Defectos - Averías - Pilz 20 547-04 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

S11
S21
S33
S31
S1
S3
S22
S32
S34
S12
Fig. 5: Control de puerta protectora mono-
canal, rearme supervisado/Comando porta
di sicurezza monocanale, start controllato/
Eenkanalige hekbewaking, bewaakte start
Fig. 8: Ejemplo de conexión para contac-
tores externos, monocanal, rearme automá-
tico/Esempio di collegamento per relè es-
terni, monocanale, start automatico/Aan-
sluitvoorbeeld van externe magneetschake-
laars, eenkanalig, automatische start
Elemento accionado/Elemento
azionato/Bekrachtigd element
S1/S2: Interruptor de parada de emergencia o de puerta protectora/pulsante di arresto di emergenza o di porta di sicurezza/Noodstop- of
hekschakelaar
S3:
Pulsador de rearme/pulsante di start/Startknop
Defectos - Averías
• Conexión a tierra en PNOZ X3
- Funcionamiento con tensión de corriente
alterna: cae la tensión de alimentación y
los contactos de salida se abren.
- Funcionamiento con tensión de co-
rriente continua: Un fusible electrónico
tiene como efecto la apertura de los
contactos de salida. Una vez haya
desaparecido la causa del error y se
haya desconectado la tensión de
alimentación durante aprox. 1 minuto, el
dispositivo volverá a estar listo para el
servicio.
• Funcionamiento defectuoso de los contac-
tos: en caso de soldadura de un contacto
no es posible reactivar el dispositivo des-
pués de abrirse el circuito de entrada.
• No se enciende el LED "Power": falta
la tensión de alimentación o existe un
cortocircuito interno.
S33
S21
S11
S1
S22
S3
S31
S2
S32
S34
S12
Fig. 6: Control de puerta protectora bicanal,
rearme supervisado/Comando porta di
sicurezza bicanale, start controllato/Twee-
kanalige hekbewaking, bewaakte start
1L1
K6
S3
K5
S33
S34
13
14
K5
1L2
Fig. 9: como la Fig. 8 con rearme super-
visado/come fig. 8 con start controllato/zoals
fig. 8 met bewaakte start
Puerta abierta/Porta aperta/Hek
niet gesloten
Errori - guasti
• Dispersione verso terra per PNOZ X3
- Funzionamento con tensione alternata:
La tensione di alimentazione si interrom-
pe ed i contatti di sicurezza si aprono.
- Funzionamento con tensione continua:
Un fusibile elettronico provoca l'apertura
dei contatti di uscita. Una volta rimosso
la causa del gausto e interrotto la
tensione di alimentazione, il dispositivo
sarà pronto al funzionamento dopo circa
un minuto.
• Malfunzionamenti dei contatti: In caso di
contatti saldati tra loro, non è possibile la
riattivazione dopo l'apertura del circuito
di entrata.
• Il LED «Power» non si accende:
Cortocircuito o tensione di alimentazione
interrotta.
- 13 -
Fig. 7: Control de puerta protectora bicanal,
rearme automático/Comando porta di sicu-
rezza bicanale, start automatico/Tweekana-
lige hekbewaking, automatische start
SPS
+ 24V
E0.0
E0.1
E0.2
E0.3
A0.0
A0.1
A0.2
A0.3
K6
Fig. 10: Ejemplo de conexión para salida de
semiconductor/Esempio di collega-mento
per uscita semiconduttore/Aansluit-
voorbeeld van halfgeleideruitgang
Puerta cerrada/Porta chiusa/
Hek gesloten
Fouten - Storingen
• Aardsluiting bij de PNOZ X3
- Bij wisselspanningsvoeding: de voe-
dingsspanning valt uit en de veilig-
heidscontacten worden geopend.
- Bij gelijkspanningsvoeding: Een
elektronische zekering zorgt ervoor
dat de uitgangscontacten worden
geopend. Na het wegvallen van de
storingsoorzaak en het uitschakelen van
de bedrijfsspanning voor ca. 1 minuut is
het apparaat weer bedrijfsklaar.
• Contactfout: bij verkleefde contacten is na
het openen van het ingangscircuit geen
nieuwe activering mogelijk.
• LED „Power" licht niet op: kortsluiting
of geen voedingsspanning.
S21
S13
S11
S1
S22
S31
S2
S32
S14
S12
PNOZ X3
0V

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Pnoz x3

Tabla de contenido