Korman 216000 Manual Original página 43

Hidrolimpiadora de alta presión térmica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

1. How to Start Your Pressure Washer
To start your pressure washer for the first time, follow these instructions
1. Arranque de la hidrolimpiadora
step-by-step. This starting information also applies if you have let the
pressure washer sit idle for at least a day.
Al arrancar su máquina por primera vez, seguir paso a paso las
1.1Place pressure washer near an outside water source capable of
consignas siguientes. Estas instrucciones se aplican también
supplying water at a flow rate at least 5 gallons per minute and no
cuando la máquina quedó parada por lo menos un día.
less than 20 PSI at pressure washer end of garden hose.
- Colocar la hidrolimpiadora cerca de un suministro de agua capaz
1.2 Check that high pressure hose is tightly connected to spray gun and pump.
de proporcionar un caudal de al menos 20 litros por minuto y una
1.3 Make sure unit is in a level position.
presión superior a 1.5 bar al extremo de la manguera de riego.
1.4 Uncoil high pressure hose completely before using pressure washer.
- Comprobar que la manguera de alta presión esté firmemente co-
1.5 Connect garden hose to water inlet on pressure washer pump.
nectada a la pistola y a la bomba.
1.6 Turn ON water, point gun in a safe direction and squeeze trigger to purge
- Asegurarse de que la máquina esté en posición horizontal.
pump system of air and impurities.
- Desenrollar por completo la manguera de alta presión antes de
utilizar la hidrolimpiadora.
- Conectar la manguera de riego al conector de entrada de agua
de la bomba.
DO NOT run the pump without the water supply connected and turned on.
- Abrir el grifo de agua, dirigir la pistola hacia un lugar seguro y pre-
sionar el gatillo para liberar la presión y las impurezas del circuito
Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will
void warranty.
de la bomba.
1.7 Attach wand to spray gun. Tighten by hand.
NOTA IMPORTANTE
1.8 Choose the nozzle you want to use, pull back on collar of quick connector,
NO hacer funcionar la bomba sin que la misma esté conectada
insert nozzle and release collar. Tug on nozzle to make sure it is securely
al suministro de agua y sin que el grifo de agua esté abierto.
in place.
Los daños causados a la hidrolimpiadora que resultan del in-
1.9 Rotate fuel shut-off valve to On position
cumplimiento de esta consigna anularán la garantía.
1.10Move throttle control lever to High Position, shown on engine as a
rabbit .
1.11 Move choke lever to Choke position.
- Ensemblar la lanza a la pistola de pulverización y apretar firme-
mente.
NOTE:
For a warm engine, be sure the choke lever is in the Run position.
Elegir la boquilla que desea utilizar, agarrar la extremidad de la
lanza dirigiéndola hacia arriba, insertar la boquilla presionando
IMPORTANT:
Before starting the pressure washer, be sure you are wearing
fuertemente hasta oír un 'clic'. Comprobar que la boquilla esté cor-
adequate safety goggles.
rectamente instalada tirando de la misma.
- Poner el grifo de gasolina (FUEL VALVE) en la posición ON, para
1.12When starting engine, position yourself as recommended below and
abrirlo.
- Colocar la palanca de aceleración (THROTTLE) en la posición
grasp starter grip handle and pull slowly until you feel some resistance.
'Rápido' (FAST) simbolizado por un liebre.
Then pull rapidly to start engine.
1.13Return starter grip handle slowly. DO NOT let rope
- Mover la manija del estárter hacia la posición 'Estárter' (CHOKE).
"
snap back against starter.
"
NOTA: para arrancar un motor ya caliente, colocar la manija del
1.14When engine starts, slowly move choke lever to Run position,
estárter en la posición 'RUN'.
as engine warms. If engine falters, move choke lever to Choke
IMPORTANTE: antes de arrancar la hidrolimpiadora de alta pre-
position, then to Run position.
"
sión, asegurarse de llevar gafas de seguridad.
1.15 After each starting attempt, where engine fails to run, always point gun
in safe direction and squeeze spray gun trigger to release high pressure.
- En el momento de arrancar el motor, colocarse como lo indicado
1.16 If engine fails to start after six pulls, move choke lever
en el esquema al lado. Agarrar la empuñadura del arrancador, tirar
to Run position, and repeat steps 13 through 15.
"
"
de ella lentamente hasta sentir resistencia, luego tirar con fuerza y
rápidamente hasta que arranque el motor.
IMPORTANT:
Allow the Engine to run at no load, low pressure for five minutes
- Acompañar la empuñadura, a fin de evitar que golpee brutalmen-
after each start-up so Engine can stabilize.
te contra el cárter del arrancador.
- Una vez arrancado el motor, mover progresivamente la manija
2. How to Stop Your Pressure Washer
del estárter hacia la posición 'RUN' en cuanto el motor se reca-
2.1. Release spray gun trigger and let engine idle for two minutes.
lienta. Si el motor produce sacudidas, mover la manija del estárter
2.2. Move throttle control lever on engine to
en posición 'CHOKE' y volver a ponerla en la posición 'RUN'.
2.3. ALWAYS point spray gun in a safe direction, press red button and
- Después de cada intento de arranque, y mientras el motor aún no
squeeze spray gun trigger to release retained high water pressure.
arranca, dirigir la pistola de pulverización hacia un lugar seguro y
presionar el gatillo para liberar la presión.
Spray gun traps high water pressure, even
IMPORTANT:
- Si después de varios intentos, el motor no logra arrancar, se pue-
when engine is stopped and water is disconnected.
START YOUR POWER WASHER
ARRANQUE
NOTICE
"
"
"
"
"
"
"
"
S
top position.
"
"
"
"
"
"
"
- 10 -
43
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido