Descargar Imprimir esta página

Husqvarna WR 250/2011 Manual De Oficina página 225

Publicidad

RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER
- Controlar el muelle.
Sustituirlo si:
El diámetro externo está dañado o excesivamente desgastado.
La longitud libre es igual o inferior a 457 mm (18 in.).
- Controlar el tubo interno.
Sustituirlo si se detectan distorsiones.
(No reparar ni volver a utilizar un tubo con distorsiones).
Si el tubo presenta defectos superficiales, limpiar la superficie con lija.
Si no es posible la reparación, sustituir el tubo.
(No volver a utilizar un tubo interno si está marcado o presenta salientes en
la superficie externa).
- Controlar el tubo externo.
Sustituir el tubo si se presentan distorsiones o si la superficie de deslizamiento
está dañada.
- Montar los anillos de estanqueidad y las partes metálicas en el tubo inter-
no.
Para la secuencia de montaje, véase la figura de abajo.
Nota 1: Aplicar grasa en el borde del anillo de estanqueidad.
Nota 2: cuando se monta el anillo de estanqueidad en el tubo interno, cubrir
la parte terminal de este último con una funda de plástico como se indica en
la figura.
Esto protegerá el labio del anillo evitando que se dañe.
Controllare che i gruppi riportati sulla figura non presentino rotture o siano danneggiati.
In caso contrario, effettuare la sostituzione.
A. PERNI FISSAGGIO MOTORE
B. PERNI FISSAGGIO TELAIO POSTERIORE
C. RULLO GUIDACATENA-CUSCINETTO
D. APPOGGIAPIEDI-PERNI-MOLLE
E. CAVALLETTO LATERALE- MOLLE
Check the assemblies shown on the picture for wear or failure.
If worn or breaked, replace them.
A. ENGINE FASTENING BOLTS
B. REAR FRAME FASTENING BOLTS
C. CHAIN GUIDE ROLLER-BEARING
D. FOOTRESTS-PIVOTS-SPRINGS
E. SIDE STAND- SPRINGS
Contrôler que les groupes reportés sur l'illustration ne présentent pas de ruptures ou ils soient endommagés.
En cas contraire, effectuer la substitution.
A. PIVOTS DE FIXATION MOTEUR
B. PIVOTS DE FIXATION CADRE ARRIÈRE
C. ROULEAU TENDEUR DE CHAINE-ROULEMENT
D. REPOSE PIED- PIVOTS -RESSORTS
E. BEQUILLE LATERALE- RESSORTS
Kontrollieren, daß die auf die Figur dargestellten Gruppen keine Brechen vorstellen oder wird geschadet.
Andernfalls, den Ersatz vornehmen.
A. MOTOR BEFESTIGUNSBOLZENS
B. HINTERE RAHMEN BEFESTIGUNSBOLZENS
C. KETTENSPANNUNGSROLLE-LAGER
D. FUSSRASTEHALTER-BOLZENS-FEDER
E. SEITENSTÄNDER- FEDER
Controlar que los grupos indicados sobre la figura no presenten roturas o sean perjudicados.
En caso contrario, efectuar la sustitución.
A. TORNILLOS FIJACIÓN MOTOR
B. TORNILLOS FIJACIÓN BASTIDOR TRASERO
C. RODILLO TENSOR DE CADENA-COJINETE
D. PEDAL DELANTERO -PERNOS-RESORTES
E. CABALLETE LATERAL- RESORTES
8000H1605 (07-09)
(01-2011)
8000H1605 (07-09)
All manuals and user guides at all-guides.com
TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE
TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE
FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS
FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS
CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES
CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES
RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER
BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS
BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS
7
6
4
5
H06477
H06478
H06479
8 9
H06480
I.5
A.1
I.19

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Wr 300/2011