• Dopo l'utilizzo, non dimenticare di spegnere l'apparecchio.
• Per evitare il rischio di ingestione, soffocamento o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei
bambini.
• Disporre delle batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio paese.
Garanzia Levenhuk
I prodotti ottici Levenhuk sono coperti da 2 anni di garanzia per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei
materiali.
Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto per quanto riguarda i
difetti di fabbricazione e dei materiali.
La garanzia conferisce il diritto alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto Levenhuk in tutti i paesi in cui è
presente una sede Levenhuk, a patto che tutte le condizioni di garanzia siano rispettate.
Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty
Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l'utilizzo del prodotto, contattare la filiale Levenhuk
di zona.
Discovery Scope Set 2 (mikroskop, teleskop)
Ogólne zastosowanie
Przed rozpoczęciem korzystania z przyrządów przeczytaj uważnie instrukcje obsługi. Przy prawidłowym użytkowaniu
zestaw Discovery Scope Set 2 jest bezpieczny dla zdrowia, życia, mienia użytkownika oraz środowiska naturalnego i
spełnia wymogi norm międzynarodowych. Mikroskop Discovery Scope Set 2 jest przeznaczony do obserwacji obiektów
przezroczystych w świetle przechodzącym metodą jasnego pola. Teleskop Discovery Scope Set 2 to łatwy w obsłudze
teleskop dla początkujących, idealny dla dzieci i osób rozpoczynających przygodę z astronomią.
Konserwacja i pielęgnacja
• Pod żadnym pozorem nie wolno kierować urządzenia bezpośrednio na słońce, światło laserowe lub
inne źródło jasnego światła bez stosowania specjalnego filtra, ponieważ może to spowodować TRWAŁE
USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzić do ŚLEPOTY.
• Nie używaj przyrządu, jeśli soczewka jest zaparowana. Nie wycieraj soczewki! Usuń wilgoć przy użyciu suszarki do
włosów lub skieruj teleskop w dół, aż wilgoć sama wyparuje.
• Nie dotykaj powierzchni optycznych palcami. Wyczyść powierzchnię soczewki sprężonym powietrzem lub specjalną
miękką ściereczką do czyszczenia soczewek. Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni przyrządu używaj tylko
specjalnych ściereczek i narzędzi do czyszczenia optyki.
• Jeśli teleskop nie jest używany, załóż osłonę przeciwpyłową na jego przednią część. Zawsze wkładaj okulary
do futerałów ochronnych i zakrywaj je osłonami. Zapobiegnie to gromadzeniu się kurzu na powierzchni lustra i
soczewki.
• Nasmaruj elementy mechaniczne zawierające łączniki z metalu i tworzywa sztucznego. Elementy wymagające
smarowania:
• Tubus;
• Mechanizmy precyzyjne (prowadnica wyciągu, wyciąg precyzyjny tubusu teleskopu);
• Montaż;
• Przekładnie ślimakowe, łożyska, koła zębate, połączenia gwintowane montażu.
Stosuj smary uniwersalne na bazie silikonu o zakresie temperatur roboczych od −60 do +180 °С.
• Po rozpakowaniu mikroskopu i przed jego pierwszym użyciem należy sprawdzić stan i prawidłowość podłączenia
każdego elementu.
• Chroń przyrząd przed upadkami z wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej. Nie należy używać
nadmiernej siły podczas ustawiania ostrości. Nie należy dokręcać zbyt mocno śrub blokujących.
• Cząsteczki ścierające, takie jak ziarna piasku, powinny być zdmuchiwane z powierzchni soczewek lub usuwane za
pomocą miękkiej szczotki.
• Nie wystawiaj przyrządu na długotrwałe działanie promieni słonecznych. Trzymaj z dala od wody. Nie należy
przechowywać w warunkach wysokiej wilgoci.
• Podczas obserwacji należy zachować ostrożność. Po zakończeniu obserwacji założ osłonę przeciwpyłową w celu
zabezpieczenia mikroskopu przed kurzem i zanieczyszczeniami.
• W przypadku korzystania z mikroskopu przez dłuższy czas soczewki obiektywowe i okulary oraz mikroskop należy
28
PL