NL
Veiligheidsinstructies
-
Stel de het ledikantje uitsluitend op een horizontaal vlak op.
-
Let erop dat kleine kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de het ledikantje spelen.
-
Let erop dat de remrollen vastgezet zijn, als het kind zonder toezicht in de het ledikantje ligt.
-
Gebruik de het ledikantje niet, als een onderdeel gebroken of afgescheurd is of ontbreekt.
-
Als het kind rechtop kan gaan zitten, kan knielen of zichzelf kan omhoogtrekken, mag de het ledikantje voor dit kind niet meer worden gebruikt.
-
Controleer regelmatig of alle schroeven altijd vakkundig bevestigd zijn.
-
Let erop dat er geen schroeven loszitten, omdat het kind zich daaraan zou kunnen vastklemmen of kledingstukken (bv. touwtjes, halsbanden of linten voor spenen enz.)
daaraan zouden kunnen blijven hangen en er zodoende gevaar voor wurging ontstaat.
-
Plaats de het ledikantje niet in de buurt van open vuur of andere sterke hittebronnen zoals elektrische straalkachels, gasfornuizen enz.
-
Laat uw kind nooit zonder toezicht in het bijzetbed liggen!
-
Gebruik uitsluitend een licht vochtige doek om de oppervlakken te reinigen.In geen geval schurende of bijtende middelen c.q. harde reinigingsborstels enz. gebruiken.
-
Wasinstructie voor de matras: u kunt de overtrek van de matras verwijderen en deze dan op 40 °C wassen.
De matraskern uitsluitend in de badkuip op 40 °C wassen. a.u.b. Niet geschikt voor de droger, ook niet centrifugeren.
-
Wasgoed vóór gebruik één maal afzonderlijk wassen
-
De matraskern regelmatig ventileren.
DK
Sikkerhedshenvisninger
-
Barnesengen må kun opstilles på en vandret flade.
-
Vær opmærksom på, at små børn ikke leger uden opsyn i nærheden af barnesengen.
-
Kontrollér, at bremsehjulene er fikseret, når barnet ligger uden opsyn i barnesengen.
-
Barnesengen må ikke benyttes, hvis en af dens komponenter er itu, revet løs eller mangler.
-
Når barnet kan sidde oprejst, sidde på knæ eller selv kan trække sig op, må barnesengen ikke benyttes længere til dette barn.
-
Kontrollér regelmæssigt, at alle skruer altid er fastgjort korrekt.
-
Kontrollér, at ingen skruer er løse, da barnet kan komme i klemme ved sådanne, eller beklædningsstykker (f.eks. halsbånd, snore til sutter eller andre snore osv.)
kan blive hængende og dermed medføre fare for strangulering.
-
Anbring ikke barnesengen i nærheden af åben ild eller andre kraftige varmekilder såsom elektriske varmestrålere, gasovne osv.
-
Lad aldrig dit barn ligge i barnesengen uden opsyn!
-
Anvend kun en let fugtet klud til rengøring af overfladerne. Anvend under ingen omstændigheder skurende eller ætsende rengøringsmidler eller hårde
rengøringsbørster etc.
-
Vaskeanvisning til madrassen: Madrassens betræk kan tages af og vaskes ved 40° C.
Madraskernen må kun vaskes i badekarret ved 40° C. Må ikke kommes i tørretumbleren, må ikke centrifugeres.
-
Vaskestykkerne skal vaskes én gang separat inden brugen
-
Madraskernen skal luftes regelmæssigt.
SE
Säkerhetsinformation
-
Spjälsängen på en horisontal yta.
-
Se till att småbarn inte leker i närheten av spjälsängen utan uppsikt.
-
Se till att hjulen är låsta, när barnet ligger i spjälsängen utan uppsikt.
-
Använd aldrig spjälsängen, om en del är sönder eller saknas.
-
När barnet kan ta sig upp på knä eller själv dra sig upp, får spjälsängen ej längre användas.
-
Kontrollera regelbundet om alla skruvar är fackmässigt fastsatta.
-
Se till att inga skruvar är lösa, då barnet riskerar att klämma sig eller kläder (t.ex. snören, halsband eller band för nappar osv.) kan fastna och därmed förorsaka
risk för strypning.
-
Ställ aldrig spjälsängen i närheten av öppen eld eller andra starka värmekällor, som elektriska radiatorer, gasugnar osv.
-
Låt barnet aldrig ligga i sidosängen till föräldrarnas säng utan uppsikt!
-
Använd endast en något fuktad duk för rengöring av ytorna. Använd aldrig skurande eller frätande medel resp. hårda rengöringsborstar.
-
Tvättråd för madrassen: Överdraget kan tas loss från madrassen och tvättas i 40°C.
Madrassens kärna får endast tvättas i badkaret i 40°C. Får varken torktumlas eller centrifugeras.
-
Bäddtextilier tvättas separat en gång före användning.
-
Lufta madrasskärnan regelbundet.
FI
Turvaohjeet
-
Pystytä sivusänky vain vaakapinnalle.
-
Varmista, etteivät pienet lapset leiki sivusängyn lähellä ilman valvontaa.
-
Varmista, että jarrurullat ovat päällä, jos lapsi makaa sivusängyssä ilman valvontaa.
-
Älä käytä sivusänkyä, jos jokin osa on särkynyt tai revennyt tai osia puuttuu.
-
Kun lapsi osaa nousta istumaan, polvistua tai vetää itsensä seisomaan, sivusänkyä ei saa enää käyttää tälle lapselle.
-
Tarkasta säännöllisesti, että kaikki ruuvit ovat aina asianmukaisesti kiinni.
-
Varmista, ettei ruuveja ole löysällä, koska lapsi tai vaatekappale (esim. nyörit, kaulanauhat tai tuttinauhat jne.) voivat jäädä niihin kiinni ja näin syntyy kuristumisvaara.
-
Älä aseta sivusänkyä avotulen tai muiden voimakkaiden lämpölähteiden, kuten sähkölämmittimien, kaasu-uunien jne. lähelle.
-
Älä jätä lasta koskaan makaamaan sivusänkyyn ilman valvontaa!
-
Käytä pintojen puhdistukseen vain kevyesti kostutettua liinaa. Älä missään tapauksessa käytä hankaavia tai syövyttäviä aineita tai kovia puhdistusharjoja jne.
-
Patjan pesuohje: Voit irrottaa patjan suojuksen ja pestä sen 40 °C:n lämpötilassa.
Pese patjan ydin vain kylpyammeessa, 40 °C:n lämpötilassa. Ei sovellu kuivaajaan, ei saa lingota.
-
Pese liinavaatteet kerran erikseen ennen käyttöä
-
Tuuleta patjan ydin säännöllisesti.
NO
Sikkerhetsanvisninger
-
Still babysengen bare opp på en horisontal flate.
-
Pass på at ikke små barn leker i nærheten av babysengen uten oppsyn.
-
Pass på at bremsene er blokkert når barnet ligger i babysengen uten oppsyn.
-
Benytt ikke babysengen hvis en del er brukket eller revet av eller mangler.
-
Når barnet kan sette seg opp, knele eller kan trekke seg opp selv, må babysengen ikke lenger benyttes for dette barnet.
-
Kontroller regelmessig at alle skruer alltid er festet sakkyndig.
-
Pass på at det ikke finnes løsnede skruer, da barnet kunne klemme se g eller klesplagg(f. eks. snorer, halsbånd eller bånd for smokker osv.) kunne bli
hengende fast og det slik er fare for strangulering.
-
Still ikke babysengen opp i nærheten av åpen ild eller andre sterke varmekilder som elektriske varmestrålere, gassovner osv.
-
La barnet ditt aldri ligge i ekstrasengen uten oppsyn!
-
Benytt for rengjøring av overflatene bare en lett fuktig klut. Bruk under ingen omstendighet skurende eller etsende midler hhv. harde rengjøringsbørster etc.
-
Vaskehenvisning for madrassen: Du kan ta trekket av fra madrassen og vaske det ved 40 °C.
Vask madrassens kjerne bare i badekaret ved 40 °C. Må ikke tørkes i tørketrommel, heller ikke sentrifugeres.
-
Vask sengesettet separat før bruk
-
Madrasskjernen må luftes regelmessig.
PL
Wskazówki bezpieczeństwa
-
Ustawiać łóżeczko wyłącznie na poziomym podłożu.
-
Dopilnować, aby małe dzieci nie bawiły się bez opieki w pobliżu łóżeczka.
-
Gdy dziecko leży w łóżeczku bez opieki, kółka muszą być zablokowane.
-
Nie korzystać z łóżeczka w przypadku złamania, pęknięcia lub braku jakiejkolwiek części.
-
Z łóżeczka nie mogą korzystać dzieci potrafiące siadać, klękać lub podnosić się.
-
Należy regularnie sprawdzać, czy wszystkie śruby są prawidłowo dokręcone.
Uważać, aby żadna ze śrub nie była poluzowana, ponieważ dziecko mogłoby się o nie zahaczyć lub zaczepić ubranie (np. sznurówki, łańcuszki lub tasiemki
-
do smoczków itp.), co grozi uduszeniem.
Nie ustawiać łóżeczka w pobliżu ognia i innych silnych źródeł ciepła, np. promienników elektrycznych, piecyków gazowych itd.
-
-
Nie pozostawiać dziecka w łóżeczku-dostawce bez opieki!
-
Do czyszczenia powierzchni używać delikatnie zwilżonej ściereczki. Nie wolno stosować środków o działaniu szorującym lub żrącym ani też szczotek itp.
-
Pranie materaca: Pokrowiec można ściągnąć i prać w temperaturze ok. 40°C.
Sam materac prać ręcznie w wannie, w temperaturze 40°C. Nie suszyć w suszarkach, nie odwirowywać.
-
Pościel wyprać osobno przed pierwszym użyciem.
-
Regularnie wietrzyć rdzeń materaca.
8949W-8 - 9/11