... Folding Your Solo
D.
Push center foot lever up
with foot to release first latch.
E.
Step on side lever to release
second latch.
F. Push handle forward toward
the front wheels.
G.
Once completely folded, the
Latch will automatically lock
Solo Sport closed.
7. Removing
Quick-Release Seat
A. Remove canopy as described
in the canopy section.
Note: The waist belt stays
attached to the frame. All other
belts stay attached to the pad.
B.
Detach support belt under
the seat by pulling the plastic
clip down to loosen the belt.
Feed the belt out of the clip.
... El despliegue de su
carriola Solo Sport
D.
Empuje la palanca de pie
central hacia arriba con el pie
para soltar el segundo pestillo.
2
E.
Pise la palanca de pie lateral
para soltar el primer pestillo.
1
F. Empuje el manubrio hacia
adelante hacia las llantas
delanteras.
G. Una vez que esté
completamente desplegada,
el pestillo automático cerrará
la carriola por sí solo.
7. Quitando el asiento de
desconexión rápida
A.
Quite el toldo, según está
descrito en la sección del
toldo.
Nota: El cinturón de cintura debe
permanecer sujetado al armazón.
Todos los otros cinturones
permanecerán sujetados al cojín.
B.
Desconecte el cinturón de
soporte debajo del asiento,
al jalar la pinza de plástico
hacia abajo para aflojar el
cinturón. Alimente el cinturón
hasta que se salga de la
pinza.
11
... Removing Quick-
Release Seat
C.
Remove the shoulder belt as described in
the shoulder belt adjustment section of
"Safely Securing Child in Solo".
D.
Remove the crotch belt by feeding the
retainer clip through the 2 layers of
material in the same way the shoulder
belts were removed.
E.
Remove the waist belt: Pull the belt from
behind the seat to loosen. Feed the belt
through the small gap in the metal retainer
ring that holds the belt to the frame tube
(as shown). Pull the belt out through the
front of the seat pad.
F.
Locate the seat mounts on each side of the
seat side wings (near the top of the seat).
Pull the seat mount part inward (toward the
center of the stroller) until the latch post
snaps out of the hole. Some posts will fit
tighter than others and more force may be
needed to pull out. Repeat for both sides.
G.
Partially fold the frame (as shown) so the fit
of the pad will be loose. Follow the steps
in the "Folding your Solo".
H.
Pull the mounting part out of the mounting
track. Repeat for both sides.
I.
Pull pad off seat back support.
J.
Pull pad off front leg tubes.
Note:
You may need to open frame up slightly to allow
pad to slide of seat tubes.
Care Instructions:
The seat pad may be washed,
see care label for details. Dry thoroughly before use.
Note:
Be sure the restraint belt has been removed
from the pad before washing.
8. Re-Attaching
Quick-Release Seat
A.
Feed bottom of seat pad over front
leg tubes.
Note: There is an inner sleeve
within the main pocket of the seat
pad that the front leg tube must
feed into. Be sure tubes are fed
into these sleeves (as shown).
B.
Feed upper seat back onto
the seat back support tubes.
and the adjusting leg rest
button is exposed.
... Quitando el asiento de
desconexión rápida
C.
Quite la correa de hombro, según está descrito
en la sección de ajuste de la correa de hombro-
"Asegurando al niño en la carriola Solo"
D.
Quite la correa para entrepierna al enganchar la
pinza de sujeción por las 2 capas de material, de
la misma manera que se quitaron las correas de
hombro.
E.
Quite el cinturón de cintura. Jale el cinturón por
detrás del asiento para aflojarlo. Alimente el
cinturón por la abertura pequeña en el anillo
retenedor de metal, él que sujete el cinturón al
tubo del armazón (según se ilustra). Jale el
cinturón por la parte delantera del cajón del
asiento.
F.
Ubique las monturas del asiento en cada lado
de las alas laterales del asiento (cerca de la
parte superior del asiento). Jale la pieza de
montura del asiento hacia adentro (hacia el
centro de la carriola) hasta que el poste del
pestillo salga del agujero con un chasquido.
Algunos de los postes cabrán más ligeramente
que otros y se puede requerir mayor fuerza para
sacarlo. Repita los pasos para ambos lados.
G.
Despliegue parcialmente el armazón (según se
ilustra) para que el cojín queda aflojadamente.
Siga los pasos de "El Despliegue de su Solo"
H.
Jale la pieza de montura fuera del enchufe de
montura. Repita los pasos para ambos lados.
I.
Jale el cojín del soporte trasero del asiento.
J.
Jale el cojín de los tubos de la pata delantera.
Nota:
Usted puede necesitar abrir ligeramente el
armazón para dejar que el cojín se deslice de los tubos
del asiento.
Instrucciones de cuidado:
Se puede lavar el cojín
del asiento, léase la etiqueta de cuidado para detalles.
Séquelo completamente antes de usarlo.
Nota:
Antes de lavarlo, asegúrese que se haya quitado
el cinturón de sujeción del cojín.
8. Sujetando nuevamente el
asiento de desconexión rápida
A.
Enganche la parte inferior del cojín
del asiento sobre los tubos de la
pata delantera.
Nota: Hay una manga interior dentro de
la bolsa principal del cojín del asiento
que debe alimentarse con el tubo de la
pata delantera. Asegúrese que dichas
mangas se alimenten con los tubos
(según se ilustra).
B.
Enganche la parte trasera
superior del asiento sobre los
tubos de soporte de la parte
trasera del asiento y se expondrá
el botón del reposapiernas
ajustable.
12