tau MASTER Serie Manual De Uso Y Mantenimiento página 4

Ocultar thumbs Ver también para MASTER Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
ALLGEMEINE PFLICHTEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT
1)
Lesen Sie vor der Installation genau die Anweisungen,
da sie wichtige Hinweise bezüglich der Sicherheit, der
Installation, der Bedienung sowie der Wartung enthal-
ten. Eine falsche Installation oder eine falsche Anwen-
dung des Produkts kann zu schweren Verletzungen
führen.
2)
Das Verpackungsmaterial (Kunststoff, Polystyrol usw.) darf
nicht in der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da
es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
3)
Die Anleitungen für einen späteren Bedarf aufbewahren.
4)
Dieses Produkt wurde ausschließlich für den in diesen Un-
terlagen angegebenen Zweck entwickelt und gebaut. Jede
andere nicht ausdrücklich angegebene Nutzung könnte die
Unversehrtheit des Produkts beeinträchtigen und/oder eine
Gefahrenquelle darstellen.
5)
TAU lehnt jede Verantwortung für einen unsachgemäßen
oder nicht den Angaben entsprechenden Gebrauch der Au-
tomatisierung ab.
6)
Das Produkt nicht in EX-gefährdeter Atmosphäre oder Um-
gebung installieren.
7)
Die mechanischen Bauteile müssen mit den Vorschriften
der Norm EN 12604 und EN 12605 übereinstimmen. In au-
ßereuropäischen Ländern müssen außer den nationalen
Vorschriften auch die oben genannten Normen befolgt wer-
den, um eine ausreichende Sicherheitsstufe zu erreichen.
8)
TAU übernimmt keinerlei Haftung im Falle von nicht fachge-
rechter Konstruktion der Toröffner oder im Falle von Verfor-
mungen derselben während des Gebrauchs.
9)
Die Installation muss bei Einhaltung der Normen EN 12453
und EN 12445 vorgenommen werden. In außereuropäi-
schen Ländern müssen außer den nationalen Vorschriften
auch die oben genannten Normen befolgt werden, um eine
ausreichende Sicherheitsstufe zu erreichen.
10)
Vor der Ausführung beliebiger Arbeiten an der Anlage die
Stromspeisung entfernen und die Batterien abtrennen.
11)
Im Speisungsnetz der Automatisierung einen allpoligen Schal-
ter mit einer Öffnungsdistanz der Kontakte gleich oder über 3
mm vorsehen. Wir empfehlen, einen 6A-Magnetthermoschal-
ter mit einer allpoligen Unterbrechung zu verwenden.
AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
1)
Lire attentivement les instructions avant de procéder à
l'installation, dans la mesure où elles fournissent des
indications importantes concernant la sécurité, l'instal-
lation, l'utilisation et la maintenance. Une installation
incorrecte ou une utilisation impropre du produit peut
entraîner de graves dommages aux personnes.
2)
Les matériaux de l'emballage (plastique, polystyrène ex-
pansé, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des en-
fants dans la mesure où ils sont une source potentielle de
danger.
3)
Conserver les instructions pour toute consultation future.
4)
Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l'uti-
lisation indiquée dans cette documentation. Toute autre uti-
lisation qui n'est pas expressément indiquée peut compro-
mettre l'intégrité du produit et/ou représenter une source de
danger.
5)
TAU décline toute responsabilité dérivant de l'utilisation im-
propre ou différente de celle à laquelle l'automatisme est
destiné.
6)
Ne pas installer le produit dans une atmosphère et un envi-
ronnement explosifs.
7)
Les éléments mécaniques doivent être conformes aux
normes EN 12604 et EN 12605. Pour les pays extra-CEE,
en plus des normes relatives à chaque pays, pour obtenir
un niveau de sécurité adéquat, il faut respecter également
les normes susmentionnées.
8)
TAU n'est pas responsable de la non-observation des
règles de l'art dans la construction des fermetures à moto-
riser, ainsi que des déformations qui pourraient se vérifier
lors de l'utilisation.
9)
L'installation doit être effectuée dans le respect des normes
EN 12453 et EN 12445. Pour les pays extra-CEE, en plus
des normes relatives à chaque pays, pour obtenir un ni-
veau de sécurité adéquat, il faut respecter également les
normes susmentionnées.
10)
Avant d'effectuer n'importe quelle intervention sur l'instal-
lation, couper l'alimentation électrique et déconnecter les
batteries.
11)
Prévoir sur le réseau d'alimentation de l'automatisation un in-
terrupteur omnipolaire avec distance d'ouverture des contacts
égal ou supérieur à 3 mm. Il est conseillé d'utiliser un interrup-
teur magnétothermique de 6A avec interruption omnipolaire.
4
12)
Prüfen, ob hinter der Anlage ein Differenzialschalter mit
max. 0,03 A vorliegt.
13)
Prüfen, ob die Erdung fachgerecht ausgeführt wurde und
die Metallteile des Toröffners daran anschließen.
14)
Die Sicherheitsvorrichtungen (Norm EN 12978) ermög-
lichen den Schutz eventueller Gefahrenbereiche vor me-
chanischen Bewegungsrisiken, wie z.B. Einquetschen,
Mitziehen, Schneiden.
15)
Für jede Anlage sind die Verwendung mindestens einer
Leuchtanzeige und eines Hinweisschilds, das am Rahmen
befestigt wird, sowie die Vorrichtungen laut Punkt 14 emp-
fehlenswert.
16)
TAU lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und der
Funktionstüchtigkeit der Automatisierung ab, falls nicht von
TAU hergestellte Anlagenteile verwendet werden.
17)
Zur Instandhaltung ausschließlich TAU-Originalersatzteile
verwenden.
18)
Keine Änderung an Bestandteilen des Automatisierungs-
systems ausführen.
19)
Der Installateur muss alle Informationen bezüglich des ma-
nuellen Betriebs des Systems im Notfall weitergeben und
dem Anwender der Anlage die dem Produkt beigelegte „Be-
dienungsanleitung" aushändigen.
20)
Kindern oder anderen Personen nicht erlauben, während
des Betriebs in der Nähe des Produkts zu bleiben.
21)
Fernsteuerungen oder andere Impulsgeber außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren, um zu vermeiden,
dass die Automatisierung ungewollt betätigt wird.
22)
Der Durchgang darf nur bei stehender Automatisierung er-
folgen.
23)
Der Durchgang oder die Durchfahrt zwischen den Flügeln
darf lediglich bei vollständig geöffnetem Tor erfolgen.
24)
Wartung: Mindestes alle sechs Monate die Funktionstüch-
tigkeit der Anlage prüfen, mit besonderer Beachtung der
Effizienz der Sicherheitsvorrichtungen (einschließlich der
Schubkraft der Automatisierung, wo vorhanden) und der
Entriegelungsvorrichtungen.
25)
Alles nicht ausdrücklich in diesen Anweisungen vorgesehe-
ne ist unzulässig.
Wir empfehlen, die ganzen Unterlagen bezüglich der Anlage
innerhalb oder in der Nähe des Steuergeräts aufzubewahren.
12)
Vérifier qu'en amont de l'installation il y a un interrupteur
différentiel avec seuil de 0,03 A.
13)
Vérifier que l'installation de mise à la terre est réalisée dans
les règles de l'art et y raccorder les parties métalliques de la
fermeture.
14)
Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permet-
tent de protéger les éventuelles zones de danger contre
les Risques mécaniques de mouvement, comme par
exemple l'écrasement, l'entraînement, le cisaillement.
15)
Pour chaque installation il est conseillé d'utiliser au moins
une signalisation lumineuse ainsi qu'un panneau de signa-
lisation fixé de manière adéquate sur le bâti de la porte ou
du portail, en plus des dispositifs cités au point 14.
16)
TAU décline toute responsabilité aux fins de la sécurité et du
bon fonctionnement de l'automatisation en cas d'utilisation de
composants de l'installation qui ne sont pas produits par TAU.
17)
Pour la maintenance, utiliser exclusivement des pièces
d'origine TAU.
18)
N'effectuer aucune modification sur les composants faisant
partie du système d'automatisation.
19)
L'installateur doit fournir toutes les informations relatives
au fonctionnement manuel du système en cas d'urgence et
remettre à l'utilisateur de l'installation le « Guide de l'utilisa-
teur » joint au produit.
20)
Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de station-
ner à proximité du produit durant le fonctionnement.
21)
Conserver hors de portée des enfants les radiocommandes
ou tout autre dispositif émettant des impulsions, pour éviter
que l'automation puisse être actionnée involontairement.
22)
Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le
portail est complètement ouvert.
23)
L'utilisateur doit s'abstenir de toute tentative de réparation
ou d'intervention directe et s'adresser uniquement à du per-
sonnel qualifié.
24)
Maintenance : effectuer au moins une fois par semestre le
contrôle de fonctionnement de l'installation, avec une at-
tention particulière pour les dispositifs de sécurité (incluant,
quand c'est prévu, la force de poussée de l'opérateur) et de
débrayage.
25)
Tout ce qui n'est pas expressément prévu dans ces instruc-
tions n'est pas autorisé.
Nous conseillons de conserver toute la documentation rela-
tive à l'installation à l'intérieur ou à proximité de la logique de
commande.
MASTER Series

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Master12qMaster18qrMaster-rMaster20qrMaster20qmMaster20t

Tabla de contenido