Controles Periódicos - MINERVA OMEGA TE 22X Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Completare la pulizia dei particolari con un
getto di acqua corrente, quindi asciugarli.
Pulire l'esterno della macchina con spu-
gna umida facendo attenzione a non fare
entrare acqua nelle feritoie di raffredda-
mento presenti.
Non usare mai getti d'acqua.
Sotto la macchina si possono accumulare
detriti di carne, polvere e altro.
Pulire accuratamente, sempre con spugna
umida, aiutandosi eventualmente con
un arnese lungo e sottile o sollevando
leggermente la macchina.
Rimontare gli accessori lavati, solamente
in occasione di una successiva lavora-
zione.
Controlli periodici
Controllare l'usura della Piastra (n°2 foto
N) e del Coltello (n°4 foto N).
La sostituzione della Piastra e del Coltello
deve venire effettuata quando la somma
dei loro due spessori si è ridotta di ca. 3
mm rispetto al valore iniziale ammontante
a (per la versione Enterprise):
Piastra + Coltello del 22 - mm 20
Piastra + Coltello del 32 - mm 23
Sostituire entrambi i componenti.
Coltello e Piastra devono sempre lavo-
rare abbinati.
Nei casi Unger sostituire contemporane-
amente anche tutte le rimanenti piastre
e coltelli.
La piastra verso l'apertura di scarico può
essere rettifi cata fi no a uno spessore di
5mm.
Complete the cleaning of the parts with
a spray of running water, then dry them.
Clean the outer casing of the machine with
a wet sponge. It is important that no water
enter the machine through the vent slots.
Never use a direct spray of water.
Meat residues, dust or similar may accu-
mulate under the machine.
Clean carefully with a wet sponge. If ne-
cessary use a long and thin tool or slightly
lift the machine.
Reassemble the washed parts only when
you start working with the machine again.
Regular controls
Check for tear and wear of the Plate
(n.2 photo N) and of the Knife (n.4
photo N).
The Plate and the Knife must be replaced
when the sum of the thickness of each part
is reduced by 3mm as compared to the
initial values (for the Enterprise version):
22 Plate + Knife - 20 mm
32 Plate + Knife - 23 mm
Replace both parts.
The Knife and the Plate must always
work together.
For Unger series, also replace all the
remaining plates and knives.
The plate towards the opening of
discharge can be adjusted up to a
thickness of 5mm.
27
Compléter le nettoyage des pièces au jet
d'eau courant, puis les sécher.
Nettoyer l'extérieur de la machine avec
une éponge humide en veillant à ne pas
faire pénétrer d'eau dans les fentes de
refroidissement.
Ne jamais utiliser de jets d'eau
directs.
Il est possible que s'accumulent sous la
machine des déchets de viande, pous-
sière et autres.
Nettoyer soigneusement, toujours avec
une éponge humide, en se servant au
besoin d'un outil long et pointu ou en
soulevant légèrement la machine.
Ne remonter les accessoires lavés que
lors de l'utilisation suivante.
Contrôles périodiques
Contrôler l'usure de la plaque (n°2 photo
N) et du couteau (n°4 photo N).
Le remplacement de la Plaque et du Cou-
teau doit se faire quand la somme de leurs
deux épaisseurs s'est réduite d'environ 3
mm par rapport à la valeur initiale qui est
de (pour la version Enterprise) :
Plaque + couteau pour 22 - mm 20
Plaque + couteau pour 32 - mm 23
Remplacer les deux éléments.
Le Couteau et la Plaque doivent
toujours fonctionner ensemble.
Sur les types Unger, remplacer par la
même occasion toutes les autres Plaques
et tous les autres Couteaux.
L a
p l a q u e
v e r s
l ' o u v e r t u -
re de décharge peut être ajustée
jusqu'à une épaisseur de 5 mm.
Die Aussenseite der Maschine mit einem
feuchten Schwann reinigen, wobei zu
beachten ist, dass kein Wasser in die
Belüftungsschlitze eindringt.
Nie einen direkten Wasserstrahl
benutzen.
Unter der Maschine können sich Fleisch-
reste, Staub u.a. ansammeln.
Reinigen Sie immer mit einem feuchten
Schwamm und verwenden Sie dazu ein
langes, dünnes Handwerkzeug oder he-
ben Sie die Maschine leicht an.
Die Zubehörteile erst montieren, wenn
sie das nächste Mal verwendet werden.
Periodische Kontrollen
Die Abnutzung der Scheibe (Nr.2 Foto N)
und des Messers (Nr.4 Foto N) prüfen.
Die Scheiben und das Messer müssen
ersetzt werden, wenn die Summe ihrer
Stärken um etwa 3 mm kleiner ist als
der Anfangswert von (für die Version
Enterprise):
Scheibe + Messer 22 - mm 20
Scheibe + Messer 32 - mm 23
Jeweils beide Teile ersetzen.
Messer und Scheibe müssen immer
zusammen verwendet werden.
Bei den Unger gleichzeitig auch alle
andern Scheiben und Messer ersetzen.
Die Platte in die Öffnung der kann bis zu
einer Dicke von 5mm.
Completar la limpieza de los componentes
aplicándoles un chorro de agua corriente
y secándolos. Limpiar la parte externa de
la máquina con esponja húmeda evitando
cuidadosamente la entrada de agua en las
ranuras de enfriamiento.
No utilicen chorros de agua
Debajo de la máquina se pueden acu-
mular residuos de carne, polvo u otras
cosas. Limpiar esmeradamente siempre
con una esponja húmeda, ayudándose
en su caso con una herramienta larga y
fi na o levantando ligeramente la máquina.
Reensamblar los accesorios lavados sólo
con motivo de una nueva elaboración.
Controles periódicos
Controlar el desgaste de la Placa (n°2 foto
N) y la Cuchilla (n°4 foto N).
La sustitución de la Placa y de la Cuchilla
deben efectuarse cuando la suma de sus
espesores se ha reducido en 3 mm. aprox.
respecto al valor inicial de (para la versión
Enterprise):
Placa + Cuchilla de 22 - mm 20
Placa + Cuchilla de 32 - mm 23
Sustituir ambos componentes.
Cuchilla y Placa siempre han de traba-
jar acoplados.
En los sistemas Unger sustituir simultáne-
amente también todas las placas y cuchil-
las que quedan.
La placa hacia la apertura de la descarga
se puede ajustar hasta un espesor de
5 mm.
TRC11-005NC - rev. 03-23-02-16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ta 32x

Tabla de contenido