3
•
Insert a screw through each foot and tighten.
•
Insérer une vis dans chaque cale et serrer.
•
Durch jedes Fußteil eine Schraube stecken und festziehen.
•
Steek een schroef in beide voetjes en draai vast.
•
Inserire una vite in ogni piede e stringere.
•
Introducir un tornillo en cada soporte y atornillarlo.
•
Før en skrue gennem hver fod, og spænd den.
•
Insira um parafuso em cada pé e aparafuse.
•
Aseta ruuvi molempien jalkapalojen läpi ja kiristä.
•
Sett inn en skrue gjennom begge fothullene, og stram til.
•
Sätt i en skruv i varje fot och dra åt.
•
Βιδώστε μια βίδα μέσα από κάθε βάση ποδιού.
•
Ayaklara birer vida takın ve sıkın.
•
Поставете по един болт във всеки тампон и затегнете.
All manuals and user guides at all-guides.com
Footrest
Repose-pieds
Fußstütze
Voetsteun
Poggiapiedi
Reposapiés
Fodstøtte
Descanso
Jalkatuki
Fotstøtte
Fotstöd
Στήριγμα Ποδιών
Ayaklık
Поставка за крачетата
•
Fit the footrest onto one of the base wires.
•
Squeeze the other base wire in. Then, fi t the free end of the footrest onto the
base wire.
Hint: You may need to squeeze both base wires together to fi t the footrest on
all the way.
•
Placer le repose-pieds sur un des côtés de la base.
•
Pousser l'autre côté vers l'intérieur. Puis assembler l'extrémité libre du
repose-pieds sur le côté de la base.
Remarque : Il sera peut-être nécessaire de rapprocher les deux côtés de la base
l'un vers l'autre pour assembler correctement le repose-pieds.
•
Die Fußstütze auf eine der Basisstangen stecken.
•
Die andere Basisstange hineindrücken. Anschließend das lose Ende der
Fußstütze auf die Basisstange stecken.
Hinweis: Die Basisstangen müssen möglicherweise zusammengedrückt werden,
damit die Fußstütze vollständig darauf gesteckt werden kann.
•
Bevestig de voetsteun aan een van de draagsteunen.
•
Knijp de andere draagsteun in. Bevestig vervolgens het vrije uiteinde van de
voetsteun aan de draagsteun.
Tip: Mogelijk moet u beide draagsteunen naar elkaar toe duwen om de
voetsteun helemaal te bevestigen.
•
Posizionare il poggiapiedi su una delle barre della base.
•
Stringere l'altra barra della base per inserirla. Posizionare l'estremità libera del
poggiapiedi sulla barra della base.
Suggerimento: Potrebbe essere necessario stringere entrambe le barre della
base insieme per inserire completamente il poggiapiedi.
•
Encajar el reposapiés en uno de los tubos de la base.
•
A continuación, ajustar el reposapiés al otro tubo de la base y encajarlo.
Atención: puede que se deban apretar un poco los tubos de la base hacia dentro
para encajar bien el reposapiés.
•
Sæt fodstøtten fast på en af de nederste stænger.
•
Tryk den anden nederste stang ind. Sæt derefter den frie ende af fodstøtten fast
på stangen.
Tip: Du skal måske trykke begge stænger sammen for at kunne sætte fodstøtten fast.
•
Encaixe o descanso numa das armações de base.
•
Aperte a outra armação para dentro. Em seguida, insira a extremidade solta do
descanso na armação de base.
Atenção: Pode ser necessário apertar ambas as armações de base para encaixar
bem o descanso.
•
Sovita jalkatuki jalustaputkeen.
•
Työnnä toista jalustaputkea sisäänpäin. Sovita sitten jalkatuen vapaa
pää jalustaputkeen.
Vinkki: Jalustaputkia täytyy ehkä työntää toisiaan kohti, jotta jalkatuki asettuu
kunnolla paikalleen.
11
Base Wires
Côtés de la base
Basisstangen
Draagsteunen
Tubi della base
Tubos de la base
4
Nederste stænger
Armações
Jalustan putket
Sokkelstenger
Basstänger
Στηρίγματα Βάσης
Taban Çubukları
Основна рамка