8
Der Zusatzanschlag (i) kann als Sicherung verwendet werden, wenn ein einseitiges öffnen der Tür gewünscht wird. Dieser muss jedoch
DE
so angebracht sein, dass ein öffnen in den Gefahrenbereich nicht möglich ist.
If the gate door is to be opened only one way, then the additional stop (i) can be used as a safety element. But this must be fi tted in such
GB
a way that it is not possible to open the gate door into the danger zone.
Le cale-portes supplémentaire (i) peut être employé en tant que dispositif de sécurité supplémentaire si l'on souhaite n'ouvrir la porte que
FR
d'un côté. Cependant ce cale-porte doit être installé de sorte que l'ouverture dans la zone de danger ne soit pas possible.
Het bijkomend beslag (i) kan als zekering worden gebruikt als de deur slechts in één richting gedraaid mag worden. Het moet zo gemon-
NL
teerd worden, dat de deur niet in de gevarenzone geopend kan worden.
L´arresto supplementare (i) può essere usato come sicura, se si desidera aprire la porta solo su un lato. Esso comunque deve essere
IT
montato in modo tale che non sia possibile aprirla nella zona di pericolo.
Hjælpeanslaget (i) kan anvendes som sikring, når man kun vil åbne døren fra en ide.
DK
muligt at åbne døren ind i farezonen.
La mocheta adicional (i) puede ser empleada como seguro, cuando se desea un abrir de puerta de un sólo lado. No obstante, ésta
ES
deberá ser colocada de modo que, no pueda ser posible abrir en el ámbito de peligro.
A kiegészítő ütközőrész (i) biztosításként alkalmazható, amennyiben az ajtó egyoldalú nyitása kívánatos. Ezt azonban úgy kell elhelyez-
HU
ni, hogy a veszélyeztetett területre történő nyitás ne legyen lehetséges.
Lisävastetta (i) voidaan käyttää varmistuksena, kun oven halutaan avautuvan vain yhteen suuntaan. Se on kuitenkin asetettava siten,
FI
ettei ovea ole mahdollista avata vaara-alueen suuntaan.
Dodatni zaporni nastavek (i) se lahko uporabi kot varovalo takrat, kadar želite vrata odpirati enostransko. Ta dodatek mora biti tako prit-
SI
rjen, da se onemogoča odpiranje vratnega krila na nevarno območje.
Pomoćni granićnik (i) može poslužiti kao osiguranje kada se želi postići jednostrano otvaranje vrata. Njega je potrebno postaviti tako da
HR
nije moguće otvaranje u opasnom području.
Tilleggsanslaget (i) kan brukes som sikring, når døren kun skal kunne åpnes til en side. Dette anslaget må imidlertid plasseres slik at det
NO
ikke er mulig å åpne døren inn mot fareområdet.
Można zastosować dodatkowy zderzak (i), jeżeli drzwi otwierają się w jednym kierunku. Musi być on jednak tak zamontowany, żeby nie
PL
było możliwe otwieranie w obszarze zagrożenia.
Přídavný doraz (i) lze použít jako pojistku, pokud chcete dveře otevírat jen na jednu stranu. Doraz je ale třeba umístit tak, aby nebylo
CZ
možné otevřít dveře do nebezpečné oblasti.
O encosto suplementar (i) pode ser utilizado como protecção, se for desejado abrir a porta num só sentido. Mas este encosto deverá
PT
estar fi xado, de maneira que uma abertura para a área de perigo não seja possível.
Eğer kapının tek tarafl ı açılması arzu edilecek olursa, o zaman ilave durdurma (i) emniyet olarak kullanılabilir. Fakat bunun, tehlike
TR
alanına açılmasının mümkün olmayacağı şekilde yerleştirilmiş olması gerekmektedir.
Дополнительный стопор (i) может использоваться в качестве предохранительного устройства, когда дверь должна открываться
RU
только в одну сторону. Его нужно установить так, чтобы ворота не открывались в опасную зону.
Doplnkový doraz (i) môžete používať ako poistku v prípade, že je potrebé otvorenie dverí iba do jedného smeru. Doraz umiestnite tak,
SK
aby nebolo možné otvorenie dverí do nebezpečnej zóny.
Extraanslaget (i) kan användas som säkerhet om man bara vill öppna grinden åt ett håll. Det måste dock monteras på sådant sätt att det
SE
inte är möjligt att öppna i riskområdet.
Pomoćni graničnik (i) može poslužiti kao osiguranje kada se želi da se vrata otvaraju samo na jednu stranu. Treba ga postaviti tako da se
RS
onemogući otvaranje prema opasnom području.
ドアを一方向にのみ開く場合には、追加のストッパー(i)をセーフティーエレメントとして使用できます。
JP
その場合は、危険領域への開放が不可能になるように取り付けねばなりません。
CN
如果只从一边开门,可加一块附加档块(i)保护。安装时必须确保开门时不再产生危险。
문을 한쪽으로만 열고자 하면 안전 요소로서 추가 멈춤턱 (i) 을 사용할 수 있습니다. 그러나 이것은 문이 위
KR
험 지역으로 열릴 수 없게끔 장착되어야 합니다.
1.
Dette skal dog anbringes således, at det ikke er
- 12 -
2.
(i)