MAINTENANCE, CLEANING AND STORAGE
MAINTENANCE:Upon completion of the assembly, check to make sure all screws, bolts and connectors are tightened
and secure.Periodically check crib for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges before and after
assembly and frequently during use.
DO NOT use crib if any parts are missing or broken.
If any parts are missing, broken or you need Assistance DO NOT return crib to your dealer.
Call Foundations at 330.722.5033 and include model identification numbers located on crib.
DO NOT substitute parts.
CLEANING: Mix a mild solution of gentle dishwashing soap and water, apply to surface using a clean cloth lightly
dampened in the solution. Rinse well with clear water using a soft clean cloth, then dry all surfaces with a soft dry cloth.
DO NOT use abrasive cleaners or any cleaners with harsh chemicals that would contact a child's skin, scouring pads,
steel wool or coarse rags. This crib should be treated the same as any fine furniture.
STORAGE:When storing crib use caution as extreme temperature or humidity changes could be harmful.
Use caution when a vaporizer is in use. Always aim vapor stream away from crib as well as away from any wood
furniture item. After completing the assembly the user is advised to read and be aware of
ALL WARNINGS, CAUTIONS, CLEANING, STORAGE USE AND MAINTENANCE notices in these directions.
ENTRETIEN NETTOYAGE ET STOCKAGE
ENTRETIEN: À l'issue de l'assemblée, assurez-vous que toutes les vis, les boulons et les raccords sont
serrés et sécurisé. Vérifiez périodiquement crèche pour le matériel endommagé, les joints lâches,des pièces
manquantes ou des bords tranchants avant et après l'assemblage et fréquemment pendant l'utilisation.
NE PAS utiliser le lit si des pièces sont manquantes ou brisées.
Si des pièces sont manquantes, cassées ou vous avez besoin d'aide NE PAS retourner crèche à votre
revendeur.
Appelez Fondations au 330.722.5033 et inclure les numéros d'identification du modèle situés sur berceau.
NE PAS remplacer les pièces.
NETTOYAGE: Mélanger une solution douce de savon à vaisselle doux et de l'eau, appliquer sur la surface à
l'aide d'un chiffon propre légèrement humecté de la solution. Rincer à l'eau claire à l'aide d'un chiffon doux
et propre, puis séchez toutes les surfaces avec un chiffon doux et sec.
NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs ou de produits de nettoyage avec des produits chimiques qui pour-
raient
contacter la peau d'un enfant, de tampons à récurer, de laine d'acier ou de chiffons grossiers. Cette crèche
devrait être traité de la même façon que tout beaux meubles.
STOCKAGE: Lors du stockage crèche à utiliser avec précaution les changements de température ou d'hu-
midité
extrêmes que pourraient être nocives. Soyez prudent lorsque vous d'un vaporisateur est en cours d'utilisa-
tion.
Toujours viser flux de vapeur loin de crèche ainsi que l'écart de tout élément de mobilier en bois. Après avoir
terminé l'assemblage l'utilisateur est invité à lire et être conscient de Tous les avertissements, mises en
garde, le nettoyage, utilisez de stockage et de maintenance des avis dans ces directions et imprimées sur la
pochette de rangement sur le ressort de crèche. Une pochette imprimée est fixé au ressort de crèche pour
le stockage permanent des directions de montage. S'il vous plaît placer l'ensemble des directions d'assem-
blage dans la poche de renvoi avenir. Nous mettons en garde l'utilisateur de ne pas placer le matériel en
excès dans les poches car il pourrait présenter un danger pour l'enfant si récupéré.
OPERATION AND STORAGE
•
This crib meets the requirements of the consumer products safety commission standard for
cribs and will provide many years of service provided you adhere to the following guidelines
for assembly, maintenance and operation.
•
Never aim or point a vaporizer or humidifier directly at the crib. The water vapor will ruin the
finish of the crib, as it would any other fine piece of furniture.
•
For parts and assistance, call Foundations®.
Disassembly and Storage:
1. Remove the crib mattress.
2. Follow the instructions in reverse order starting with Step 4.
3. Store your crib in a cool dry place.
OPERACIÓN Y ALMACENAMIENTO
• Este pesebre cumple con los requisitos del estándar de la comisión de seguridad de
Cunas y proporcionará muchos años de servicio siempre que se adhieran a las siguientes
directrices para el montaje, mantenimiento y operación.
•
Nunca apunte o dirija un vaporizador o humidificador directamente hacia la cuna. El vapor de
agua arruinará el acabado de la cuna, de igual forma que lo haría con cualquier mueble fino.
Para obtener piezas o asistencia, llame Foundations®.
•
Desensamblaje y almacenamiento:
1. Saque el colchón de la cuna.
Siga las instrucciones en orden inverso, comenzando con el Paso 4.
2.
3.
Guarde la cuna en un lugar fresco y seco.