Montage et installation du ventilateur
3.
Fixez le boîtier au support en alignant les trous latéraux du boîtier sur les trous latéraux du support. Soulevez le ventilateur jusqu'à
ce que les vis atteignent le bas des fentes puis tournez le boîtier dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les vis
entrent dans la cavité des encoches. Voir Figure 6.
4.
Insérez les deux autres ensembles vis et rondelles. Serrez toutes les vis, vérifiez que le boîtier est bien fixé et que vous n'avez
coincé aucun câble. Assurez-vous que l'encoche de la boule de suspension en nylon correspond à la goupille de guidage du boîtier
supérieur. Voir Figure 7.
5.
Montez les supports de pales sur chaque pale avec trois vis, rondelles élastiques, rondelles plates et écrous. Vérifiez que les trois vis
fixent bien chacune des pales. Voir Figure 8.
6.
Serrez le groupe de pale sur le moteur avec les vis et rondelles élastiques déjà fixées au moteur. Voir Figure 9.
Assemblaggio e installazione del ventilatore
3.
Collegare la calotta alla staffa allineando i fori laterali della calotta con i fori laterali della staffa. Sollevare il ventilatore fino a che le
viti raggiungono il fondo delle fessure e quindi ruotare la calotta in senso orario in modo che le viti entrino nelle cavità delle fessure.
Vedere la figura fig. 6.
4.
Inserire le altre due viti e rondelle di fissaggio. Serrare tutte le viti, quindi assicurarsi che la calotta sia sicura e di non aver
intrappolato nessun cavo. Assicurarsi che la fessura del giunto sferico entri nel perno di guida della calotta superiore. Vedere fig. 7.
5.
Assemblare i supporti delle pale con ciascuna pala utilizzando tre viti, rondelle elastiche, rondelle piane e dadi. Assicurarsi che ogni
pala venga fissata con tutte e tre le viti. Vedere fig. 8.
6.
Fissare il gruppo pala al motore con le viti e le rondelle elastiche già collegate al motore. Vedere fig. 9.
Montage en installatie van de ventilator
3.
Bevestig de plafondkap aan de beugel door de zijgaten van de plafondkap uit te lijnen met de zijgaten van de beugel. Til de
ventilator op tot de schroeven de bodem van de gleuven bereiken en draai vervolgens de kap met de wijzers van de klok mee tot
de schroeven in de uitsparingen van de gleuven vallen. Zie Fig 6.
4.
Plaats de andere twee stelschroeven en tussenringen. Draai alle schroeven vast, zorg ervoor dat de plafondkap goed vastzit
en dat u geen draden hebt ingeklemd. Zorg ervoor dat de sleuf van de nylon kogelhanger in de geleidepen van het bovenste
plafondkapgedeelte past. Zie Fig 7.
5.
Monteer de bladhouders aan elk blad met behulp van drie schroeven, veerringen, platte tussenringen en moeren. Zorg ervoor dat
elk blad door alle drie de schroeven op zijn plaats wordt gehouden. Zie Fig. 8.
6.
Bevestig de bladengroep aan de motor met behulp van de schroeven en veerringen die al aan de motor zijn bevestigd. Zie Fig. 9.
Montaje e instalación del ventilador
3.
Acople la cubierta al soporte alineando los orificios laterales de la cubierta con los orificios laterales del soporte. Levante el
ventilador hasta que los tornillos alcancen la parte inferior de las ranuras y luego gire la cubierta en sentido horario hasta que los
tornillos lleguen al tope de la ranura. Consulte la figura 6.
4.
Inserte los otros tornillos y arandelas. Apriete todos los tornillos, asegúrese de que la cubierta esté segura y de que ningún cable
quede atrapado. Asegúrese de que la ranura del soporte del florín de nylon encaje en el pasador de guía de la cubierta superior.
Consulte la figura 7.
5.
Monte los soportes de las aspas en cada aspa con tres tornillos, arandelas de resorte y planas y tuercas. Asegúrese de que los tres
tornillos aprieten cada aspa. Consulte l figura 8.
6.
Sujete el montaje del aspa al motor con los tornillos y las arandelas de resorte ya fijadas al motor Consulte la figura 9.
Montagem e instalação da ventoinha
3.
Prenda a cobertura ao suporte alinhando os furos laterais da cobertura com o furos laterais do suporte. Levante a ventoinha até
que os parafusos atinjam a parte inferior das ranhuras e de seguida rode a cobertura no sentido dos ponteiros do relógio até que os
parafusos encaixem nas reentrâncias da ranhura. Consulte a Fig 6.
4.
Insira os dois outros conjuntos de parafusos e anilhas. Aperte todos os parafusos, assegure-se que a cobertura está presa e que
nenhum fio ficou entalado. Assegure-se que a ranhura no suporte de suspensão em nylon encaixa no pino guia da cobertura
superior. Consulte Fig 7.
5.
Monte os suportes da pá em cada uma das pás com três parafusos, anilhas de mola, anilhas planas e porcas. Assegure-se que todos
os três parafusos apertam cada uma das pás. Consulte Fig. 8.
6.
Prenda a unidade das pás ao motor com os parafusos e a anilhas de mola já presas ao motor Consulte a Fig. 9.
Tuulettimen kokoonpano ja asennus
3.
Kiinnitä kattokuppi pidikkeeseen siten, että kohdistat kattokupin sivuilla olevat reiät pidikkeen sivuilla oleviin reikiin. Nosta
tuuletinta, kunnes ruuvit ulottuvat aukkojen pohjaan, ja kierrä sitten kattokuppia myötäpäivään, kunnes ruuvit putoavat aukkojen
syvennyksiin. Katso kuva 6.
4.
Laita jäljelle jääneet kaksi säätöruuvia ja aluslevyä paikoilleen. Kiristä kaikki ruuvit ja varmista, että kattokuppi on turvallisesti
kiinnitetty ja että mitkään johdot eivät ole jääneet puristuksiin. Varmista, että nailonisen ripustuskuvun aukko sopii ylemmän
kattokupin ohjaustappiin. Katso kuva 7.
5.
Asenna siipien kiinnikkeet jokaiseen siipeen kolmella ruuvilla, joustolaatalla, litteällä aluslevyllä ja mutterilla. Varmista, että jokainen
siipi on kiristetty kolmella ruuvilla. Katso kuva 8.
6.
Kiinnitä siipikokoonpano moottoriin ruuveilla ja joustolaatoilla, jotka on jo kiinnitetty moottoriin. Katso kuva 9.
34
TIGGANO Ceiling Fan