NOTE: Cross bar and support legs for cross bar are not used on twin!
NOTE: les jambes de la Croix-bar et un soutien pour traverse ne sont pas utilisés sur deux!
NOTA: las piernas barra cruzada y el apoyo a la barra transversal no se utilizan en dos!
2. Align assembled rails from step 1 with the headboard (H). Insert bolt (A), lock washer (D), and flat washer
(C). Tighten with supplied hex key (G). Repeat this process for the footboard. Next align the holes in the
side rails (J) with the holes in the cross bar (L). Insert bolt (A), flat washer (C) and nut (E). Tighten with
wrench (F). Make sure all bolts are tight from step 1 and 2.
2. Placez la structure avec les rails assemblée dans l'étape 1 en face de la tête de lit (H). Glissez des rondelles
freins (D) et des rondelles plates (C) sur des boulons (A). Insérez les boulons par les rails puis vissez avec la
clé hexagonale fournie (G). Faites de même avec les pieds du lit. Alignez les trous situés sur les rails laté
raux (J) avec ceux de la barre de support (L). Glissez des rondelles plates (C) et des écrous (E) sur des bou
lons (A). Insérez les boulons par les rails puis vissez avec la clé (F). Vérifiez que tous les boulons placés pen
dant l'étape 1 et 2 sont bien serrés.
2.Enfile los rieles ensamblados en el paso 1 con la cabecera (H). Inserte perno (A), arandela seguro (D), y
arandela plana (C). Apriete con la llave haxgonal suministrada (G). Repita este proceso para el pie de cama.
Enfile los agujeros en los rieles laterales (J) con los agujeros en la barra transversal (L). Inserte pernos (A),
arandela plana (C) y tuerca (D). Apriete utilizando la llave (F). Asegurese que todos los pernos de los pasos
1 y 2 están ajustados.
2.7.0
H
C
D
A
G
herringbone bed
lit herringbone
cama herringbone
assembly instructions
instrucciones de montaje
Instrucciones de Ensamblaje
C
D
A
G
I
E
F
Page 4 of 5