Descargar Imprimir esta página

Kyosho Inferno TR15 Manual De Mantenimiento página 5

Publicidad

3
フロントサスペンション
Suspension avant / Suspensi—n Delantera
フロント用 /
For Front /
14
Vorne / Avant / Delantero
13
Note the direction. /
向きに注意。/
Einbaurichtung beachten. / Notez le sens. /
F'jarse en el dibujo.
Front
Vorne
Avant
Delantero
4
/ Center Gearbox / Die mittlere GetriebegehŠuse
センターギヤボックス
Carter de diff rentiel central / Diferencial Central
2
3 x 10mm
TPビス
8 x 14mm
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 3x10mm
Tornillo 3x10mm TP
2
4 x 4mm
セットビス
Set Screw
Gewindestift
Vis BTR 4x4mm
Prisionero 4x4mm
1
25
3 x 6 x 5.8mm
ビス
Screw
LK Schraube
Vis 3x6x5.8mm
Tornillo 3x6x5.8mm
1
5
センターギヤボックス
Carter de diff rentiel central / Diferencial Central
3 x 8mm
ビス
Screw
LK Schraube
Vis 3x8mm
Tornillo 3x8mm
2
30
ブレーキピストン
Brake Piston
Bremse Kolben
Piston frein
Pist—n freno
1
Pay close attention here! / Vorsicht! Wichtiger Hinweis! /
注意して組立てる所。/
Attention! Avis important! / Preste atenci—n.
/ Front Suspension / Vordere AufhŠngung
3x10mm
ベアリング
向きに注意。
Ball Bearing
Note the direction.
Kugellager
Einbaurichtung beachten.
Roulements ˆ billes
Notez le sens.
Rodamiento
F'jarse en el dibujo.
18
2
3x10mm
17
16
/ Center Gearbox / Die mittlere GetriebegehŠuse
27
は向きに注意。
Note the direction for
Einbaurichtung beachten.
26
Notez le sens.
F'jarse en el dibujo.
15
3x10mm
25
3x6x5.8mmビスをいっぱいまでしめ込み、4x4mmセットビスを
しっかりとしめ込みます。その際、
25
Screw in
Set Screw. At this point, screw on to the flat surface of
Schraube 25 3x6x5,8 mm komplett einschrauben, dann den Gewin-
destift M4x4 mm festziehen. Der Stift muss auf den abgeflachten Teil greifen.
Visser la vis
de 4x4mm sur le m plat
Apriete totalmente el tornillo 3x6x5.8mm
prisionero 4x4mm en la parte plana de
18
19
20
19
18
2
27
.
Top
Oben
27
Haut
Arriba
3x8mm
3 x 10mm
TPサラビス
TP F/H Screw
SK Treibschraube
Vis TP F/H 3x10mm
Tornillo 3x10mm TP F/H
16
の平らな面にしめ込みます。
3x6x5.8mm screw all the way, then firmly tighten 4x4mm
25
de 3x6x5,8mm, puis serrer fermement la vis BTR
16
.
25
, ahora apriete el tornillo
16
.
4x4mm
23
22
21
2
18
20
19
スパーギヤの凹部へ
をはめ込む。
19
Insert
into 凹 section of
Teil 19 in die Nut von Teil 20 setzen.
19
20
Ins rer
dans la section
Inserte
en la Corona
19
20
約8mm
approx. 8mm
ca. 8mm
environ 8mm
aprox. 8mm
27
28
29
28
30
4
16
.
25
24
20
Spur Gear.
de la couronne.
5

Publicidad

loading