24
Aufbereitung
(nicht validiert für US-
amerikanische Kunden)
8. 7. 5 High-Level-Desinfektion
3
WARNUNG: High-Level-Desinfektion
sollte NUR bei Instrumenten angewendet
werden, die ausschließlich mit intakten
Mukosen in Berührung kommen.
VORSICHT: Abweichungen von den
2
empfohlenen Desinfektionsparametern
sind vom Anwender zu validieren.
VORSICHT: Vor der Desinfektion müssen
2
die Instrumente sorgfältig gereinigt,
gespült und getrocknet werden.
2
VORSICHT: Bei der Herstellung und
Anwendung von Lösungen sind die
Angaben des Chemikalienherstellers über
Konzentration, Einwirkzeit und Standzeiten
genauestens zu befolgen.
Folgende Verfahren zur High-Level-
Desinfektion wurden von KARL STORZ
validiert und freigegeben:
8. 7. 6 CIDEX (2,4 %ige
Glutaraldehydlösung)
Den Kamerakopf nicht zusammen mit anderen
Instrumenten in einen Behälter legen, um
Beschädigungen zu vermeiden. Den Kamerakopf
vollständig für mindestens 45 Minuten bei
25 °C (77 °F) in die unverdünnte 2,4 %ige
Glutaraldehydlösung eintauchen. Es muss
sichergestellt werden, dass alle Oberflächen
blasenfrei benetzt werden.
2
VORSICHT: Den Kamerakopf nicht länger
als 60 Minuten in der Lösung belassen.
Zum Abschluss spülen Sie den Kamerakopf
dreimal mit sterilem Wasser ab. Jeder
Abspülvorgang sollte dabei mindestens eine
Minute dauern. Spülwasser am Ende jedes
Abspülvorgangs ablaufen lassen, da es durch
die Desinfektionslösung verunreinigt ist. Für
jeden Abspülvorgang frisches steriles Wasser
verwenden. Das sorgfältige Abspülen des
Kamerakopfes und des Kartensteckers mit
sterilem Wasser ist sehr wichtig, um sämtliche
Desinfektionsmittelrückstände zu entfernen.
Reprocessing
(not validated for US
customers)
8. 7. 5 High-Level Desinfection
3
WARNING: High-level disinfection should
ONLY be used for instruments which
come into contact with intact mucous
membranes.
CAUTION: Any deviations from the
2
recommended parameters for disinfection
must be validated by the user.
CAUTION: Before disinfection, the
2
instruments must be thoroughly cleaned,
rinsed, and dried.
2
CAUTION: When preparing and
using solutions, follow the chemical
manufacturer's instructions paying
close attention to proper concentration,
exposure time, and service life.
The following high-level disinfection methods
have been validated and approved by
KARL STORZ:
8. 7. 6 CIDEX (2.4 % glutaraldehyde
solution)
In order to prevent potential damage, do not place
camera head in a container with other instruments.
Completely immerse the camera head in the
undiluted 2.4 % glutaraldehyde solution for a
minimum of 45 minutes at 25 °C (77 °F). It must
be ensured that the surfaces are covered and that
no air bubbles are present.
2
CAUTION: Do not leave the camera
head in the solution for any longer than
60 minutes.
To finish, rinse the camera head three times with
sterile water. Each rinse should be for a minimum
of 1 minute in duration. Discard the water after
each rinse, as it will be contaminated with the
disinfectant solution. Use fresh sterile water
for each rinse. Thorough rinsing of the camera
head and the card-edge connector with sterile
water is very important for removing any residual
disinfectant.
Preparación
(no validada para clientes de
los EE.UU.)
8. 7. 5 Desinfección de alto nivel
3
CUIDADO: La desinfección de alto
nivel debe utilizarse ÚNICAMENTE con
instrumentos que entren exclusivamente
en contacto con mucosas intactas.
ADVERTENCIA: Toda divergencia de los
2
parámetros de desinfección recomenda-
dos ha de ser validada por el usuario.
ADVERTENCIA: Antes de efectuar la
2
desinfección, hay que limpiar, enjuagar y
secar cuidadosamente los instrumentos.
2
ADVERTENCIA: En la preparación y
aplicación de soluciones, observe estric-
tamente las indicaciones del fabricante del
producto químico en cuanto a la concen-
tración, el tiempo de aplicación y el tiempo
de inutilización.
Los siguientes procedimientos para la
desinfección de alto nivel han sido validados
y autorizados por KARL STORZ:
8. 7. 6 CIDEX (solución de
glutaraldehído al 2,4 %)
A fin de evitar posibles deterioros, no coloque
los cabezales de cámara en un mismo recipiente
junto con otros instrumentos. Sumerja el cabezal
de cámara por completo en la solución de
glutaraldehído al 2,4 % sin diluir, durante al menos
45 minutos a 25 °C (77 °F). Hay que asegurarse
que todas las superficies quedan humedecidas sin
burbujas de aire.
2
ADVERTENCIA: No deje el cabezal de
cámara durante más de 60 minutos en la
solución.
Por último, enjuague el cabezal de cámara tres
veces con agua estéril. Cada enjuague debe tener
una duración mínima de un minuto. Deseche
el agua de enjuague al final de cada proceso
de enjuague, dado que se ha ensuciado con la
solución de limpieza. Utilice agua esterilizada
fresca para cada proceso de enjuague. El
enjuague minucioso con agua esterilizada del
cabezal de cámara y del enchufe de borde de
tarjeta es muy importante para eliminar todos los
residuos de productos desinfectantes.