voestalpine Bohler Welding GUARDIAN 62 Instrucciones De Uso página 33

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
PREPARAÇÃO E OPERAÇÃO
As máscaras de solda Böhler Welding estão prontas para utilização
após a realização de pequenos ajustes. Todas as máscaras são
equipadas com um protetor de cabela confortável que pode ser
ajustado para maior conforto. (p.5)
Gire o botão de ajuste na parte traseira para ajustar o protetor à sua
cabeça. Estão disponíveis um ajuste na alça superior, um ajuste
longitudinal e um ajuste angular.
Antes de iniciar o trabalho, inspecione cuidadosamente a máscara
de solda e o filtro de escurecimento para detectar marcas visíveis,
trincas, superfícies corroídas ou arranhadas; as superfícies danifi-
cadas, mesmo nas placas de proteção, reduzem a proteção dos
olhos. Se as placas de proteção estiverem riscadas, danificadas ou
apresentarem acúmulo de respingos, substitua-as.
Não deixe a máscara de solda cair. Não coloque objetos pesados
ou ferramentas dentro da máscara, uma vez que podem danificar
seus componentes. Se utilizado corretamente, o filtro de escureci-
mento não requer manutenção durante toda sua vida útil.
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
Limpe a máscara de solda somente com água e sabão neutro. Seque
utilizando um pano de algodão limpo. O uso de solventes é estrita-
mente proibido, já que estes provocam danos na máscara e nos
filtros. As viseiras arranhadas ou danificadas devem ser substituídas.
O operador deve realizar verificações periódicas para garantir que
não existem danos evidentes. As viseiras exteriores e interiores devem
ser substituídas regularmente por peças de reposição certificadas.
Recomendamos um período de utilização de 3-4anos. O período
depende de vários fatores como, por exemplo, a correta utilização,
a limpeza, o armazenamento, a manutenção, a frequência das ins-
peções e da substituição de peças danificadas.
SUBSTITUIÇÃO DA LENTE EXTERNA
1. Certifique-se de que a máscara está sempre equipada com
lentes de proteção extenas e internas aprovadas pela Böhler
Welding.
2. Estas lentes de proteção devem ser substituídas se estiverem
partidas, danificadas ou cobertas com respingos, se a visão
for prejudicada.
3. As lentes de proteção externas e internas sofrem desgaste com
o tempos e devem ser substituídas regularmente por peças
certificadas
4. A lente de proteção externa é instalada por trás, ver a ilust-
ração acima. (p.5)
5. A lente interna é instalada por trás, no filtro de auto-escureci-
mento. A proteção assinalada de acordo com esta norma só é
oferecida quando todas as lentes e componentes de retenção
são instalados de acordo com a lista de instruções dos fabri-
cantes.
6. Para ajustar o filtro da lente de 9 a 13 e de 5 a 9 ou colocar no
modo de esmerilhamento, utilize o interruptor externo. (p.4)
7. Ajuste o Tempo de Sensibilidade pretendido utilizando o botão
de ajuste variável. (p.4)
8. Quando a máscara de solda não for utilizada durante mais de
15 minutos, a alimentação desliga automaticamente. Não
está disponível um interruptor para desligar.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
1. Para trocar a bateria, remova a tampa do visor no interior do
capacete.
2. É essencial que, na substituição, a bateria seja colocada de
forma correta, conforme a ilustração. (p.4)
- Português -
MARCAÇÕES NO FILTRO DE AUTO-ESCURECIMENTO
CE 4/9-13 VA 1/1/1/2 EN379
4 - número da escala de estado de luz
9 - número da escala de estado de escuro mais fraco
13 - número da escala de estado de escuro mais forte
VA - Identificação do fabricante
1 - Classe ótica
1 - Difusão da classe de luz
1 - Variação na classe de transmissão luminosa
2 - Classificação ângulo de dependência
379 - Número da norma
Explicação da marcação do capacete
EN175 B
EN175 – É o número da norma
B - É uma classificação de impacto de energia média
Marcações das lentes de cobertura
EN166 1 B
1. Não liga - Se a lente permanecer clara e não escurecer na
abertura do arco. Pare de soldar imediatamente. Reveja as
recomendações de sensibilidade e ajuste-a. Remova quais-
quer obstruções na tampa da lente e nos sensores. Nota! Certi-
fique-se de que os sensores estão limpos e voltados para o
arco; ângulos de 45° ou mais não permitem que a luz do arco
atinja os sensores.
2. Não liga - Se a lente permanecer escura após o término da
soldagem ou a lente ficar escura enquanto ainda não existe
arco.vAjuste a configuração de sensibilidadevfazendo pe-
quenos ajustes no controle, girando-o para a configuração
‚Lo' (Baixa). Em condições de luz extrema, pode ser necessário
reduzir o nível de luz local. Durante o teste ou a utilização, em
caso de mau funcionamento, suspenda a utilização e entre em
contato com o agente de vendas local.
Máscara de solda Böhler Welding - 32373
Lente da tampa frontal - 32423
Lente interior da tampa - 32433
Retentor de lente com parafusos - 32442
Faixa para transpiração dianteira e traseira - 32416
Protetor de cabeça completo - 32406
ETIQUETAS DE CERTIFICAÇÃO E CONTROLE
A capacidade de proteção dos olhos das máscaras e filtros Böhler
Welding é testada pelo seguinte órgão certificado: ECS GmbH -
European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schut-
zausrüstung
Laserschutz und Optische Messtechnik
Laboratório de teste certificado pela DAkkS D-PL-19590-02-00
Notificado pela Central
Authority of the Federal States
for Safety Technologies (ZLS)
ZLS-NB-0156
Portanto, estamos autorizados a utilizar as seguintes marcas:
Marca Europeia de Conformidade.
Isto confirma que o produto cumpre os requisitos da
Português
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
LISTA DE PEÇAS (p.5)
Dioptria +1,0 - 32444
Dioptria +1,5 - 32445
Dioptria +2,0 - 32452
Dioptria +2,5 - 32456
EN379, EN175 B, EN166 B
Diretiva 89/686/EWG
33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido