Instructions for
- und Gebrauchsanw
ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE SUR COLONNE A MONTAGE AU SOL •
GB
For assembly you will
Bei der Montagewerden
benötigt:
need:
an adjustable spanner,
verstellbarer Schlüssel,
pliers,
Kombizange,
T
silicon or other sealant.
Silikon oder anderes
Dichtungsmittel.
BEFORE INSTALLATION:
Read the instruction before assembly.
Read all the notes and information on the use and maintenance of the unit.
Before installing the unit it is advisable to rinse it out to remove any impurities or dirt.
For the hot and cold water supply we recommend you install ball cocks with
AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION :
Avant installation, veuillez lire la notice.
Prenez connaissance de toutes les informations et remarques liées à l'usage et à l'entretien de la batterie
de douche.
Avant d'installer la batterie, il est recommandé d'effectuer un rinçage de l'installation, de manière à éliminer
les impuretés éventuelles.
Nous vous recommandons d'installer des robinets à tournant sphérique au niveau de l'alimentation en eau
chaude et en eau froide.
PRIMA DEL MONTAGGIO:
Prima del montaggio leggi il manuale.
Leggi tutte le avvertenze, le informazioni sul funzionamento e sulla manutenzione della batteria.
Prima di montare la batteria è opportuno sciacquare l'impianto allo scopo di eliminare le impurità.
Sull'alimentazione con acqua calda e fredda consigliamo di montare rubinetti a sfera con il
PRZED INST
Przed
przeczytaj
Przeczytaj wszystkie uwagi, informacje o
Przed zainstalowaniem baterii wskazane jest
Na zasilaniu
i
zalecamy
GB
1
Faucet pillar
Batteriesäule
Befestigungsring
2
Mounting ring
3
Decorative cover
Design-Blende
Mischbatteriekörper
4
Faucet body
Spout
5
Auslaufgarnitur
6-X
Mischer
7
Cartridge
8
Head spindle elongation Spindelkopfverlängerung
9
Screw
Schraube
10
11
Handle body
Hebelkörper
12
Handle
Hebel
13
Screw
Schraube
14
Plug
Stöpsel
Pin
Stift
15
16
Hole plug
Blindplatte
17
Holder connection
Griffanschluss
18
Diverter switch knob
Schalterknopf
19
Diverter switch assembly
Schalter, kpl.
20
Check valve
Rückschlagventil
21
1500mm shower hose
Brauseschlauch 1500mm
22
Duschkopf mit
Rückschlagventil
regulating check valve
Sleeve
Buchse
23
24
Screw
Schraube
25
Washer
Unterlage
26
Holder arm set
Griffschenkel, kpl.
27
Feder
Spring
28 Ball
Krücke
Stift
29 Pin
30 Seal
Dichtung
31
IOG 5309.00
GB
D
F
E
IT
RUS
N
CONJUNTO FIJO DE BAÑO DUCHA • BATTERIA PER LA VASCA MONTATA SUL PAVIMENTO „A COLONNA"
D
Les outils nécessaires
pour le montage:
La clef à ouverture variable,
La pince universelle,
La bande
Le silicone ou une autre
garniture d'étanchéité.
i konserwacji baterii.
instalacji w celu
kulowych z
D
Colonne de robinetterie
Cache decoratif
Corps de robinetterie
Robinet
V
Melangeur
Rallonge de la tige de la tête
céramique
Vis
Douille de la manette
Manette
Vis
Bouchon
Cheville
Raccordement du support
Poussoir de selection
Ensemble selecteur
Clapet anti-retour
Pomme avec clapet anti-retour
Douille
Vis
Rondelle
Ensemble bras support
Ressort
Sphère
Cheville
Joint
PL
c
F
E
Para el montaje se
Per il montaggio sono
necesitan:
necessari i seguenti utensili:
llave ajustable,
chiave registrabile,
alicates universales,
tenaglia piana,
silicona u otro tipo de
silicone o altro tipo di
material de estancar.
guarnizione.
GB
VOR DER MONTAGE:
Bevor Sie mit der Montage beginnen, lesen Sie bitte die Anleitung.
Lesen sie bitte alle Bemerkungen, Informationen über.
Bevor Sie die Batterie montieren, ist angebracht die Anlage zu spülen, um die Verunreinigungen zu
beseitigen.
Wir empfehlen auf dem Warm- und Kaltwasserzulauf die Kugelhähne mit Filter zu montieren.
F
ANTES DE INSTALAR:
Antes de empezar el montaje lea la
Lea todos los comentarios, informaciones sobre el servizio y la
Antes de instalar la batería se recomienda enjuagar la
En la alimentaci n de agua caliente y fría recomendamos el montaje de grifos angulares de bolas con el filtro.
IT
PL
F
E
Columna del grifo
Colonna della batteria
T apa decorativa
Protezione decorativa
Cuerpo del grifo
Corpo della batteria
Bocca
Caño
T
V
Cartucho
Miscelatore
Prolungamento del fuso della
cabeza
testa
Tornillo
Vite
Cuerpo de la palanca
Corpo della leva
Palanca
Leva
Tornillo
Vite
Tappi
Perno
Perno
Tappo
T
Connettore della manopola
Mando del conmutador
Pomolo del deviatore
Conjunto del desviador
Deviatore completo
Valvola di ritorno
Manguera de la ducha
Flessibile della doccia
1500mm
1500mm
Regadera de mano con
Cornetta con la valvola di
ritorno
Casquillo
Boccola
Tornillo
Vite
Arandela
Rondella
Brazo del mango juego
Gruppo braccio della leva
Muelle
Molla
Pelota
Stampella
Perno
Perno
Junta
Guarnizione
5
r
Ser
FLOOR-MOUNTED TUB FILLER
WANNEN- „SÄULENBATTERIE" ZUR BODENMONTAGE
"
"
IT
,
.
.
IT
U
r
ugi
PL
RUS
Do monta u potrzebne s :
klucz nastawny,
,
kombinerki,
Sylikon lub inny
,
uszczelniacz.
D
E
de la batería.
para quitar toda la basura.
RUS
RUS
PL
Kolumna baterii
Korpus baterii
Wylewka
Mieszacz
zwrotnym
Tulejka
Uszczelka
Rev. 4 September 2019