All manuals and user guides at all-guides.com
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装
installazione delle parti esterne (continua...)
Fig. 8 - Inserire la piastra di finitura e scorrerla fino al muro. Si consiglia di sigillare con del silicone (esente da
acido acetico) il punto di congiunzione tra la parete piastrellata e la piastra di finitura.
Fig. 9 - Verificare il corretto allineamento della piastra in finitura.
Fig. 10 - Assicurare la piastra stessa al corpo mediante i grani in dotazione.
Fig. 11 - Introdurre a pressione i rosoni di finitura sul corpo.
installation of external parts (continued...)
Fig. 8 - Insert the finish plate and let it slide down to the wall. We recommend sealing with silicone (free from
acetic acid) the junction point between the tiled wall and the finish plate.
Fig. 9 - Check proper alignment of finish plate.
Fig. 10 - Fasten the plate itself with the dowels supplied.
Fig. 11 - Introduce by pushing the finish round gaskets on the body.
installation des parties extérieures (continue...)
Fig. 8 - Insérer la plaque de finition et la faire glisser jusqu'au mur. On conseille de sceller avec de la silicone
(exempte d'acide acétique) le point de jonction entre le mur carrelé et la plaque de finition.
Fig. 9 - Vérifier l'alignement correct de la plaque de finition.
Fig. 10 - Fixer la plaque elle-même au corps avec les goujons fournis.
Fig. 11 - Introduire à pression les rosaces de finition sur le corps.
installation der externen Bestandteile (folgt...)
Abb. 8 - Die Abschlussplatte einsetzen und bis zur Wand verschieben. Es empfiehlt sich, den Verbindungspunkt
zwischen der gefliesten Wand und der Abschlussplatte mit Silikon (frei von Essigsäure) abzudichten.
Abb. 9 - Die korrekte Fluchtung der Abschlussplatte überprüfen.
Abb. 10 - Nun fixiert man, unter Einsatz der, in der Ausstattung enthaltenen Stifte, die Platte an der Wand.
Abb. 11 - Die Rosetten für den Abschluss mit Druck auf dem Körper einsetzen.
instalación de las partes externas (continúa...)
Fig. 8 - Introduzcan la plancha de acabado y háganla deslizar hasta la pared. Les aconsejamos que sellen con
silicona (sin acido acético) el punto de conjunción entre la pared con baldosas y la plancha de acabado.
Fig. 9 - Verifiquen la correcta alineación de la placa de acabado.
Fig. 10 - Aseguren la plancha al cuerpo con el auxilio de las clavijas de fijación incluidas en el suministro.
Fig. 11 - Introduzcan los florones de acabado sobre el cuerpo.
Установка наружных частей (продолжение...)
рис. 8 - Наденьте декоративную пластину и сместите ее до стены. Рекомендуется использовать
силикон (без уксусной кислоты), чтобы герметизировать место соединения между стеной с плитками
и плитой.
рис. 9 - Проверьте правильное выравнивание отделочной плитки.
рис. 10 - Прикрепите пластину к корпусу при помощи входящих в комплект установочных винтов.
рис. 11 - Установите с нажимом декоративную розетку на корпус.
Τοποθέτηση των εξωτερικών μερών (συνεχίζεται...)
Εικ. 8 - Περάστε την πλάκα φινιρίσματος και τρέξτε την μέχρι τον τοίχο. Συνιστάται να σφραγίσετε με σιλικόνη
(χωρίς ακετικό οξύ) το σημείο σύνδεσης ανάμεσα στον τοίχο με πλακάκια και την πλάκα.
Εικ. 9 - Εξακριβώστε τη σωστή ευθυγράμμιση της πλάκας φινιρίσματος.
Εικ. 10 - Ασφαλίστε την ίδια την πλάκα στο σώμα μέσω των πείρων που παρέχονται.
Εικ. 11 - Εισάγετε με πίεση τους ρόδακες φινιρίσματος επάνω στο σώμα.
外体安装 (继续...)
图8 - 插入装饰面板并且滑动垫板使其与墙壁贴近。建议将面板与瓷砖墙壁的结合处用硅酮(不含醋酸)密
封。
图9 - 检查装饰面板位置是否与地面平行。
图10 - 用随配无头螺丝将面板固定要本体上。
图11 - 用力将装饰环安装到本体上。
15