50
Italiano
MANUTENZIONE
ATTENZIONE - Durante le operazioni di manutenzione
indossare sempre i guanti protettivi. Non effettuare le
manutenzioni con motore caldo.
AFFILATURA CATENA
Il passo della catena (Fig. 51) é di 3/8"x.058".
Affilare la catena utilizzando guanti di protezione e lima tonda di Ø
5.5 mm (7/32").
Affilare sempre la catena dall'interno verso l'esterno del tagliente
(Fig. 50) rispettando i valori riportati in Fig. 51.
Le maglie taglienti, dopo l'affilatura, devono essere tutte della
stessa larghezza e lunghezza.
ATTENZIONE - La catena va affilata ogni qualvolta si ri-
scontri che il trucciolo ha dimensioni ridottissime come
la normale segatura.
Ogni 3-4 affilature, occorre controllare ed eventualmente limare il
delimitatore di profondità, servendosi della lima piatta e della ap-
posita dima fornite come optional, dopodichè arrotondare l'angolo
anteriore (Fig. 52).
ATTENZIONE - La corretta regolazione del delimitatore
di profondità è importante quanto la corretta affilatura
della catena.
BARRA
Le barre munite di rocchetto in punta devono essere lubrificate
con grasso usando una siringa per lubrificazione (Fig. 53).
La barra va girata ogni 8 ore di lavoro per permettere un'usura
uniforme.
Tenere pulita la scanalatura della barra e il foro di lubrificazione
con il raschietto fornito come optional (Fig. 54).
Controllare che le guide della barra siano parallele e, se necessa-
rio, togliere le bave laterali con la lima piatta (Fig. 55).
ATTENZIONE - Non montare mai una catena nuova su
un rocchetto usurato (Fig. 56).
24
51
MAINTENANCE
WARNING - Always wear protective gloves during main-
tenance operations. Do not carry out maintenance when
the engine is hot.
CHAIN SHARPENING
The pitch of the chain (Fig. 51) is of 3/8"x.058".
Sharpen the chain using protective gloves and a round file of
Ø 5.5 mm (7/32").
Always sharpen the cutters only with outward strokes (Fig. 50) ob-
serving the values given in Fig. 51.
After sharpening, the cutting links must all have the same width
and length.
WARNING - A sharp chain produces well-defined chips.
When your chain starts to produce sawdust, it is time to
sharpen.
After every 3-4 times the cutters have been sharpened you need
to check the height of the depth gauges and, if necessary, lower
them using the flat file and template supplied optional, then round
off the front corner (Fig. 52).
WARNING - Proper adjustment of the depth gauge is as
important as proper sharpening of the chain.
GUIDE BAR
The guide bars provided with a sprocket at their tip must be lubri-
cated with grease using a lubrication syringe (Fig. 53).
The bar should be reversed every 8 working hours to ensure
uniform wear.
Keep the bar groove and lubrication hole clean using the bar groo-
ve cleaner supplied optional (Fig. 54).
Check the bar rails frequently for wear and, if necessary, remove
the burs and square-up the rails using the flat file (Fig. 55).
WARNING - Never mount a new chain saw on a worn
sprocket (Fig. 56).
English
52
Français
ENTRETIEN
ATTENTION - Pendant les opérations d'entretien, portez
toujours des gants. Laissez refroidir le moteur avant
d'intervenir.
AFFUTAGE DE LA CHAINE
Le pas de la chaîne (Fig.51) est de 3/8"x.058".
Portez des gants de protection lorsque vous affûtez la chaîne à
l'aide d'une lime ronde de Ø 5.5 mm (7/32").
Affûtez toujours en faisant mordre la lime en pous-
sant vers l'extérieur (Fig.50) et en ayant soin de
respecter les valeurs reportées sur la Fig.51.
Après l'affûtage, les gouges doivent être toutes de la même lar-
geur et de la même longueur les unes par rapport aux autres.
ATTENTION - Il faut affûter la chaîne à chaque fois que
les copeaux présentent des dimensions très réduites
semblables à de la sciure.
Tous
les
3-4
affûtages,
contrôlez
ment "abattez" le nez de gouge à l'aide d'une lime plate et du ga-
barit fourni en option, après quoi, arrondissez l'angle antérieur (Fig.52).
ATTENTION - Le réglage correct du nez de gouge est
aussi important que l'affûtage correct de la chaîne.
GUIDE
Les guides munis de pignon à la pointe doivent être lubrifiés avec
de la graisse, en se servant d'une seringue pour lubrification (Fig.53)
Retournez le guide toutes les 8 heures de travail pour répartir
l'usure.
Nettoyez la rainure du guide et le trou de lubrification, à l'aide d'un
racloir fourni en option (Fig.54). Contrôlez que les rainures du gui-
de soient parallèles et si cela s'avère nécessaire, ébavurez les
bords avec une lime plate (Fig.55).
ATTENTION - Ne montez jamais une chaîne neuve sur
un pignon usé (Fig.56).
et
éventuelle-