwenders

Das UNIDRIVE
®
S III ENT Motorensystem in
Verbindung mit einem Applikationsinstrument darf
nur von Ärzten und/oder medizintechnischem
Assistenzpersonal angewendet werden, die über
eine entsprechende fachliche Qualifikation verfü-
gen und am Gerät/Instrument eingewiesen sind.
Safety instructions
Before using the UNIDRIVE
S III ENT motor sys-
®
tem on a patient, it is imperative that the instruc-
tions in this manual are understood and are fol-
lowed carefully.
6. 2

Intended use

The UNIDRIVE
®
S III ENT motor system is univer-
sally applicable in conjunction with the respective,
suitable application instruments in the S III ENT
application range.
The exact 'Intended use' of the application instru-
ments is detailed in the respective instruction
manual provided with the application instrument.
The UNIDRIVE
S III ENT motor system may only
®
be used with accessories, parts and disposable
items that have been designated by KARL STORZ
as suitable for the unit.
Unauthorized conversions or modifications to the
device are not allowed for safety reasons.
The motor control unit is used for the regulation
and control of motors during endoscopic interven-
tions for the excision, removal, ablation, and tran-
section of bones/tissue.
6. 3

User qualifications

The UNIDRIVE
®
S III ENT motor system in con-
junction with an application instrument may only
be used by physicians and/or medical assistants
who have been instructed in the use of this
device/instrument.
Instrucciones de seguridad
Familiarícese bien con el contenido del Manual
de instrucciones antes de emplear el sistema de
motor UNIDRIVE
S III ENT por primera vez en
®
pacientes.
6. 2

Uso previsto

El sistema de motores UNIDRIVE
S III ENT se
®
puede utilizar de forma universal en combinación
con el instrumento de aplicación adecuado en la
especialidad de ORL.
Consulte el empleo previsto exacto del instrumen-
to de aplicación en el Manual de instrucciones
correspondiente al instrumento de aplicación
respectivo.
El UNIDRIVE
S III ENT sólo debe emplearse
®
con accesorios, piezas de repuesto y artículos
de-sechables que hayan sido identificados como
idóneos para este equipo por KARL STORZ.
Por razones de seguridad, está prohibido efectuar
reformas o cambios arbitrarios en los equipos.
La unidad de control del motor sirve para regular y
controlar motores en intervenciones endoscópicas
para la resección, eliminación, extirpación y sec-
ción de huesos/tejidos.
6. 3
Cualificación del usuario
El sistema de motores UNIDRIVE
S III ENT, en
®
combinación con un instrumento de aplicación,
sólo puede ser empleado por médicos y personal
de asistencia médica que dispongan de una cua-
lificación profesional adecuada y que hayan sido
instruidos en la utilización del aparato/instrumento.

Publicidad

Capítulos

Solución de problemas

loading