active fun QuadPod TP999 Manual Del Usuario página 21

Tabla de contenido

Publicidad

TP999 QuadPod IN9898 ISSUE-N 07 15.qxp_TP999 QuadPod IN9898 ISSUE-N 07 15 09/07/2015 14:34 Page 21
Assembly
10b
Note: The maximum fall height for this swing can be determined by
measuring the distance between the pivot points and the ground.
Note: La hauteur de chute à respecter se détermine en mesurant la
distance entre le sol et le point de bascule.
Minimum distance between the suspension points of a swing measured along
the crossbeam shall be calculated as follows A = 0,04 h + B where:
is the distance between the suspension points along the crossbeam;
B is the distance between the junction points of the swing element and the
means of suspension;
h is the distance from the ground to the lower side of the crossbeam.
The maximum height of the part where the child is able to climb, sit or stand shall
not exceed 2500 mm.
The maximum installation height such that the lower edges of the opening below
the T-bar, and the accessible loop between the suspension rope and the seat are
below 600 mm.
Montage
Montaggio
Montaje
F
G
T
Montage
Recommended Safe Play Area
Recommended Safe Play Area
The Safe Play rea refers to the zone extending 2m beyond the play set on
all sides, including the space above the apparatus. dditional accessories
may increase the size of the Safe Play rea. The ground surface must be
level. Installing your playset on sloping ground can cause it to lean or 'rack'.
This puts additional stress on all the connections and joints and in time will
cause them to fail. The Safe Play rea must be free from all structures,
landscaping, trees and branches, rocks, wires, sprinkler heads and other
similar obstacles to safe play. Children can be seriously injured running or
swinging into these obstacles.
Aire de sécurité recommandée:
L'aire de sécurité se réfère à la zone située dans un rayon de 2 m tout
autour du jeu, y compris l'espace situé au-dessus de ce dernier. L'ajout
d'accessoires est susceptible d'étendre cette aire de sécurité. La surface au
sol doit être bien plane. Installé sur un terrain en pente, ce jeu pourra
pencher ou s'endommager. Les composants seront alors soumis à des
F
tensions plus importantes, ce qui risque de diminuer leur durée de vie. L'aire
de sécurité ne doit pas comporter de structures, aménagements paysagers,
arbres et branches, pierres, câbles, têtes d'arrosage ou autres obstacles
susceptibles d'empêcher les enfants de jouer en toute sécurité. Les enfants
pourraient heurter ces obstacles en courant ou en se balançant et ainsi se
blesser grièvement.
Area di Gioco Sicura Raccomandata:
L' rea di giuoco sicura si riferisce alla zona che si estende per 2 m su tutti i
lati oltre l'insieme da gioco, incluso lo spazio al di sopra dell'apparato. Gli
accessori aggiuntivi possono estendere le dimensioni dell' rea di gioco
sicura. La superficie del terreno deve essere in pari. Installando l'insieme da
G
gioco sul terreno in pendenza, può inclinarsi o 'stirarsi'. Ciò sottoporrebbe
tutti i componenti a sforzo addizionale, e potrebbe comprometterne la
durata. L' rea di gioco sicura deve essere libera da strutture, variazioni del
terreno, alberi e rami, pietre, fili metallici, testine per annaffiare e tutto
quanto esporrebbe a rischio la sicurezza del gioco. Correndo contro questi
ostacoli, o urtandovi durante l'oscillazione, I bambini potrebbero ferirsi
seriamente.
Área Segura de Juego Recomendada
El Área Segura de Juego se refiere a la zona que se extiende hasta 2m
desde los juegos todo alrededor, incluyendo el espacio encima del aparato.
ccesorios adicionales pueden aumentar el tamaño del Área Segura de
Juego. La superficie del suelo debe ser uniforme. Si instala sus juegos sobre
un terreno con declive, hará que se inclinen o se "arruinen". Esto coloca
tensión adicional sobre todos los componentes y puede acortar su vida útil.
El Área Segura de Juego debe estar libre de todo tipo de estructuras,
arquitectura paisajista, árboles y ramas, rocas, cables, boquillas de
aspersores y cualquier otro elemento que pueda obstaculizar el juego
seguro. Los niños pueden herirse gravemente con estos obstáculos al correr
o columpiarse.
Empfohlene sichere Spielfläche
Die sichere Spielfläche erstreckt sich an allen Seiten 2 m über das Spielgerät
hinaus, einschließlich Raum über dem Gerät. Zubehör kann die sichere
Spielfläche erweitern. Der Boden muss eben sein. Wenn Sie das Spielgerät
auf einem Hang installieren, kann es sich lehnen oder verziehen. Dadurch
werden alle Teile zusätzlicher Last ausgesetzt, was zu verkürzter
Lebensdauer führen kann. Im sicheren Spielraum darf sich nichts befinden,
das sicheres Spielen behindern könnte wie z.B. ufbauten, Gärten, Bäume
oder Büsche, Steine, Draht, Rasensprinkler oder ähnliches. Wenn Kinder in
solche Hindernisse hineinlaufen oder schaukeln, können sie sich schwer
verletzen
Área de Actividades Segura Recomendada
Área de ctividades Segura Recomendada refere-se à zona que se
estende por 2 m em todas as direcções à volta dos elementos de diversão,
incluindo o espaço acima dos mesmos. cessórios adicionais poderão
aumentar o tamanho da Área de ctividades Segura.
terreno deve ser nivelada.
declives pode fazer com que este fique inclinado ou "deformado". Isto
coloca tensão adicional em todas as ligações e juntas e, com o passar do
tempo, faz com que estas cedam. Para que a Área de ctividades seja
segura, não deverá haver outras estruturas, áreas ajardinadas, árvores e
ramos, rochas, fios, aspersores ou outros obstáculos semelhantes à
superfície. s crianças poderão sofrer graves ferimentos pessoais se, ao
correrem ou baloiçarem, caírem de encontro a estes elementos.
21
superfície do
instalação do parque infantil em terreno com
200
QuadPod™ Design Reg No: 000874797

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido