12
GB
Be sure to place the sensor from the remote into the sensor hole on the inside of the canopy.
1. Unscrew the red cap and remove it from the remote sensor.
2. Place the remote sensor into the hole on the inside of the canopy
3. Replace the red cap onto the remote sensor on the outside of the canopy, and finger-tighten it clockwise to secure it to the sensor.
D
Achten Sie darauf, dass der Sensor von der Fernbedienung in das Sensorenloch auf der Innenseite der Abdeckung ausgerichtet ist.
1. Die rote Kappe abschrauben und vom Sensor der Fernbedienung entfernen.
2. Den Sensor für die Fernbedienung in das Loch auf der Innenseite der Abdeckung legen.
3. Die rote Kappe wieder auf den Sensor für die Fernbedienung auf der Außenseite der Abdeckung legen und durch handfestes Drehen im
Uhrzeigersinn auf dem Sensor befestigen.
F
Assurez-vous de placez le capteur de la télécommande dans l'orifice prévu à cet effet à l'intérieur de la garniture.
1. Dévissez le capuchon rouge et retirez-le du capteur à distance.
2. Placez le capteur à distance dans la réservation à l'intérieur de la garniture
3. Replacez le capuchon rouge sur le capteur à distances à l'extérieur de la garniture, et serrez-le à la main dans le sens horaire pour le fixer
sur le capteur.
I
Verificare che il sensore del telecomando sia inserito nel foro apposito all'interno della calotta.
1. Svitare il cappuccio rosso e toglierlo dal sensore remoto.
2. Inserire il sensore remoto nel foro apposito all'interno della calotta.
3. Reinstallare il cappuccio rosso sul sensore remoto all'esterno della calotta e serrarlo a mano in senso orario per fissarlo al sensore.
NL
Verzeker u dat de sensor van de afstandsbediening in het sensorgat aan de binnenkant van de plafondkap wordt geplaatst.
1. Schroef de rode dop los en verwijder hem van de sensor op afstand.
2. Plaats de sensor op afstand in de opening aan de binnenkant van de plafondkap.
3. Plaats de rode dop weer op de sensor op afstand aan de buitenkant van de plafondkant, draai hem rechtsom om hem handvast op
de sensor te bevestigen.
E
Asegúrese de colocar el sensor del control remoto dentro del orificio para el sensor en el interior del dosel.
1. Desenrosque la tapa roja y extráigala del sensor del control remoto.
2. Coloque el sensor del control remoto en el orificio de la parte interior del dosel.
3. Vuelva a colocar la tapa roja del sensor del control remoto en el exterior del dosel y ajústela a mano en sentido horario hasta fijarla al sensor.
P
Certifique-se que coloca o sensor do telecomando na cavidade do sensor que se encontra dentro da campânula.
1. Desaparafuse a tampa vermelha e retire-a do sensor remoto.
2. Coloque o sensor remoto na ranhura que se encontra dentro da campânula.
3. Substitua a tampa vermelha no sensor remoto que se encontra na parte exterior da campânula e aperte com os dedos no sentido
dos ponteiros do relógio para o segurar ao sensor.
N
Sørg for å plassere sensoren fra fjernkontrollen inn i sensorhullet på innsiden av canopy-enheten.
1. Skru opp det røde dekslet og fjern det fra fjernkontrollsensoren.
2. Montér fjernkontrollsensoren inn i hullet på innsiden av canopyenheten.
3. Plasser det røde dekslet tilbake på fjernkontrollsensoren på utsiden av canopyenheten, fest dekslet til sensoren med fingrene ved
å skru det medurs.
S
Var säker på att du placerar sensorn för fjärrkontrollen i sensorhålet på insidan av armaturkåpan.
1. Skruva av det röda locket och ta bort det från fjärrsensorn.
2. Sätt in fjärrsensorn i hålet på insidan av armaturkåpan.
3. Sätt tillbaka det röda locket på fjärrsensorn på utsidan av armaturkåpan. Dra åt medsols med fingrarna för att säkra det på sensorn.
FIN
Varmista, että asetat kauko-ohjaimen anturin kuvun sisällä olevaan anturin reikään.
1. Kierrä punainen tulppa irti kauko-ohjaimen anturista.
2. Aseta kauko-ohjaimen anturi kuvun sisällä olevaan reikään.
3. Aseta punainen tulppa takaisin kauko-ohjaimen anturiin kuvun ulkopuolella ja kiristä se sormitiukkuuteen myötäpäivään kiertämällä,
niin että se on kiinni anturissa.
DK
Sørg for at føler fra fjernbetjening er placeret i følerhullet på indersiden af dækslet.
1. Skru den røde hætte af og fjern den fra fjernsensoren
2. Indsæt fjernsensoren i hullet på indersiden af skærmen.
3. Genindsæt den røde hætte på fjernsensoren på ydersiden af skærmen og spænd den ved at skrue med fingre for at fæstne den til sensoren.
GS-26-Evan-WH20
47