26
Keep the latch depressed, and then install the e-ring.
EN
Maintenez le loquet vers le bas, puis installez l'écrou.
FR
Halten Sie die Verriegelung gedrückt und setzen Sie
DE
anschließend den E-Ring ein.
Tenere premuto il fermo, quindi installare l'e-ring.
IT
Mantenga el pestillo liberado y, luego, coloque el anillo de
ES
sujeción en E.
Manteniu la balda oberta i col·loqueu l'anella en forma de e.
CA
滑锁松开的同时,装上 E 形环。
ZHCN
Jezičac držite pritisnut, a zatim postavite e-prsten.
HR
Nechte západku stisknutou a pak namontujte elektronický
CS
kroužek.
Hold låsen nede, og installer derefter e-ringen.
DA
Houd de vergrendeling ingedrukt en installeer vervolgens
NL
de borgring.
Pidä salpaa painettuna ja aseta e-rengas paikalleen.
FI
Κρατήστε την ασφάλεια πατημένη και, στη συνέχεια,
EL
τοποθετήστε τον δακτύλιο στήριξης.
Tartsa lenyomva a zárat, majd szerelje be az e-gyűrűt.
HU
Biarkan kait tetap ditekan, lalu pasang e-ring.
ID
ラッチを押し下げた状態で、eリングを取り付けま
JA
す。
Ысырманы басып тұрыңыз, содан кейін е тәрізді
KK
сақинаны орнатыңыз.
래치를 누른 상태에서 e링을 설치하십시오.
KO
Hold låsen nede, og sett deretter inn e-ringen.
NO
Trzymając zatrzask wciśnięty, załóż pierścień w kształcie
PL
litery e.
Mantenha a tranca pressionada e instale o anel retentor.
PT
Țineți siguranța apăsată și montați garnitura în formă de „e".
RO
Нажмите и удерживайте фиксатор, а затем установите
RU
Е-образную шайбу.
Držte západku stlačenú a potom vložte e-krúžok.
SK
Pritiskajte zapah in namestite e-obroč.
SL
Håll spärren nertryckt och sätt tillbaka e-ringen.
SV
TH
保持壓下栓鎖,接著安裝 e-ring (電子環圈)。
ZHTW
Mandalı basılı tutarak halkayı takın.
TR
Утримуйте засувку відкритою та встановіть стопорне
UK
Є-кільце.
11
AR