8 8
关闭主机的右盖板。
本体右カバーを閉めます。
Close the right cover of the main unit.
Fermer le capot droit de l'unité principale.
Schließen Sie die rechte Abdeckung der Haupteinheit.
Chiudere il pannello destro dell'unità principale.
Cierre la tapa derecha de la unidad principal.
Feche a tampa direita da unidade principal.
關上主機的右蓋板。
본체의 오른쪽 커버를 닫습니다.
Ana ünitenin sağ kapağını kapatın.
继续执行第 32 页上的"使用新的辊轮更换纸盒中的辊轮"。
続いてP.32 「カセット内部のローラーを交換する」 に進んでください。
Proceed to "Replace the roller within the paper drawer with a new one" on
Page 32.
Appliquer la procédure pour "Remplacer le rouleau de la cassette à papier
par un nouveau rouleau" décrite page 32.
Gehen Sie zu „Ersetzen Sie die Walze der Papierkassette durch eine neue"
auf Seite 32.
Passare a "Sostituire il rullo all'interno del cassetto della carta con uno
nuovo" a Pagina 32.
Vaya a "Sustituir el rodillo del casete por uno nuevo" en la página 32.
Continue em "Substituir rolo na gaveta de papel por um novo" na página 32.
請繼續第 32 頁的「將紙匣內的滾軸換新」。
32페이지의 "용지 카세트 내의 롤러를 새 제품으로 교체합니다"로
진행합니다.
Sayfa 32'teki "Kağıt çekmecesindeki silindiri yenisiyle değiştirin" aşamasına
geçin.
18