Descargar Imprimir esta página

Husqvarna WR 250/2011 Manual De Oficina página 109

Publicidad

EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN
EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN
KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG
RODILLO TENSOR DE CADENA, RODILLO GUÍACADENA,
Die Zündvorverstellung wird vom Hersteller eingestellt und soll kontrolliert nur
dann werden, wenn Teile der Zündanlage ersetzt werden oder der Motor beim
GUÍACADENA, PATÍN CADENA
Wiederzusammensetzen falsch montiert wird. Zur Kontrolle braucht man sich nur
Controlar el desgaste de los particulares indicados arriba y si fuera necesario sustituir-
zu vergewissern, dass der Bezug auf dem Kurbelgehäuse dem Bezug auf dem
los.
Stator entspricht (entsprechend der oberen Befestigun; Bild A).
ADVERTENCIA *: Controlar la alineación del guíacadena. En caso se hubiera plegado,
Sind die Gehäusehälften ersetzt worden, dann ist es notwendig, die korrekte
podría interferir con la cadena provocando un desgaste rápido. Además podría produ-
Zündvorverstellung wiederherzustellen; dazu wie folgt vorgehen ohne den Stator
cirse un deslizamiento de la cadena del piñón.
wieder anzubrigen:
a) die Kerze herausnehmen und einen Komparator in ihren Sitz einführen;
b) das dazu geeignete Werkzeug (1) Kernn.. 800075579 auf die Antriebswelle
Control desgaste cadena, piñon y corona
montieren und den Kolben auf den O.T. bringen, indem der Komparator zu
Controle el desgaste de la cadena de la siguiente manera:
Null gesetzt wird.
c) das Werkzeug im Uhrzeigersinn Stunden, bis die vorgelegte Vorverstellung
- Tense completamente la cadena por medio de los tornillos de ajuste.
"a" erreicht wird (siehe Tabelle) und einen Bezug auf dem Kurbelgehäuse
- Marque 20 eslabones de la cadena.
entsprechend der Markierung auf dem Werkzeug befindlichen Bolzenstiftes ;
- Mida la distancia entre el centro del 1° perno y el del 21°.
d) das Werkzeug geeignet entgegen den Uhrzeigersinn bis zur Erreichung der
bestimmten Verstellung "a" (Abb. C) drehen und eine Referenz auf dem
Untergestell in Übereinstimmung mit der Kerbe, die sich auf demselben
ESTANDAR
Werkzeug (Abb. D) befindet, anbringen;
e) die Schrauben des Stators festziehen und den Rotor anbringen.
317,5 mm
CONTROL AVANCE ENCENDIDO
El avance del encendido está predeterminado por el fabricante y tiene que ser
comprobado solamente en caso de substitución de los componentes del
Controle si hay daños y el desgaste del piñón. Si el piñón presentara un desgaste como
encendido o de errado montaje del motor durante un nuevo montaje.
el que muestra la figura hay que substituirlo. Después de desmontar la rueda es nece-
Para efectuar el control basta con comprobar que la referencia que se encuentra
sario comprobar el estado de desgaste de los dientes de la corona trasera.
en la bancada esté alineada con la que se encuentra en el estator (en
La figura al lado muestra el perfil de los dientes en condiciones de desgaste normal y
correspondencia de la fijación superior; figura A).
excesivo. Si la corona está excesivamente gastada reemplácela destornillando los seis
En cambio, en el caso de que hubiesen sido substituidos los semicárters hay que
tornillos de fijación del cubo.
restablecer el avance correcto trabajando de la siguiente manera sin volver a
ATENCIÓN *: La desalineación de la rueda provoca un desgaste anormal que conlleva
montar el stator:
condiciones de conducción incierta.
a) Saque la bujía e introduzca en su asiento un comparador;
Nota *: En presencia de terreno fangoso y húmedo, los residuos que se depositan sobre
b) monte la herramienta especial (1) cod. 800075579 en el eje motor y lleve el
el engranaje, el piñón y la cadena provocan una ulterior tensión de la cadena misma.
pistón al punto muerto superior poniendo a cero el comparador en esta
posición.
El uso del motociclo sobre terrenos fangosos aumenta notablemente el desgaste del
c) girar oportunamente la herramienta en sentido horario hasta alcanzar el
piñón, cadena y corona trasera.
avance "a" establecido (fig. C) y reponer en la bancada, en correspondencia
con la muesca situada en la propia herramienta (fig. D);
d) saque la herramienta y monte el estator haciendo coincidir la referencia del
mismo con la que acaba de marcar en la bancada;
e) complete la operación fijando a fondo los tornillos del estator y volviendo a
montar el rotor.
8000H1605 (07-09)
(01-2011)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
All manuals and user guides at all-guides.com
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
REGLAGES ET CALAGES
REGLAGES ET CALAGES
RÉGLAGES ET CALAGES
EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN
AJUSTES Y REGULACIONES
AJUSTES Y REGULACIONES
AJUSTES Y REGULACIONES
LIMITE DE
DESGASTE
323 m
WR
2
1
" a"
1- Rodillo tensor de cadena
2- Rodillo guíacadena
3- Guíacadena
1
4- Patín cadena
WR
Zündvorverstellung/Avance del
encendido "a":
8° (0,5 mm/0.0197 in.)
3
A
B
C
D
Consumo normal
Consumo excesivo
D.47
A.1
D.45
D.5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Wr 300/2011