Descargar Imprimir esta página

Husqvarna WR 250/2011 Manual De Oficina página 288

Publicidad

Impianto frenante .............................................. L. 4
Impianto frenante .............................................. L. 4
MOTORE
MOTORE
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
Disco freno ........................................................ L. 6
Disco freno ........................................................ L. 6
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
Controllo usura pastiglie freno .............................. L. 8
Controllo usura pastiglie freno .............................. L. 8
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Spurgo impianto frenante anteriore ...................... L.10
Spurgo impianto frenante anteriore ...................... L.10
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Spurgo impianto frenante posteriore .................... L.10
Spurgo impianto frenante posteriore .................... L.10
C
Corsa (250) .............................................................72 mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
Sostituzione fluido ................................................L.16
Sostituzione fluido ................................................L.16
Corsa (300) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
ALIMENTAZIONE
ALIMENTAZIONE
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
TRAVASO:
TRAVASO:
...............................................................116°
...............................................................116°
SCARICO:
SCARICO:
...............................................................184°
...............................................................184°
Carburatore
Carburatore
................................................................Mikuni TMX 38
................................................................Mikuni TMX 38
LUBRIFICAZIONE
LUBRIFICAZIONE
MOTORE
MOTORE
D
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
NON MENO, a rodaggio effettuato.
NON MENO, a rodaggio effettuato.
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
nuto nel basamento.
nuto nel basamento.
RAFFREDDAMENTO
RAFFREDDAMENTO
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
la parte anteriore del gruppo termico.
la parte anteriore del gruppo termico.
ACCENSIONE
ACCENSIONE
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Marca ...............................................................KOKUSAN
Marca ...............................................................KOKUSAN
Anticipo accensione
Anticipo accensione
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
Candela marca e tipo:..................................."NGK" BR8 EG
Candela marca e tipo:..................................."NGK" BR8 EG
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
AVVIAMENTO
AVVIAMENTO
A pedale.
A pedale.
TRASMISSIONE
TRASMISSIONE
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporti cambio
Rapporti cambio
1ª....Z 14/30=1:2,142
1ª....Z 14/30=1:2,142
2ª....Z 16/28=1:1,750
2ª....Z 16/28=1:1,750
3ª....Z 16/23=1:1,437
3ª....Z 16/23=1:1,437
4ª....Z 19/23=1:1,210
4ª....Z 19/23=1:1,210
5ª....Z 19/20=1:1,053
5ª....Z 19/20=1:1,053
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Catena di trasmissione ........................................................
Catena di trasmissione ........................................................
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
Rapporti totali
Rapporti totali
250
250
....20,220
....20,220
....16,513
....16,513
....13,564
....13,564
....11,422
....11,422
5ª ......9,932
5ª ......9,932
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
L.18
L.18
L.18
A.4
A.4
L.2
L.2
All manuals and user guides at all-guides.com
- Ripristinare il livello (A) o (B) del fluido e rimontare il soffietto in gomma ed il coperchio del ser-
batoio.
Dopo aver effettuato la sostituzione del fluido è necessario procedere allo spurgo dell'impianto
- Ripristinare il livello (A) o (B) del fluido e rimontare il soffietto in gomma ed il coperchio del ser-
come descritto alle pagine (L.16 - L.17).
nel relativo paragrafo.
batoio.
ATTENZIONE!
Dopo aver effettuato la sostituzione del fluido è necessario procedere allo spurgo dell'impianto
Il fluido freni intacca velocemente le superfici verniciate, pertanto ogni sua traccia deve essere
come descritto alle pagine (L.16 - L.17).
immediatamente rimossa .
* Il fluido freni può causare irritazioni. Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.
ATTENZIONE!
In caso di contatto, pulire completamente la parte colpita e, qualora si trattasse degli occhi, chiama-
Il fluido freni intacca velocemente le superfici verniciate, pertanto ogni sua traccia deve essere
re un medico.
immediatamente rimossa .
* Il fluido freni può causare irritazioni. Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.
Controllare periodicamente le tubazioni di collegamento (vedi "Scheda di manutenzione periodica");
In caso di contatto, pulire completamente la parte colpita e, qualora si trattasse degli occhi, chiama-
se le tubazioni (A)e (B) presentano segni di usura o crepe, sarà opportuna la loro sostituzione.
(C) e (D)
re un medico.
Controllare periodicamente le tubazioni di collegamento (vedi "Scheda di manutenzione periodica");
se le tubazioni (A)e (B) presentano segni di usura o crepe, sarà opportuna la loro sostituzione.
- Restore the brake fluid level (A) or (B) then reassemble the
rubber and the fluid reservoir cap.
After changing the fluid, it is necessary to bleed air from the circuit, as described in the
After the brake fluid replacement, it is necessary to operate the braking system bleeding (see
- Restore the brake fluid level (A) or (B) then reassemble the
relevant section.
pages (L.16 - L.17).
rubber and the fluid reservoir cap.
After the brake fluid replacement, it is necessary to operate the braking system bleeding (see
WARNING!
pages (L.16 - L.17).
Brake fluid quickly ruins painted surfaces; any spilled fluid should be completely wiped up imme-
diately.
* Brake fluid may cause irritation. Avoid contact with skin or eyes. In case of contact, flush tho-
WARNING!
roughly and call a doctor if your eyes were exposed.
Brake fluid quickly ruins painted surfaces; any spilled fluid should be completely wiped up imme-
diately.
Periodically check the connecting hoses (see "Periodical maintenance card"): if the hoses (A) and
* Brake fluid may cause irritation. Avoid contact with skin or eyes. In case of contact, flush tho-
(D)
(B) are worned or cracked, their replacement is advised.
roughly and call a doctor if your eyes were exposed.
Periodically check the connecting hoses (see "Periodical maintenance card"): if the hoses (A) and
(B) are worned or cracked, their replacement is advised.
- Rétablir le niveau (A) o (B) du fluide et remonter le soufflet en gomme et le couvercle du
réservoir.
Après avoir remplacé le liquide, il est nécessaire de purger le système comme indiqué
Après avoir effectué la substitution du fluide, il est nécessaire procéder à la vidange du systeme
- Rétablir le niveau (A) o (B) du fluide et remonter le soufflet en gomme et le couvercle du
comme décrit aux pages (L.16 - L.17).
dans le paragraphe correspondant.
réservoir.
Après avoir effectué la substitution du fluide, il est nécessaire procéder à la vidange du systeme
comme décrit aux pages (L.16 - L.17).
ATTENTION!
Puisque le fluide des freins ronge rapidement les surfaces vernissées, nettoyer soigneusement les
parties intéressées.
* Ce fluide peut causer des irritations. Eviter donc tout contact avec la peau et les yeux. En cas de
ATTENTION!
contact, nettoyer soigneusement la partie intéressée, et s'il s'agit des yeux, appeler le docteur.
Puisque le fluide des freins ronge rapidement les surfaces vernissées, nettoyer soigneusement les
parties intéressées.
Vérifier souvent les manchons d'assemblage (voir " Fiche d'entretien périodique "): si sur les tuyan-
* Ce fluide peut causer des irritations. Eviter donc tout contact avec la peau et les yeux. En cas de
teries (A) et (B) il y a des signes d'usure ou ruptures, il sera nécessaire les remplacer.
(C) et (D)
contact, nettoyer soigneusement la partie intéressée, et s'il s'agit des yeux, appeler le docteur.
Vérifier souvent les manchons d'assemblage (voir " Fiche d'entretien périodique "): si sur les tuyan-
teries (A) et (B) il y a des signes d'usure ou ruptures, il sera nécessaire les remplacer.
300
300
19,558
19,558
15,972
15,972
13,120
13,120
11,048
11,048
9,607
9,607
BRAKES
FREINS
FRENI
BREMSEN
FRENI
FRENI
FRENI
GENERALITÀ
GENERALITÀ
BRAKES
FRENOS
BRAKES
BRAKES
BRAKES
FREINS
FREINS
FREINS
FREIN
BREMSEN
BREMSEN
BREMSEN
BREMSEN
FRENOS
FRENOS
FRENOS
FRENOS
Braking system .................................................. L. 4
Braking system .................................................. L. 4
TELAIO
TELAIO
Disc brake ........................................................ L. 6
Disc brake ........................................................ L. 6
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
Checking brake pads wear ................................ L. 8
Checking brake pads wear ................................ L. 8
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
Front braking system bleeding ............................ L.11
Front braking system bleeding ............................ L.11
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Rear braking system bleeding .............................. L.11
Rear braking system bleeding .............................. L.11
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Fluid change........................................................L.16
Fluid change........................................................L.16
Avancorsa .............................................................114 mm
Avancorsa .............................................................114 mm
3
3
SOSPENSIONI
SOSPENSIONI
3
3
Anteriore
Anteriore
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
bile in compressione ed estensione.
bile in compressione ed estensione.
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Escursione ruota anteriore (sull'asse scorrevole) ...........300 mm
Escursione ruota anteriore (sull'asse scorrevole) ...........300 mm
Posteriore
Posteriore
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
carico della molla.
carico della molla.
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
FRENI
FRENI
Anteriore
Anteriore
A disco fisso del tipo "Wave" con comando idraulico e pinza
A disco fisso del tipo "Wave" con comando idraulico e pinza
flottante.
flottante.
Diametro disco........................................................260 mm
Diametro disco........................................................260 mm
Pinza freno ............................................................BREMBO
Pinza freno ............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................33,4 cm
Area pastiglie........................................................33,4 cm
Posteriore
Posteriore
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
Diametro disco........................................................220 mm
Diametro disco........................................................220 mm
Pinza freno ............................................................BREMBO
Pinza freno ............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................29,5 cm
Area pastiglie........................................................29,5 cm
RUOTE
RUOTE
Cerchio anteriore in lega leggera.
Cerchio anteriore in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Cerchio posteriore in lega leggera.
Cerchio posteriore in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni ........................................................ 2,15"x18"
Dimensioni ........................................................ 2,15"x18"
PNEUMATICI
PNEUMATICI
Anteriore
Anteriore
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Dimensioni ....................................................... 90/90-21"
Dimensioni ....................................................... 90/90-21"
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
Posteriore
Posteriore
Marca e tipo ............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Marca e tipo ............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Dimensioni ..................................................... 140/80-18"
Dimensioni ..................................................... 140/80-18"
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(*): Uso agonistico
(*): Uso agonistico
(C) and
(**): Uso stradale
(**): Uso stradale
8000H1605 (07-09)
(01-2011)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
2
2
2
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Wr 300/2011