Descargar Imprimir esta página

FALL SAFE FS33320 Manual De Instrucciones página 12

Publicidad

SPECIFIC INSTRUCTIONS
s g
ZVLÁŠTNÍ POKYNY | KÜLÖNLEGES UTASÍTÁSOK | SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE
INSTRUCȚIUNI SPECIFICE | ŠPECIFICKÉ POKYNY
(EN)
Before using the Personal Protection Equipment (PPE) you must read carefully and understand the safety information described on general instruction and the specific
equipment instructions. ATTENTION!!! If you have any doubt about the product, if you need others language version of the instructions for use, declarations of conformity
or any question about the PPE, please contact us: www.fallsafe-online.com. WARNING: The manufacturer and the seller decline any responsibility in case of incorrect use,
improper application or modifications/ reparations by persons not authorized by FALL SAFE®.WARNING: for proper use FALL SAFE® recommends specific training in its
many uses: flexible rope safety brake; fixed rope safety brake; position locked onto rope; belay brake; tensioned line brake; hauling system brake; work positioning.
The Gabbro rope grab was designed especially for: technical rope access and rescue personnel, who require a multiuse back up piece of equipment and industrial
climbers.
The Gabbro was tested accordingly to EN 353-2 using a static rope. Users must be aware that rope conditioners such as liquids, snow, ice, dirt, etc. and di erent
diameters and manufacturers will produce di erent results to any testing undertaken. Rope with soft or loose feel can be vulnerable to sheath slippage or tearing.
Maximum length of lanyard (between harness and device) is 38 cm. To connect the equipment to the system follow these steps: connect gabbro to karabiner then to
harness or belay/anchor attachment point; position the Gabbro with swivel (plate) towards you main karabiner connection hole to your right hand side; open the plate to
allow loading of rope; load rope as diagram; close plates and connect to karabiner; check the Gabbro in loaded onto rope in the correct direction for locking; lock Gabbro
in position onto rope using parking cam; recommended sling length 38cm with the karabiners; in rope access and/or rescue to load or release lock activate rope blocker
and place karabiner in single hole; check your working system is locked on and pull in direction of slack rope. WARNING: All friction brakes create heat which can damage
rope if a fall has taken place. Check the Gabbro but also the rope at the point of contact.
(CZ)
Před použitím osobních ochranných pomůcek (OOP) si pečlivě přečtěte bezpečnostní informace uvedené v obecných pokynech a v pokynech specifických pro příslušné
vybavení; ujistěte se, že těmto pokynům rozumíte. POZOR!!! V případě jakýchkoliv pochybností o produktu či dotazů týkajících se OOP, nebo pokud potřebujete pokyny
a prohlášení o shodě v jiném jazyce, obraťte se na nás prostřednictvím stránek: www.fallsafe-online.com. UPOZORNĚNÍ: Výrobce a prodejce nenesou žádnou
odpovědnost za nesprávné či nevhodné použití ani za úpravy a opravy provedené osobami, které k tomu nejsou autorizovány společností FALL SAFE®. UPOZORNĚNÍ:
společnost FALL SAFE® doporučuje zvláštní školení v různých způsobech správného použití zařízení: jištění pružným lanem; jištění pevným lanem; uzamčená poloha na
laně; jistící zařízení; jištění napnutým lanem; slaňovací brzda; pracovní polohování.
Blokant Gabbro byl navržen speciálně pro: technické a průmyslové lezce a pro záchranáře, kteří potřebují víceúčelové záložní zařízení. Zařízení Gabbro bylo testováno
v souladu s normou EN 353-2 s použitím statického lana, jakož i v souladu s normou EN 358. Uživatelé musí vzít na vědomí, že působení faktorů, jako jsou kapaliny, sníh,
led, špína apod., jakož i různé průměry zařízení a zařízení od různých výrobců může vést k odlišným výsledkům, než jaké byly dosaženy při testování. Lano, které je na
dotek měkké nebo uvolněné může být náchylné k prokluzování nebo potrhání. Maximální délka lanyardu (mezi postrojem a zařízením) je 38 cm.Pro připojení zařízení k
systému postupujte následovně: připojte Gabbro ke karabině a poté k postroji nebo upevňovacímu prvku jistícího zařízení či kotvy; umístěte zařízení Gabbro otočným
prvkem k sobě a s otvorem pro karabinu po vaší pravé ruce; pro vložení lana otevřete bočnici; vložte lano podle obrázku; zavřete bočnice a připojte karabinu; zkontroluj-
te, že je zařízení nasazeno na lano ve správném směru pro uzamknutí; zamkněte zařízení na laně; doporučená délka smyčky s karabinami je 38 cm; při lezení nebo
záchranné operaci aktivujte blokování lana a upevněte karabinu do jediného otvoru; zkontrolujte, že je váš systém uzamčen a zatáhněte ve směru volné části lana.
UPOZORNĚNÍ: Všechny třecí brzdy vytvářejí teplo, což může vést k poškození lana při zachycení pádu. Zkontrolujte jak zařízení Gabbro, tak lano v bodě kontaktu.
(HU)
Az egyéni védőfelszerelés (PPE) használata előtt gondosan olvassa el, és értelmezze az általános útmutatóban és a berendezésre vonatkozó specifikus útmutatóban
közölt biztonsági tudnivalókat. FIGYELMEZTETÉS: A gyártó és az eladó nem vállal felelősséget a nem megfelelő használatért, a nem megfelelő alkalmazásért vagy nem
a FALL SAFE által felhatalmazott személy által végzett módosításért/ javításért.FIGYELMEZTETÉS: a megfelelő használat érdekében a FALL SAFE® specifikus képzéseket
ajánl számos felhasználási területen: rugalmas kötélhez való biztonsági fék; fix kötélhez való biztonsági fék; zárolt pozíció a kötélen; rögzített fék; feszített vezetékhez
való fék; vonórendszerhez való fék; munka elhelyezése.
A Gabbro kötélbilincs kifejezetten az alábbi célcsoportoknak készült: a kötélhez technikai célból hozzáférő és olyan mentőszemélyek, akiknek univerzális biztonsági
berendezésre van szükségük, valamint ipari hegymászók. A Gabbro az EN 353-2 szabványnak megfelelő, statikus kötéllel végzett, valamint az EN 358 szabványnak
megfelelő teszteken esett át. Minden esetben figyelembe kell venni, hogy a kötélre ható tényezők (pl. folyadékok, hó, jég, szennyeződés stb.), valamint a különböző
átmérők és gyártók a végzett tesztektől eltérő eredményekhez vezethetnek. A puha vagy laza érzetű kötelek könnyedén kicsúszhatnak vagy elszakadhatnak. A
rögzítőkötél maximális hossza (a heveder és az eszköz között mérve) 38 cm. A berendezés az alábbi lépéseket követve csatlakoztatható a rendszerhez: csatlakoztassa
a Gabbro bilincset a karabinerhez, majd pedig a hevederhez vagy a rögzítőponthoz; helyezze a Gabbro bilincset a forgó részt (lemezt) maga felé fordítva a karabiner fő
csatlakozófuratához a jobb oldalra; nyissa fel a lemezt, hogy a kötél behelyezhető legyen; helyezze be a kötelet az ábra szerint módon; zárja be a lemezeket, és
csatlakoztassa a karabinerhez; ellenőrizze, hogy a behelyezett Gabbro a kötélen megfelelő zárási irányban van-e; zárja a Gabbro bilincset a helyére a kötélen egy
tartóbütyök segítségével; a kötél javasolt hossza 38 cm a karabinerekkel együtt; a kötél eléréséhez és/vagy mentés esetén a zár kioldásához aktiválja a kötélgátlót, és
helyezze a karabinert az egyetlen furatba; ellenőrizze, hogy a rendszer le van-e zárva, és húzza meg a kötelet a lazán álló kötél irányában. FIGYELMEZTETÉS: Minden
dörzsfék hőt termel, amely egy zuhanáskor károsíthatja a kötelet. Ellenőrizze a Gabbro bilincset és a kötelet is az érintkezési pontnál.
(PL)
Przed użyciem środków ochrony indywidualnej (ŚOI) należy uważnie przeczytać i zrozumieć informacje dotyczące bezpieczeństwa opisane we wskazówkach ogólnych
i w instrukcjach sprzętu. UWAGA!!! W razie jakichkolwiek wątpliwości co do produktu, jeśli potrzebujesz instrukcji użytkowania lub deklaracji zgodności w innej wersji
językowej, lub w przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących środków ochrony indywidualnej, skontaktuj się z nami: www.fallsafe-online.com. OSTRZEŻENIE: Producent
i sprzedawca nie ponoszą żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego użycia, nieprawidłowego stosowania lub modyfikacji/naprawy przez osoby nieupoważ-
nione przez FALL SAFE®.
OSTRZEŻENIE: w celu zapewnienia prawidłowego użycia FALL SAFE® zaleca przeprowadzenie specjalistycznego szkolenia w zakresie: elastycznego linowego hamulca
bezpieczeństwa; stałego linowego hamulca bezpieczeństwa; położenia blokady liny; hamulca asekuracyjnego; naprężonego hamulca linowego; hamulca systemu
ciągnącego; pozycjonowania roboczego.
Uchwyt linowy Gabbro został specjalnie zaprojektowany dla: personelu technicznego odpowiedzialnego za dostęp do lin i oraz personelu ratowniczego, potrzebujące-
go urządzeń wielozadaniowych oraz dla wspinaczy przemysłowych. Uchwyt Gabbro został przetestowany zgodnie z normą EN 353-2 za pomocą liny statycznej oraz
przetestowane zgodnie z normą EN 358. Użytkownicy muszą mieć świadomość, że środki do konserwacji lin, jak choćby płyny, a także śnieg, lód, brud itp. oraz fakt
istnienia lin o różnych średnicach od różnych producentów, mogą powodować wyniki różne w porównaniu z wynikami wszelkich przeprowadzonych dotychczas testów.
Lina wydająca się miękka lub luźna w dotyku może być podatna na ślizganie się lub rozerwanie. Maksymalna długość smyczy (między uprzężą a urządzeniem) wynosi
38 cm. Aby podłączyć urządzenie do systemu, postępuj według kroków opisanych poniżej: połącz Gabbro z karabinkiem, a następnite uprzężą lub punktem mocowania
asekuracji/kotwicy; ustaw Gabbro z krętlikiem (płytą) w kierunku głównego otworu przyłączeniowego karabinka po swojej prawej stronie; otwórz płytę, aby umożliwić
wprowadzenie liny; wprowadź linę jak na diagramie; zamknij płytę i podłącz ją do karabinka; sprawdź, czy lina została wprowadzona do Gabbro we właściwym kierunku,
by móc ją zablokować; zamknij Gabbro na pozycji na lince używając do tego celu krzywki blokującej; zalecana długość zawiesia wynosi 38 cm wraz z karabinkami; w
celu dostępu do liny i/lub działań ratowniczych, wprowadzenia lub zwolnienia aktywuj blokadę liny i umieść karabinek w pojedynczym otworze; sprawdź, czy układ
roboczy jest zablokowany i pociągnąć w luźnym kierunku liny. OSTRZEŻENIE: Wszystkie hamulce cierne wytwarzają ciepło, które w przypadku upadku może doprowad-
zić do uszkodzenia liny. Sprawdź zarówno Gabbro, jak i linę w miejscu styku.
(RO)
Înainte de a utiliza Echipamentul de Protecţie Personală (PPE) trebuie să citiţi cu atenţie și să înţelegeţi informaţiile de siguranţă descrise în instrucţiunile generale și în
instrucţiunile specifice ale echipamentului. ATENŢIE!!! Dacă aveţi îndoieli privind produsul, dacă aveţi nevoie de o versiune în altă limbă a instrucţiunilor de utilizare,
declaraţiilor de conformitate sau orice întrebări despre PPE, contactaţi-ne la: www.fallsafe-online.com. AVERTISMENT: Producătorul și vânzătorul nu-și asumă nici o
responsabilitate în caz de utilizare incorectă, aplicare necorespunzătoare sau modificări/reparaţii de către persoane neautorizate de FALL SAFE®. AVERTISMENT: pentru
o utilizare corectă, FALL SAFE® recomandă o instruire specifică în ceea ce privește utilizările sale multiple: frână de siguranţă pentru frânghie flexibilă; frână de siguranţă
pentru frânghie fixă; poziţie blocată la frânghie; frână de voltare; frână de linie tensionată; frână de sistem de tracţiune; poziţionare în timpul lucrului. Dispozitivul de
prindere a frânghiei Gabbro a fost conceput în special pentru: personalul de salvare și de acces tehnic la frânghie care necesită un echipament de rezervă cu utilizări
multiple și pentru alpiniștii industriali.
Gabbro a fost testat în conformitate cu EN 353-2 folosind o frânghie statică și a fost testat în conformitate cu EN 358. Utilizatorii trebuie să fie conștienţi că condiţiile
frânghiei cum ar fi lichide, zăpadă, gheaţă, murdărie etc și diametrele și producătorii diferiţi vor avea rezultate diferite pentru orice testare întreprinsă. Frânghia care se
simte moale sau destinsă poate fi vulnerabilă la alunecarea sau ruperea învelișului. Lungimea maximă a șnurului (între ham și dispozitiv) este 38 cm. Pentru a conecta
echipamentul la sistem, respectaţi aceste etape: conectaţi Gabbro la carabinieră iar apoi la punctul de atașament al hamului sau de ancorare/voltare; poziţionaţi Gabbro
cu pivotul (placa) spre orificiul de conexiune a carabinierei principale în partea dvs dreaptă; deschideţi placa pentru a permite încărcarea frânghiei; încărcaţi frânghia
conform diagramei; închideţi plăcile și conectaţi la carabinieră; verificaţi Gabbro dacă frânghia este încărcată în direcţia corectă pentru blocare; blocaţi Gabbro pe linie;
lungimea recomandată a laţului este de 38 cm cu carabiniere; pentru accesul la frânghie și/sau operaţiuni de salvare pentru a încărca sau pentru a elibera blocarea,
activaţi dispozitivul de blocare a frânghiei și puneţi carabiniera într-o singură gaură; verificaţi ca sistemul de lucru să fie blocat și trageţi în direcţia frânghiei destinse.
AVERTISMENT: Toate frânele de fricţiune generează căldură care poate deteriora frânghia dacă are loc o cădere. Verificaţi Gabbro dar și frânghia la punctul de contact.
(SK)
Pred použitím osobných ochranných pomôcok (OOP) si pozorne prečítajte bezpečnostné informácie uvedené vo všeobecných pokynoch a v pokynoch špecifických pre
príslušné vybavenie; uistite sa, že týmto pokynom rozumiete. POZOR!!! V prípade akýchkoľvek pochybností o produkte či otázok týkajúcich sa OOP, alebo pokiaľ
potrebujete pokyny a vyhlásenie o zhode v inom jazyku, obráťte sa na nás prostredníctvom stránok: www.fallsafe-online.com. UPOZORNENIE: Výrobca a predajca
nenesú žiadnu zodpovednosť za nesprávne či nevhodné použitie ani za úpravy a opravy vykonané osobami, ktoré na to nie sú autorizované spoločnosťou FALL SAFE®.
UPOZORNENIE: spoločnosť FALL SAFE® odporúča zvláštne školenie v rôznych spôsoboch správneho použitia zariadenia: istenie pružným lanom; istenie pevným lanom;
uzamknutá poloha na lane; istiace zariadenie; istenie napnutým lanom; zlaňovacia brzda; pracovné polohovanie.
Blokant Gabbro bol navrhnutý špeciálne pre: technických a priemyselných lezcov a pre záchranárov, ktorí potrebujú viacúčelové záložné zariadenie. Zariadenie Gabbro
sa testovalo v súlade s normou EN 353-2 s použitím statického lana, ako aj v súlade s normou EN 358. Používatelia musia vziať na vedomie, že pôsobenie faktorov, ako
sú kvapaliny, sneh, ľad, špina a pod., ako aj rôzne priemery zariadení a zariadenia od rôznych výrobcov môže viesť k odlišným výsledkom, než aké sa dosiahli pri
testovaní. Lano, ktoré je na dotyk mäkké alebo uvoľnené, môže byť náchylné na prešmykovanie alebo pretrhnutie. Maximálna dĺžka lanyardu (medzi postrojom a
zariadením) je 38 cm. Pre pripojenie zariadenia k systému postupujte nasledovne: pripojte Gabbro ku karabíne a potom k postroju alebo upevňovaciemu prvku istiaceho
zariadenia či kotvy; umiestnite zariadenie Gabbro otočným prvkom k sebe a s otvorom na karabínu po vašej pravej ruke; pre vloženie lana otvorte bočnicu; vložte lano
podľa obrázka; zavrite bočnice a pripojte karabínu; skontrolujte, že je zariadenie nasadené na lano v správnom smere pre uzamknutie; zamknite zariadenie na lane;
odporúčaná dĺžka slučky s karabínami je 38 cm; pri lezení alebo záchrannej operácii aktivujte blokovanie lana a upevnite karabínu do jediného otvoru; skontrolujte, či je
váš systém uzamknutý a zatiahnite v smere voľnej časti lana. UPOZORNENIE: Všetky trecie brzdy vytvárajú teplo, čo môže viesť k poškodeniu lana pri zachytení pádu.
Skontrolujte tak zariadenie Gabbro, ako aj lano v bode kontaktu.
ROPE GRAB
GRABBO
1
FS33320
4.1
EN795
EN361
A
EN795
EN362
FS032 KIT
EN362
EN362
EN795
EN362
DONNING AND SETUP
INSTALACE A NASTAVENÍ | HÁM FELVTELE ÉS BEÁLLÍTÁSA | ZAKŁADANIE UPRZĘŻY I INSTALACJI
INSTALAREA ȘI REGLAREA | INŠTALÁCIA A NASTAVENIE
2
4.2
EN795
EN362
3
EN1891
Ø 10.5 mm - 12.5 mm
5
6
EN795
EN795
EN361
EN361

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fs841