Escobillas Y Colector - Sincro FK-R Serie Manual De Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para FK-R Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

SPAZZOLE E COLLETTORE
Vita prevista delle spazzole: 1000h
La vita può diminuire drasticamente
in presenza di ambiente polveroso e
soprattutto in presenza di sabbia.
Controllare l'usura delle spazzole
ogni 250 ore e ad ogni cambio olio
del motore. In caso di sostituzione di
spazzole usurate controllare sempre
lo stato del collettore.
In caso di sostituzione del
collettore la superficie dei
due anelli deve essere torni-
ta (una volta che il collettore
ATTENZIONE!
è stato montato sull'albero)
per renderla liscia ed evitare problemi di
concentricità. Il diametro esterno dei due
anelli deve essere lavorato a 52 mm (tol-
leranza +0, -0.6).
BÜRSTEN UND KOLLEKTOR
Voraussichtliche Lebensdauer der
Bürsten: 1000 h. Die Lebensdauer
kann durch staubhaltige Arbeitsum-
gebungen und bei Vorhandensein
von Sand stark verkürzt werden. Den
Bürstenverschleiß alle 250 Betriebs-
stunden und bei jedem Motorölwech-
sel kontrollieren. Bei Austausch der
Bürsten immer auch den Zustand
des Kollektors kontrollieren.
Bei Austausch des Kollek-
tors muss die Oberfläche
der beiden Ringe abgedreht
werden (nach der Montage
ACHTUNG
des Kollektors auf die Wel-
le), damit diese glatt ist und keine Mit-
tigkeitsprobleme auftreten. Außendurch-
messer der Ringe auf 52 mm (Toleranz
+0, -0.6) verarbeiten.
BRUSHES AND COLLECTOR
Expected lifetime of brushes: 1000h
The lifetime can shorten drastically in
the presence of dusty environments
and, especially, in the presence of
sand.
Check the brushes for wear every
250 hours and when changing the
engine oil. When replacing worn
brushes, always check the state of
the collector.
When replacing the collector,
the surface of the two rings
must be turned (after the col-
lector has been mounted on
WARNING!
the shaft) to make it smooth
and prevent problems of concentricity.
The external diameter of the two rings
must be machined to 52 mm (tolerance
+0, -0.6).

ESCOBILLAS Y COLECTOR

Duración prevista de las escobillas:
1000h. La duración puede disminuir
drásticamente en ambientes polvo-
rientos y sobre todo si hay arena.
Controlar el desgaste de las escobi-
llas cada 250 horas y cada vez que
se cambia el aceite del engine. En
caso de sustitución de escobillas des-
gastadas, controlar siempre el estado
del colector.
En caso de sustitución del
colector, se debe tornear la
superficie de los dos anillos
(una vez que se haya ins-
ATENCIÓN
talado el colector en el eje)
para alisarla y evitar problemas de con-
centricidad. El diámetro exterior de los
dos anillos se debe elaborar en 52 mm
(tolerancia +0, -0.6).
BROSSES ET COLLECTEUR
Durée de vie prévue des brosses : 1
000 h
La durée de vie peut diminuer sen-
siblement en présence d'un environ-
nement poussiéreux et notamment
en présence de sable. Contrôler
l'usure des brosses toutes les 250
heures et à chaque vidange de l'huile
du moteur. En cas de remplacement
de brosses usées, contrôler toujours
l'état du collecteur.
En cas de remplacement du
collecteur la surface des deux
bagues doit être rectifiée (une
fois que le collecteur a été
ATTENTION!
installé sur l'arbre) afin de la
rendre lisse et d'éviter les problèmes de
concentricité. Le diamètre externe des
deux bagues doit être façonné à 52 mm
(tolérance +0, - 0,6).
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Fk2meaFk2mfaFk2mgaFk4mbaFk4mcaFk4mda

Tabla de contenido