RU, SK, SE, RS, JP, CN, KR
2782
Инструкция по монтажу и эксплуатации ворот безопасности для дверных проемов
RU
Easy Lock Артикул 2782
Важно!
Запланируйте достаточное количество времени на сборку и внимательно прочтите инструкцию.
Сохраните инструкцию для дальнейших
консультаций.
Návod na montáž a použitie k Easy Lock prod. č.: 2782
SK
Dôležité !
Nechajte si dosť času na montáž a dôkladne si prečítajte tento návod.
Tento návod si uschovajte pre neskoršie
použitie.
Uppbyggnads- och bruksanvisning för Easy Lock art.nr. 2782
SE
Viktigt !
Se till att du har tillräckligt med tid för monteringen och läs igenom beskrivningen noga.
Spara för att kunna läsa igen längre fram.
Uputstvo za sastavljanje i primenu Easy Lock art. br. 2782
RS
Važno!
Ne žurite sa ugradnjom i pažljivo pročitajte sva uputstva.
Sačuvati za kasniju upotrebu.
組み立て・使用説明書 Easy Lock 品番 2782
JP
重要 !
組み立てには十分な時間をかけ、説明書をよく読んで行ってください。.
この説明書を大切に保管してください
CN
安装与使用说明 – Easy Lock 型号 42782
请注意!
千万不要匆忙开始安装,请先仔细阅读安装说明书后再安装。
请妥善保存说明书以备今后查阅。
KR
Easy Lock 제품-No.2782 의 조립 및 사용 설명서
중요사항!
조립하는데 충분한 시간을 갖고 설명를 정확하게 끝까지 다 읽으십시오.
나중에 참조할 수 있도록 설명를 보관하십시오.
Geuther
Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG
96266 Mitwitz-Steinach
www.geuther.de
All manuals and user guides at all-guides.com
RU
Внимание!
Только надлежащий, предложенный в данной инструкции способ монтажа обеспечивает
максимально возможную защиту Вашего ребенка.
Просьба учитывать следующее:
Ворота безопасности 2782 предназначены для проемов шириной от 76,5 до 86 см.
Их можно устанавливать только между жесткими и чистыми дверными рамами или стеновыми
проемами.
Эти ворота предназначены для детей до 24 месяцев. Поскольку дети развиваются по-разному, эта
цифра носит лишь ориентировочный характер.
Для детей более старшего возраста есть опасность, что они могут перелезть через ворота.
Не оставляйте ребенка без присмотра, так Вы убережете его от несчастных случаев.
После установки повторно проверьте по инструкции устойчивость и эксплуатационную надежность
ворот безопасности.
Регулярно проверяйте жесткость посадки, общее состояние и функциональность замков ворот
безопасности.
Не используйте ворота после их повреждения и при неполной комплектации.
Разрешается использовать только поставляемые изготовителем запасные части.
Эти ворота безопасности нельзя устанавливать на окнах и т.п.
Для чистки использовать только теплую воду.
Ворота безопасности при надлежащей установке отвечают норме EN 1930 : 2000.
Pozor!
SK
Iba predpísaná a odporúčaná forma montáže zaručuje najvyššiu ochranu Vášho dieťaťa.
Prosím, berte do úvahy nasledovné údaje:
Ochranná mreža 2782 je vhodná pre otvory veľkosti 76,5 - 86 cm.
Ochranná mreža môže byť montovaná iba medzi stabilné dielce (strany dvernej zárubne, resp. stenných
otvorov).
Táto ochranná mreža je vhodná pre deti vo veku do 24 mesiacov. Nakoľko vývoj detí nie je jednotná, je to
iba údaj pre orientáciu.
Pri starších deťoch dajte pozor na to, že môžu prešplhať cez mreže.
Nenechajte Vaše dieťa nikdy bez dozoru. Takto ho chránite pred nehodami.
Po montáži ešte raz skontrolujte podľa návodu, či ochranná mreža je dobre upevnená a je funkčná.
Pravidelne skontrolujte jej upevnenie, jej všeobecný stav a funkciu upevnení.
Poškodené a necelé ochranné mreže nepoužívajte ďalej.
Používajte iba náhradné diely dodávané výrobcom.
Tieto ochranné mreže sa nedajú montovať na okno a pod.
K čisteniu používajte iba teplú vodu!
Ochranné mreže spĺňajú pri predpísanej montáži požiadavky normy EN 1930 : 2000.
Observera !
SE
Det är bara det korrekta, föreslagna monteringssättet som garanterar bästa möjliga skydd för ditt barn.
Beakta följande uppgifter
Grinden 2782 passar i öppningar på 76,5 - 86 cm.
Den får bara monteras mellan stabila och rena dörröppningar resp. väggöppningar.
Denna grind är avsedd för barn upp till 24 månader. Då barn utvecklas olika är detta bara ett riktvärde.
När barnen är äldre finns det risk att de klättrar över.
Lämna inte ditt barn utan uppsikt; så skyddar du det mot olyckor.
Efter monteringen tar du beskrivningen igen och undersöker om grinden sitter fast ordentligt och
fungerar.
Kontrollera stabiliteten, det allmänna skicket och funktionen regelbundet.
Använd inte skadade eller ofullständiga grindar mer.
Det är bara reservdelar som levererats av tillverkaren som får användas.
Den här grinden får inte monteras över fönster och liknande.
Använd bara varmt vatten till rengöringen.
När grinden är korrekt monterad uppfyller den NORM EN 1930 : 2000
Pažnja!
RS
Samo propisan i preporučeni način montaže garantuje najveću moguću zaštitu deteta.
Molimo pridržavajte se sledećih instrukcija:
Zaštitna ograda 2782 je namenjena za otvore od 76,5 - 86 cm.
Sme se ugrađivati samo između stabilnih i čistih strana obloge vrata ili zidnih otvora.
Ova zaštitna ograda je namenjena deci do 24 meseca. Budući da se deca različito razvijaju, navedeni
uzrast je samo orijentaciona preporuka.
Kod starije dece postoji opasnost od preskakanja ograde.
Ne ostavljate decu bez nadzora, jer ih samo tako možete zaštititi od nesreća.
Nakon ugradnje još jednom uz pomoć ovih instrukcija proverite da li je zaštitna ograda stabilna i
upotrebljiva.
Redovno proveravajte pričvršćenost, opšte stanje i ispravnost zatvarača zaštitne ograde.
Ne koristite oštećene i nepotpune zaštitne ograde.
Smeju se koristiti samo originalni rezervni delovi koje je isporučio proizvođač.
Ova zaštitna ograda se ne sme postavljati na prozore i slične otvore.
Za čišćenje koristite samo toplu vodu.
Pri propisnoj ugradnji zaštitna ograda ispunjava zahteve norme EN 1930: 2000.
注意!
JP
組み立て説明書に基づいてきちんとした組み立てを行った場合にのみ、お子様の安全が最大限に保護さ
れます。
下記の点に注意してください
安全柵2782は76.5~86cmの開口部に適しています。
安全柵は必ず安定した汚れのないドア張り側または壁の開口部に取り付けてください。
この安全柵は、24ヶ月以下のお子様用です。ただし、お子様の成長には個人差があるので、これはあく
までも目安です。
それより大きなお子様の場合、柵を乗り越える危険性があります。
事故から守るため、お子様から目を離さないでください。
取り付け後、説明書をもとに、安全柵がしっかり固定され、きちんと機能するかどうかを確かめてくだ
さい。
定期的に安全柵の固定具合、状態全般、ロック機能をチェックしてください。
安全柵に損傷がある、あるいは不完全な場合は使用を中止してください。
必ずメーカー純正のスペアパーツを使用してください。
この安全柵を窓またはそれに類似のものの上に取り付けないでください。
お手入れにはぬるま湯のみを使用してください。
この安全柵は適切に取り付けられた場合、欧州規格1930:2000に準拠します。
注意!
CN
只有规范并按提示安装才能尽可能保证您孩子的安全。
请注意下列说明:
型号为2782的保护围栏适用于76,5 - 86厘米宽的建筑物开口。
围栏必须安装在牢固、光洁的门垫处或墙体开口之间。
这种型号的围栏只适用于24个月以内的孩子,但因孩子的生长情况不同,只能作为参考标准。
大于此年龄的孩子因会攀爬而造成危险情况的发生。
请看护好您的孩子,防止他们发生意外的危险。
安装完毕后请根据说明书再次检查围栏是否牢固可以使用。
请定期检查围栏的牢固程度、状态及其闭锁功能。
请不要使用已损坏或部件不齐的围栏。
只可使用生产商提供的配件。
不可将围栏安放在窗口或类似的地方。
用温水清洁。
围栏按要求安装后符合EN 1930 : 2000标准。