Descargar Imprimir esta página

Sanus Systems ML22 Manual De Instrucciones página 11

Ocultar thumbs Ver también para ML22:

Publicidad

Step 2a: WOOD STUD MOUNTING
EN
CAUTION: Do not over tighten the Lag Bolts. Tighten Lag Bolts [D] only until the Lag
Bolt Washer [E] is pulled firmly against the Wall Plate [A]. If there is a layer of drywall or other
material, this drywall or other material may not exceed 5/8 inch (16 mm) in thickness. Failure
to heed this caution may result property damage and/or personal injury.
Paso 2a: MONTAJE DE MONTANTE DE MADERA
ES
ADVERTENCIA: No apretar excesivamente los tornillos de madera [D], apretarlos sólo
hasta que la arandela de tornillo de madera se encuentre firmemente sujeta a la placa
mural [A]. Si existe una capa o placa de yeso u otro material, éste no debe superar los
16 mm (5/8 de pulgada) de espesor. El no tomar esta precaución puede provocar daños
materiales y/o lesiones personales.
Schritt 2a: HOLZSTIFTMONTAGE
DE
VORSICHT: Die Holzschrauben nicht zu stark anziehen. Holzschrauben [D] nur so weit
anziehen, dass die Holzschrauben-Unterlegscheibe [E] fest an der Wandplatte [A] anliegt.
Ist eine Schicht Trockenmauer oder anderes Material vorhanden, darf diese Trockenmauer
oder das andere Material eine Dicke von 16 mm nicht überschreiten. Die Nichtbeachtung
dieses Vorsichtshinweises kann zu Sachschäden und/oder Körperverletzungen führen.
Étape 2a: MONTAGE SUR MONTANTS EN BOIS
FR
ATTENTION : Ne serrez pas excessivement les tire-fonds. Ne serrez les tire-fonds [D] que
jusqu'à ce que la rondelle pour tire-fonds [E] se trouve fermement poussée contre la plaque
murale [A]. Si le mur est pourvu d'une cloison sèche ou d'un autre matériau, cette cloison
ou ce matériau ne doit pas avoir plus de 16 mm (5/8 pouce) d'épaisseur. Ne pas respecter
cette précaution peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels.
Fase 2a: MONTAGGIO SU MONTANTE DI LEGNO
IT
PRECAUZIONE: non serrare eccessivamente i tirafondi. Serrare i Tirafondi [D] solo
finché la Rondella Tirafondi [E] aderisce in modo sicuro alla Piastra a Muro [A]. In presenza
di strato, cartongesso o altro materiale, questo non deve avere spessore superiore a 16
mm. La mancata osservanza di questa precauzione può esporre al rischio di danno a cose
e/o lesione personale.
Passo 2a: MONTAGEM EM ESTRUTURAS DE MADEIRA
PT
ATENÇÃO: Não aperte os Parafusos de Cabeça Sextavada em demasia. Apenas aperte
os Parafusos de Cabeças Sextavada [D] de forma a que a respectiva Anilha [E] esteja
posicionada contra a Placa de Suporte [A]. Caso houver uma camada de emplastro ou
qualquer outro material de revestimento, esta não deve exceder 5.8 polegadas [16 mm]
de grossura. Uma falha neste procedimento de montagem pode resultar em danos da
propriedade e/ou ferimentos pessoais.
Stap 2a: MONTAGE IN HOUT
NL
WAARSCHUWING: Draai de schroefbouten [D] niet te hard aan. Draai ze aan tot de
onderlegring [E] stevig tegen de muurplaat [A] is getrokken. Als er sprake is van een
structuurlaag of een ander materiaal op de muur, dan mag deze laag niet dikker zijn dan
16 mm (5/8 inch). Houdt u zich niet aan deze regel, dan kan dat leiden tot persoonlijk letsel
of beschadiging van apparatuur.
Adım 2a: AĞAÇ İSKELET MONTAJI
TR
DİKKAT: Ağaç Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın. Ağaç Cıvata Pulu [E] Duvar Plakasına
[A] iyice sabitlenene kadar Ağaç Cıvataları [D] sıkın. İçeriğinde alçıpan veya diğer yapı
malzemesi barındıran duvarlarda bu malzemeler 16 mm'den daha kalın olmamalıdır. Bu uyarıyı
dikkate almamak ürünün zarar görmesine ve/veya kişisel yaralanmalara neden olabilir.
Βήμα 2a: ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΞΥΛΟ
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη σφίγγετε υπερβολικά τα στριφώνια. Σφίξτε τα στριφώνια [D] απλά μέχρι
η ροδέλα του στριφωνιού [E] να τραβηχτεί γερά επάνω στην Επίτοιχη Πλάκα [A]. Εάν υπάρχει
επίχρισμα από σοβά ή άλλο υλικό, το πάχος αυτού δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα 1,6 εκ.
Εάν δεν τηρηθεί αυτή η προφύλαξη, μπορεί να προκληθούν ζημιές και / ή τραυματισμός.
Шаг 2a: КРЕПЛЕНИЕ НА ДЕРЕВЯННЫЙ КОСТЫЛЬ
RU
ОСТОРОЖНО: Не перетягивайте Шурупы под ключ. Затягивайте шурупы под ключ
[D] только до момента, пока Шайба шурупа под ключ не окажется плотно притянутой
к Настенной пластине [А]. Если имеется слой стены сухой кладки (штукатурки) или
другого материала, толщина этого слоя не должна превышать 16 мм. Игнорирование
этого предупреждения может вызвать повреждение имущества и/или травмы.
6901-210037 <01>
Trin 2: FASTGØRELSE PÅ TRÆUNDERLIGGER
DA
FORSIGTIG: Overspænd ikke franskskruerne. Spænd kun franskskruerne [D] til
franskskruespændeskiven [E] presses stramt mod vægpladen [A]. Hvis der er et lag af
gipsplade eller andet materiale, må dette materiale ikke være tykkere end 5/8 in. [16 mm].
Overholdes dette ikke kan det medføre skade på materiale og/eller personskade.
Vaihe 2a: KIINNITTÄMINEN PUUPALKKIIN
FI
VAROITUS: Älä kiristä kansiruuveja liikaa. Kiristä kansiruuveja [D] vain sen verran,
että niiden aluslaatat [E] painuvat tiukasti seinälevyä [A] vasten. Jos seinä on verhottu
kipsilevyllä tai muulla materiaalilla, tämän kerroksen paksuus saa olla enintään 16 mm.
Tämän varoituksen laiminlyönti voi johtaa henkilö- tai omaisuusvahinkoihin.
Steg 2a: MONTERING PÅ VÄGGAR MED REGELVERK AV TRÄ
SV
OBSERVERA: Dra inte åt de franska träskruvarna för hårt. Dra bara åt de franska
träskruvarna [D] tills brickan [E] dras åt ordentligt mot väggplattan [A]. Om det finns ett
lager puts eller annat material på väggen får detta lager inte vara tjockare än 16 mm. Om
detta inte uppmärksammas kan det leda till skador på föremål och/eller personskador.
Trinn 2a: MONTERING PÅ TRESTENDER
NO
ADVARSEL: De franske treskruene må ikke strammes for mye. De franske treskruene
[D] må bare strammes til skiven [E] trekkes kraftig mot veggplaten [A]. Hvis det er et lag
med puss eller annet materiale, må dette laget ikke være tykkere enn 16 mm. Hvis denne
advarselen ikke følges, kan det føre til materiell skade og/eller legemsskade.
Krok 2a: MONTAŻ NA ŚCIANACH O STELAŻU DREWNIANYM
PL
OSTRZEŻENIE:Nie przekręcaj śrub do drewna. Śruby do drewna [D] przykręcaj jedynie
do momentu ścisłego przylegania podkładki [E] do płytki ściennej [A]. W przypadku
warstwy suchego muru lub innego materiału, warstwa ta nie może przekraczać 16 mm
grubości. Zlekceważenie tego ostrzeżenia może spowodować zniszczenie mienia i/lub
obrażenia ciała.
2a. lépés: SZERELÉS FA FALAZATRA
HU
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne húzza túl a Rögzítőcsavarokat. A Rögzítőcsavarokat [D]
csak addig húzza, amíg a Rögzítőcsavar alátét [E] stabilan nem rögzül a Fali lemezen [A].
Amennyiben szárazfalazat vagy egyéb anyag található a falon, annak vastagsága nem
haladhatja meg a 16 mm-t (5/8 in.). Jelen figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása anyagi
kárt és/vagy személyi sérülést okozhat.
Faza 2a: MONTAJ GRINDĂ LEMN
RO
ATENŢIE: Nu strângeţi excesiv de tare buloanele de ancorare. Strângeţi buloanele
de ancorare (D) numai până când şaiba bulonului (E) este presată uşor pe placa
perete (A). Dacă există un strat de mortar sau alt material, acest strat de mortar sau
alt material nu va trebui să depăşească 1,6 cm în grosime. Neatenţia cu privire la acest
lucru va rezulta în avarii ale aparatului şi/sau leziuni personale.
Krok 2a: MONTÁŽ NA DŘEVĚNÝ SLOUPEK
CS
POZOR: Neutahujte vruty příliš. Utáhněte vruty [D] pouze tak, aby byly podložky pod
vruty [E] pevně přitisknuty ke stěnové desce [A]. Pokud je na zdi vrstva suchého obkladu
nebo jiného materiálu, nesmí jeho tloušťka přesáhnout 16 mm (5/8 palce). Pokud toto
varování neuposlechnete, může dojít k poškození majetku a/nebo zranění osob.
Korak 2a: MONTAŽA NA LESENI STEBER
SL
POZOR: Opažnih vijakov ne privijte preveč. Privijte opažne vijake [D] le toliko, da je
matica za opažni vijak [E] tesno privita ob stensko ploščo [A]. Če imate obloge iz mavca
ali drugega materiala, debelina le teh ne sme presegati 16 mm (5/8 in). Neupoštevanje
tega ukrepa lahko povzroči materialno škodo in/ali telesno poškodbo.
Korak 2a: MONTAŽA NA DRVENI STUP
HR
UPOZORENJE: Nemojte previše pritegnuti vijke za drvo. Pritežite vijke za drvo [D] sve
dok se podloška vijka [E] čvrsto ne priljubi uz zidnu ploču [A]. Ako postoji sloj suhozida ili
drugog materijala, taj suhozid ili drugi materijal ne smiju biti deblji od 16 mm. Zanemarivanje
ovog upozorenja može dovesti do oštećenja imovine i/ili do tjelesnih ozljeda.
Krok č. 2a: UPEVNENIE DO DREVENÝCH TRÁMOV
SK
UPOZORNENIE: Nezaťahujte kotviace skrutky príliš silno. Doťahujte kotviace skrutky
[D], len kým nie je podložka kotviacej skrutky [E] pevne pritiahnutá k základni [A].
V prípade, že držiak inštalujete na vrstvu sadrokartónu alebo iného materiálu, hrúbka
takéhoto sadrokartónu alebo iného materiálu nesmie prekročiť 16 mm. Ignorovanie tohto
upozornenia môže spôsobiť poškodenie majetku a/alebo úraz.
11

Publicidad

loading