Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Ich werde dein bester Freund sein. Ich lasse mein Regenbogenlicht für dich leuchten und nehme dich mit
in meine wundervolle Regenbogenwelt. Lass mich dich abends in den Schlaf begleiten: Ich kann deine
Lieblings-Hörbücher vorlesen. Lass mich tagsüber dein Unterhalter sein: Ich kann jede Musik spielen, die
du magst. Verbinde einfach meinen Bluetooth-Lautsprecher mit deinem Smartphone und lass den Spaß
beginnen. Nimm mich mit nach Hause und lass uns unsere Zeit zusammen genießen!
Aktuelle FAQs finden Sie online auf: www.nici.de/rechtliches
Bitte Anschrift sowie Verpackung und Gebrauchsanweisung aufbewahren, da diese wichtige Informationen
nthalten. Bedienungsanleitung an Dritte weiterleiten. Tragen Sie dafür Sorge, dass Dritte das Produkt nur
nach Erhalt der erforderlichen Anweisung benutzen.
Hinweise zu Sicherheit und Funktion:
Bitte lesen Sie die Hinweise sorgfältig und bewahren Sie sie auf. Um Überraschungen beim Spielen zu
vermeiden, empfehlen wir Ihnen, die Hinweise gemeinsam mit Ihrem Kind durchzugehen und ihm die
Funktionen zu erklären.
Achtung!
Aus Sicherheitsgründen alle Drähte, Plastik- oder Gummibänder, Anhänger oder sonstige
Befestigungsmaterialien vom Spielzeug entfernen, bevor das Spielzeug dem Kind in die Hände gegeben
wird.
Einlegen und Wechseln von Batterien:
Die im Plüschtier enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Laden. Bitte die
Batterien vor der ersten Inbetriebnahme durch neue Alkali-Batterien ersetzen.
Das Spielzeug darf ausschließlich mit drei AA 1,5V Batterien betrieben werden.
1,5Vx3=4.5V
Fig.1
Fig.2
Operating instructions
I'm going to be your best friend. I let my rainbow light up for you and take you into my wonderful rainbow
world. Let me help you fall asleep at night: I can read your favourite audio books to you. Let me entertain
you during the day: I can play any music you like. Simply connect my Bluetooth loudspeaker to your
smartphone and let the fun begin. Take me home and let's enjoy our time together!
You can find our current FAQs online here:
www.nici.de/legal Please keep the address, packaging and instructions for use in a safe place as they
contain important information. Pass the operating instructions onto third parties. Make sure that third
parties only use the product once they have received the necessary instructions.
Safety and operation information:
Please read this information carefully and keep it somewhere safe. To avoid any surprises when playing we
recommend you go through the information together with your child and explain how the toy works.
Warning!
Remove all wires, plastic or rubber bands, tags or any other fasteners from the toy before giving it to the
child for safety reasons.
Inserting and replacing the batteries:
The batteries included in the cuddly toy are exclusively for demonstration purposes in the shop. Please
replace the batteries with new alkali batteries before you use it for the first time.
The toy may only operated using three AA 1.5V batteries.
1,5Vx3=4.5V
Fig.1
Fig.2
Mode d'emploi
Je vais devenir votre meilleur ami. Je fais briller mon arc-en-ciel pour toi et je t'emmène dans mon
merveilleux monde arc-en-ciel. Laisse-moi t'accompagner le soir avant de t'endormir : Je peux te lire ton
livre audio préféré. Laisse-moi te divertir pendant la journée : Je peux jouer toutes les musiques que tu
aimes. Connecte simplement mon enceinte Bluetooth à ton smartphone et que la fête commence !
Emmène-moi chez toi et profitons du temps passé ensemble !
Retrouvez les dernières FAQs en ligne sur : www.nici.de/rechtliches
Veuillez conserver l'adresse ainsi que l'emballage et le mode d'emploi car ils contiennent des
informations importantes. Veuillez transmettre le mode d'emploi à des tiers. Veillez à ce qu'un tiers
utilise uniquement le produit après réception des instructions nécessaires.
Consignes de sécurité et de fonctionnement :
Veuillez lire les consignes attentivement et les conserver. Afin d'éviter les surprises en jouant, nous vous
conseillons de lire les consignes avec votre enfant et de lui expliquer le fonctionnement.
Attention !
Pour des raisons de sécurité, enlevez tous les câbles, les rubans plastiques ou élastiques, les pendentifs ou
autre matériel de montage du jouet avant de le remettre dans les mains de l'enfant.
Introduire et remplacer des piles :
Les piles contenues dans la peluche servent exclusivement pour l'exposition dans le magasin. Veuillez
remplacer les piles avec de nouvelles piles alcalines avant la première mise en marche.
Le jouet doit être utilisé exclusivement avec trois piles AA 1,5 V.
1,5Vx3=4.5V
Fig.1
Fig.2
1) Öffnen Sie den Sicherheits-Reißverschluss am Bauch des Plüschtieres (Fig. 1) mithilfe einer
Büroklammer.
2) Öffnen Sie den Kunststoffdeckel des Batteriefaches mit Hilfe eines Schraubendrehers (nicht im
Lieferumfang enthalten) (Fig. 2)
3) Entnehmen Sie gegebenenfalls alte Batterien und legen 3 neue AA Batterien in die vorgesehenen
Vertiefungen. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (Fig. 3)
4) Legen Sie den Deckel wieder auf das Batteriefach und ziehen Sie die Schraube mit Hilfe des
Schraubendrehers fest.
Sicherer und verantwortungsbewusster Umgang mit Batterien:
Batterien dürfen nur von einem Erwachsenen oder unter Aufsicht eines Erwachsenen
eingelegt/entnommen werden. Batterien nicht übermäßig erwärmen, keinen Sonnenstrahlen, Feuer oder
dergleichen aussetzen. Für eine längere Betriebsdauer empfehlen wir nicht wiederaufladbare Batterien zu
verwenden. Wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird, schieben Sie den Schaltern auf die
„Off"-Position, um die Batterie-Lebensdauer zu erhöhen. Wir empfehlen außerdem die Batterien zu
entfernen, um ein Auslaufen und eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden.
Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
Ungleiche Batterien oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Verbrauchte Batterien bitte herausnehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Legen Sie die Batterien in die vorgesehenen Vertiefungen und achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Aufladbare Batterien sind aus dem Gerät herauszunehmen, bevor sie geladen werden. Das Laden von
wiederaufladbaren Batterien darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen geschehen. Elektrogeräte/Batterien
gehören nicht in den Hausmüll. Im Interesse des Umweltschutzes bitten wir Sie, Batterien und Akkus am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür vorgesehenen Abgabestellen abzugeben und so dem
Recyclingkreislauf wieder zuzuführen. Bei verschluckter Batterie sofort einen Arzt aufsuchen.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie sind verpflichtet die leeren Batterien in einen geeigneten
Sammelbehälter zu bringen. Entsprechende Stellen können Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung erfragen.
Waschanleitung:
Oberfläche mit einem feuchten Tuch abwaschbar.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Batteriefach gelangen!
Inbetriebnahme und Funktionen:
Vor der allerersten Nutzung entfernen Sie bitte das „Try-Me"-Band. Nun kann das Gerät verwendet
werden.
Fig.4
Bevor Sie das Gerät in die Hand eines Kindes geben, stellen Sie bitte den Schalter im Batteriefach von „Try
Me" auf „60dB" (Fig.4). Im „60dB"-Modus ist die Lautstärke des Geräts gemäß der Spielzeugrichtlinie
limitiert.
Um die volle Lautstärke des Geräts nutzen zu können, bringen Sie bitte den Schalter in die Position
„High". Dies darf nur im Beisein und unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgen. Das Gerät darf nun nicht
mehr nah an das Ohr eines Kindes gelangen um Hörschäden zu vermeiden.
Der „Try Me"-Modus ist ausschließlich zu Vorführungszwecken im Ladengeschäft vorgesehen. Die
Lautstärkereduktion ist hier nicht aktiv.
Um das Gerät auszuschalten, bringen Sie bitte den Schalter in die Position „Off".
Sobald sich das Gerät im „60dB"- oder „High"-Modus befindet, beginnen die sich im Gerät befindlichen
LED-Lämpchen zu leuchten und wechseln ihre Farben unabhängig voneinander.
Nun kann das Spielzeug per Bluetooth mit einem Bluetooth-fähigen Gerät verbunden werden (siehe:
Verbindung mit Bluetooth).
Nach vier Minuten ohne aktive Bluetooth-Verbindung schaltet das Gerät automatisch in den
Fig.3
Standby-Modus. Durch vorsichtiges Schütteln kann es reaktiviert werden.
1) Open the safety zip on the cuddly toy's stomach (Fig. 1) using a paper clip.
2) Open the battery compartment's plastic lid using a screwdriver (not supplied) (Fig. 2)
3) Remove the old batteries, if applicable and insert 3 new AA batteries into the provided slots. Make sure
that the poles are the right way round (Fig. 3)
4) Replace the lid on the battery compartment and tighten the screw using the screwdriver.
Handling batteries safely and responsibly:
Batteries may only be inserted/removed by an adult or under adult supervision. Do not let batteries
overheat, do not expose them to rays of sunshine, fire or anything similar. We do not recommend
rechargeable batteries for a longer operating time.
If the toy is not being used for a longer period of time, push the switch into the "OFF" position to increase
the battery life. We also recommend removing the batteries to avoid any leakage and damage to the
product.
Non-rechargeable batteries must not be recharged.
Different batteries or new and used batteries must not be used together. Please remove used batteries.
The terminals must not be shorted.
Place the batteries into the provided slots and make sure that the poles are the right way round.
Rechargeable batteries must be removed from the device before being charged. Rechargeable batteries
should only be recharged under adult supervision. Electrical equipment/batteries must not be disposed of
in the household waste. In the interest of environmental protection, we ask you to hand in all batteries at
the provided collection points at the end of their life so that they are recycled.
Consult a physician immediately in the event of swallowing a battery.
Batteries must not be disposed of in the household waste. You are legally required to take empty batteries
to a suitable collection container. You can inquire about suitable locations with your local authority.
Washing instructions:
Wipe the surface with a damp cloth.
Do not let any liquids get into the battery compartment!
Set-up and operation:
Please remove the "Try Me" tape before you use it for the very first time. The device can now be used.
Fig.4
Before placing the device into a child's hand, please move the switch in the battery compartment from
"Try Me" to "60dB" (Fig. 4). In the "60dB" mode, the device volume is limited in accordance with the EU
Toys Directive.
To use the device's full volume, move the switch to the "High" position. This must only be done in the
presence and under supervision of adults. Now the device must not get close to a child's ear any more to
avoid hearing damage.
The "Try Me" mode is intended exclusively for demonstration purposes in the shop. Volume reduction is
not activated in this mode.
To switch off the device, please move the switch to the "OFF" position.
As soon as the device is in "60dB" or "High" mode, the LED lights in the device start to light up and
independently change colours.
The toy can now be connected to a Bluetooth-enabled device by Bluetooth (see: Connecting to Bluetooth)
After four minutes without any Bluetooth connection, the device automatically switches into Standby
mode. It can be reactivated by shaking it carefully.
Fig.3
1) Ouvrez la fermeture de sécurité sur le ventre de la peluche (fig. 1) à l'aide d'une trombone.
2) Ouvrez le couvercle en plastique du compartiment des piles à l'aide d'un tournevis (non compris dans le
matériel livré) (fig. 2).
3) Si nécessaire, enlevez les anciennes piles et mettez 3 nouvelles piles AA dans les trous prévus à cet
effet. Insérez les piles en respectant la bonne polarité (fig. 3).
4) Placez de nouveau le couvercle sur le compartiment des piles et fixez la vis à l'aide d'un tournevis.
Manipulation sécurisée et responsable des piles :
Les piles ne peuvent être insérées/retirées que par un adulte ou sous la surveillance d'un adulte. Ne pas
chauffer les piles de manière excessive, ne pas les exposer aux rayons du soleil, au feu ou autres. Pour
une durée de fonctionnement plus longue, nous vous conseillons de ne pas utiliser de piles rechargeables.
Si vous n'utilisez pas le jouet pendant une période prolongée, mettez l'interrupteur en mode « OFF » afin
d'augmenter la durée de vie des piles. De plus, nous vous conseillons d'enlever les piles afin d'éviter de
casser ou d'endommager le produit. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Des piles différentes ou des piles nouvelles et déjà utilisées ne doivent pas être utilisées ensemble.
Veuillez retirer les piles déchargées. Les bornes de raccordement ne doivent pas être en court-circuit.
Placez les piles dans les trous prévus à cet effet en respectant la bonne polarité. Les piles rechargeables
doivent être retirées de l'appareil avant d'être rechargées. Le rechargement des piles rechargeables doit
s'effectuer uniquement sous la surveillance d'un adulte. Ne jetez pas les appareils électriques/piles avec
les ordures ménagères ! Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, nous vous demandons de bien
vouloir jeter les piles et les batteries en fin de vie dans les lieux prévus à cet effet afin qu'elles soient
recyclées. Si les piles sont avalées, consultez immédiatement un médecin.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères ! Vous êtes dans l'obligation de rapporter les piles
usagées dans un bac de collecte approprié. Vous pouvez vous renseigner sur l'emplacement de ces bacs
auprès de votre mairie.
Instructions de lavage :
La surface peut être lavée avec un chiffon humide. Veillez à ce qu'aucun liquide
ne s'infiltre dans le compartiment des piles !
Démarrage et fonctionnement :
Veuillez retirer le ruban « Try-Me » avant la première utilisation. Vous pouvez maintenant utiliser
l'appareil.
Fig.4
Avant de remettre l'appareil à un enfant, veuillez placer l'interrupteur dans le compartiment des piles de
« Try-Me » sur « 60 dB » (Fig.4). En mode « 60 dB », le volume sonore de l'appareil est limité
conformément à la directive relative aux jouets.
Afin de pouvoir utiliser l'intégralité du volume de l'appareil, placez l'interrupteur sur la position « High ».
Cela peut uniquement s'effectuer en présence et sous surveillance d'un adulte. Désormais, l'appareil ne
doit plus être tenu près de l'oreille d'un enfant afin d'éviter des troubles auditifs.
Le mode « Try-Me » est exclusivement prévu à des fins de présentation dans les magasins. La réduction du
volume sonore n'est pas activée.
Pour éteindre l'appareil, veuillez mettre l'interrupteur sur « OFF ».
Dès que l'appareil se trouve en mode « 60 dB » ou « High », les petites lampes LED se trouvant sur
l'appareil commencent à s'allumer et changent de couleurs de manière indépendante.
Le jouet peut maintenant être connecté en Bluetooth avec un appareil compatible Bluetooth (voir :
Connexion en Bluetooth )
Après quatre minutes sans connexion Bluetooth active, l'appareil passe automatique en mode veille. Il
peut être réactivé en le secouant prudemment.
Fig.3
Verbindung mit Bluetooth:
Innerhalb der ersten vier Minuten nach Schalten des Geräts in den „„60dB" oder „High" -Modus können Sie
es per Bluetooth mit einem Smartphone, Tablet, MP3-Player oder PC verbinden.
Die Verbindungsbereitschaft wird durch das Blinken eines roten Lämpchens im Horn (Einhorn) oder im Ohr
(Lama) angezeigt. Das Blinken erfolgt dabei in einem Abstand von drei Sekunden.
Wählen Sie nun in den Einstellungen ihres Gerätes „Bluetooth-Geräte anzeigen" und „mit Bluetooth
verbinden". Verbinden Sie Ihr Bluetooth-fähiges Gerät mit dem Gerät „NICI". Innerhalb der nächsten 10
Sekunden (symbolisiert durch schnelles Blinken des roten Lämpchens) muss der Bestätigungsknopf im Bein
des Plüschtiers betätigt werden. Die Position des Bestätigungsknopfes befindet sich beim Einhorn, am von
vorne gesehenen rechten Bein. Beim Lama, am von vorne gesehenen linken Bein.
Diese Maßnahme gewährleistet eine sichere Verbindungsherstellung. Zusätzlich erfolgt eine
Passwortabfrage. Passwort: 3475
Nun können Sie Audio-Dateien über den integrierten, schnurlosen Lautsprecher abspielen
Rotes Lämpchen blinkt alle 3 Sekunden
Der integrierte Speaker ist verbindungsbereit.
Zeitrahmen: 4 Minuten
Rotes Lämpchen blinkt kontinuierlich
Der Bestätigungsknopf im Bein des Plüschtiers muss
aktiviert werden um eine Verbindung herzustellen.
Zeitrahmen: 10 Sekunden
Rotes Lämpchen leuchtet dauerhaft
Der Verbindsaufbau war erfolgreich.
Problembehandlung
• Der Lautsprecher läßt sich nicht per Bluetooth verbinden.
1) Vergewissern Sie sich, dass sich Ihr Gerät in der „60dB"- oder „High"-Schaltung befindet.
Möglichweise befindet es sich im Standby-Modus. Bitte schütteln Sie es vorsichtig, um es zu reaktivieren.
Ist dies der Fall und trotzdem keine Verbindung möglich, führen Sie bitte Schritt 2 durch:
2) Schalten Sie das Gerät auf „OFF". Entfernen Sie die Batterien des Geräts, warten Sie 60 Sekunden und
setzen Sie die Batterien wieder ein. Schalten Sie nun das Gerät auf „60dB" oder „High". Versuchen Sie
erneut, eine Verbindung herzustellen.
3) Lässt sich immer noch keine Verbindung herstellen, entfernen Sie bitte das Gerät „NICI" aus der Liste
der Bluetooth-Geräte, das Ihr Smartphone, Tablet, PC oder MP3-Player findet (z.B. durch „Ignorieren"
oder „löschen"). Starten Sie Smartphone, Tablet, PC oder MP3-Player neu und suchen Sie erneut nach
Bluetooth-Geräten: Verbinden Sie mit dem Gerät „NICI"
• Keine Funktionen mehr:
1) Schalten Sie das Gerät auf „OFF". Entfernen Sie die Batterien des Geräts und setzen Sie sie wieder ein.
Schalten Sie nun das Gerät auf „60dB" oder „High". Versuchen Sie erneut, eine Verbindung herzustellen.
2) Ist das Gerät immer noch ohne Funktion, ersetzen Sie die Batterien bitte durch neue, aufgeladene Batterien.
• Bei fehlgeschlagener Verbindung:
1) Bei fehlgeschlagener Verbindung (z.B. durch Versäumnis der Aktivierung durch den Bestätigungsknopf),
wechselt das Gerät in den Standby-Modul. Durch vorsichtiges Schütteln kann es reaktiviert werden.
Starten sie den Verbindungsaufbau erneut (siehe Verbindung mit Bluetooth).
• Lautstärke ist zu schwach:
Die Batterien sind zu schwach. Bitte ersetzen Sie sie durch neue.
Kundenservice & Inverkehrbringer:
NICI GmbH | Langheimer Str 94 | 96264 Altenkunstadt | Germany
Hotline: 09572 7220 -0 | Fax: 09572 7220-109
www.nici.de
Hiermit erklärt NICI GmbH, dass der Bluetooth Plüsch-Lautsprecher der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.nici.de/rechtliches
Artikelnr./item no: 42536, 42537, 42538, 42530, 42531, 42532, 42533, 42534, 42535
Connecting to Bluetooth:
Within the first four minutes of switching the device to the "60dB" or "High" mode you can connect it to a
smartphone, tablet, MP3 player or computer by Bluetooth.
A flashing red light in the horn (unicorn) or the ear (llama) indicates that the device is ready to connect.
This blinks at three second intervals. Now select "Display Bluetooth devices" and "Connect to Bluetooth"
in your device's settings. Connect your Bluetooth-enabled device to the "NICI" device. The confirmation
button in the cuddly toy's leg must be pressed within the next 10 seconds (indicated by the red lamp
flashing quickly).
For the unicorn, the confirmation button is located in the leg which is on your right if you are looking at it
from the front. For the llama it is in the leg which is on your left if you are looking at it from the front.
This procedure guarantees the creation of a secure connection. A password is then requested.
Password: 3475
You can now play audio files via the integrated, wireless loudspeaker.
The red light is flashing every 3 seconds
The integrated speaker is ready to connect.
Timeframe: 4 minutes
The red light is flashing
The confirmation button in the cuddly toy's leg has to
continuously
be activated in order to establish a connection.
Timeframe: 10 seconds
Red light is continuously lit
The connection was successfully established
Troubleshooting:
• The loudspeaker cannot be connected to Bluetooth.
1) Make sure the device is in "60dB" or "High" mode. It may possibly be in Standby mode. Please shake it
carefully to reactivate it.
If this is the case and it still does not connect, please work through step 2:
2) Switch the device to "OFF". Remove the device's batteries, wait for 60 seconds and put the batteries
back in again. Now switch the device to "60dB" or "High". Try to connect it to Bluetooth again.
3) If it still cannot be connected, please remove the "NICI" device from the list of Bluetooth devices that
your smartphone, tablet, computer or MP3 player finds (e.g. by selecting "Ignore" or "Delete"). Restart
the smartphone, tablet, computer or MP3 player and search for Bluetooth devices again: Connect to the
"NICI" device
• Does not work:
1) Switch the device to "OFF". Remove the device's batteries and put them back in again. Now switch the
device to "60dB" or "High". Try to connect it to Bluetooth again.
2) If the device still does not work, please replace the batteries with new fully charged batteries.
• If a connection is not established:
If a connection is not established (e.g. the confirmation button is not pressed) the devices goes into
Standby mode. It can be reactivated by shaking it carefully. Restart the connection process (see
Connecting to Bluetooth).
• Volume too low:
The batteries are too weak. Please replace them with new batteries.
Customer service & distributor:
NICI GmbH | Langheimer Str 94 | 96264 Altenkunstadt | Germany
Hotline: +49 (0)9572 7220 -0 | Fax: +49 (0)9572 7220-109
www.nici.de
NICI GmbH hereby declares that the Bluetooth plush speaker complies with 2014/53/EU guidelines. The
complete EU declaration of conformity is available on the following website:
www.nici.de /rechtliches
Artikelnr./item no: 42536, 42537, 42538, 42530, 42531, 42532, 42533, 42534, 42535
Connexion en Bluetooth :
Pendant les quatre premières minutes après la mise de l'appareil en mode « 60 bB » ou « High », vous
pouvez le connecter en Bluetooth avec un smartphone, une tablette, un lecteur MP3 ou un PC. L'appareil
indique qu'il est prêt à être connecté en faisant clignoter une petite lampe rouge dans le cornet (licorne)
ou dans l'oreille (lama). Le clignotement s'effectue toutes les trois secondes. Choisissez à présent «
« Afficher les appareils Bluetooth » et « Connecter au Bluetooth » dans les paramètres de votre appareil.
Connectez votre appareil compatible Bluetooth avec l'appareil « NICI ». Il faut actionner le bouton de
confirmation situé dans la patte de l'animal en peluche dans les 10 prochaines secondes (symbolisées par
le clignotement rapide de la petite lampe rouge). Sur la licorne, le bouton de confirmation se trouve au
niveau de la patte droite visible depuis l'avant. Sur le lama, il se trouve au niveau de la patte gauche
visible depuis l'avant. Cette mesure garantit une connexion sécurisée. De plus, il faut entrer un mot de passe.
Mot de passe : 3475
Vous pouvez désormais jouer des fichiers audio avec l'enceinte sans fil intégrée.
La petite lampe rouge clignote toutes
Le haut-parleur intégré est prêt à être connecté.
les 3 secondes
Délai : 4 minutes
La petite lampe rouge clignote
Le bouton de confirmation dans la patte de l'animal
continuellement
en peluche doit être actionné afin d'établir une
connexion. Délai : 10 secondes
La petite lampe rouge s'allume en
La connexion a réussi.
permanence
Dépannage :
• Je n'arrive pas à connecter le haut-parleur au Bluetooth.
1) Assurez-vous que votre appareil soit sur la position « 60 dB » ou « High ». Il se peut qu'il soit en mode
veille. Veuillez l'agiter doucement pour le réactiver.
Si vous l'avez agité et que la connexion est quand même impossible, veuillez effectuer l'étape 2 :
2) Éteignez l'appareil en appuyant sur « OFF ». Enlevez les piles de l'appareil, attendez 60 secondes et
remettez les piles. Mettez l'appareil sur « 60 dB » ou « High ». Réessayez d'établir une connexion.
3) Si vous n'arrivez toujours à connecter l'appareil, veuillez retirer l'appareil « NICI » de la liste des
appareils Bluetooth que votre smartphone, tablette, PC ou lecteur MP3 détecte (ex : en cliquant sur
« ignorer » ou « supprimer »). Rallumez votre smartphone, tablette, PC ou lecteur MP3 et recherchez de
nouveau les appareils Bluetooth : Connectez votre appareil à l'appareil « NICI »
• L'appareil ne fonctionne plus :
1) Éteignez l'appareil en appuyant sur « OFF ». Enlevez les piles de l'appareil et remettez les. Mettez
l'appareil sur « 60 dB » ou « High ». Réessayez d'établir une connexion.
2) Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, veuillez remplacer les piles avec des nouvelles piles chargées.
• En cas de connexion défectueuse :
En cas de connexion défectueuse (par ex. si on oublie d'activer l'appareil via le bouton de confirmation),
mettez l'appareil en mode veille. Il peut être réactivé en le secouant prudemment. Recommencez la
connexion (voir connexion en Bluetooth).
• Le volume sonore est trop faible :
Les piles sont trop faibles. Veuillez les remplacer avec de nouvelles piles.
Service client & distributeur :
NICI GmbH | Langheimer Str 94 | 96264 Altenkunstadt | Germany
Assistance téléphonique : +49 (0)9572 7220 -0 | Fax : +49 (0)9572 7220-109
ww.nici.de
Par la présente, NICI GmbH déclare que le haut-parleur Bluetooth peluche répond à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur
le site suivant :www.nici.de/rechtliches
N° d'art./item no : 42536, 42537, 42538, 42530, 42531, 42532, 42533, 42534, 42535

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NICI 42536

  • Página 1 Please read this information carefully and keep it somewhere safe. To avoid any surprises when playing we 3) If it still cannot be connected, please remove the “NICI” device from the list of Bluetooth devices that recommend you go through the information together with your child and explain how the toy works.
  • Página 2 Ahora se puede conectar el juguete mediante Bluetooth con un dispositivo que tenga Bluetooth (véase: Conexión con Bluetooth) Por la presente, NICI GmbH declara que el altavoz Bluetooth del peluche se halla conforme con la Después de cuatro minutos sin conexión Bluetooth activa, el dispositivo se pone automáticamente en el Directiva 2014/53/UE.

Este manual también es adecuado para:

425374253842530425314253242533 ... Mostrar todo