Descargar Imprimir esta página

Husqvarna WR 250/2011 Manual De Oficina página 362

Publicidad

MOTORE
MOTORE
SPARK ARRESTER
SPARK ARRESTER
The WR model is equipped with a U.S. Forest Service approved spark arrester for maximum efficienty and performance.
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
The WR models are equipped with a U.S. Forest Service approved spark arrester for maximum efficienty and performance.
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
" SPARK ARRESTER" MAINTENANCE AND CLEANOUT INSTRUCTIONS
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
" SPARK ARRESTER" MAINTENANCE AND CLEANOUT INSTRUCTIONS
Proceed as follows:
Proceed as follows:
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
A: Remove the screws (1) and the R.H. side panel (2).
A: First turn counterclockwise fastening rear pin (A) then remove saddle, screws (1) and R.H. side panel (2).
Corsa (250) .............................................................72 mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
B: Remove the two screws (3) fastening the muffler to the rear frame. Extract the silencer from the union manifold to the exhaust pipe.
B: Remove the two screws (3) fastening the muffler to the rear frame. Extract the silencer from the union manifold to the exhaust pipe.
Corsa (300) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
Note*: If silencer or exhaust are difficult to remove, help to slide them apart by tapping gently with a rubber or plastic hammer.
Note*: If silencer or exhaust are difficult to remove, help to slide them apart by tapping gently with a rubber or plastic hammer.
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
A: Remove rear pin (A), saddle, screws (1) and R.H. side panel (2).
C: remove the four screws (4) and the endcap (5) from silencer's body;
C: remove the four screws (4) and the endcap (5) from silencer's body;
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
D: examinate SPARK ARRESTER conditions and remove, if necessary, carbon particles from the SPARK ARRESTER screen;
D: examinate SPARK ARRESTER conditions and remove, if necessary, carbon particles from the SPARK ARRESTER screen;
E: if necessary, inflate air on the SPARK ARRESTER screen, in the opposite direction in respect of the exhausted gas flow;
E: if necessary, inflate air on the SPARK ARRESTER screen, in the opposite direction in respect of the exhausted gas flow;
F: assemble the front endcap on the silencer's body, mounting the screws in the correct position, providing a tight connection between
ALIMENTAZIONE
ALIMENTAZIONE
F: assemble the front endcap on the silencer's body, mounting the screws in the correct position, providing a tight connection between endcap
endcap and silencer's body, using, if necessary, a silicone paste;
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
and silencer's body, using, if necessary, a silicone paste;
G: re-assemble the silencer on motorbike.
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
G: re-assemble the silencer on motorbike.
TRAVASO:
TRAVASO:
...............................................................116°
...............................................................116°
Due to the SPARK ARRESTER position on the silencer, if you need only to check the SPARK ARRESTER conditions you can:
SCARICO:
SCARICO:
...............................................................184°
...............................................................184°
Due to the SPARK ARRESTER position on the silencer, if you need only to check the SPARK ARRESTER conditions you can:
A: disassemble the silencer from motorbike;
A: disassemble the silencer from motorbike;
Carburatore
Carburatore
................................................................Mikuni TMX 38
................................................................Mikuni TMX 38
B: check SPARK ARRESTER conditions simply looking into the silencer from front endcap opening;
B: check SPARK ARRESTER conditions simply looking into the silencer from front endcap opening;
C: if the check is positive, you can proceed in re-assembling the silencer on the motorbike;
C: if the check is positive, you can proceed in re-assembling the silencer on the motorbike;
D: if the check is negative, proceed with the maintenance and cleanout procedure.
LUBRIFICAZIONE
LUBRIFICAZIONE
D: if the check is negative, proceed with the maintenance and cleanout procedure.
MOTORE
MOTORE
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
NON MENO, a rodaggio effettuato.
NON MENO, a rodaggio effettuato.
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
nuto nel basamento.
nuto nel basamento.
RAFFREDDAMENTO
RAFFREDDAMENTO
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
la parte anteriore del gruppo termico.
la parte anteriore del gruppo termico.
IN ACCEPTING DELIVERY OF THIS MOTORCYCLE THE BUYER OR TRANSFEREE ACKNOWLEDGES THAT HE
IN ACCEPTING DELIVERY OF THIS MOTORCYCLE THE BUYER OR TRANSFEREE ACKNOWLEDGES THAT HE
ACCENSIONE
ACCENSIONE
HAS THOROUGHLY INSPECTED THE MOTORCYCLE, AND FURTHER AGREES TO ACCEPT THE MOTORCYCLE
HAS THOROUGHLY INSPECTED THE MOTORCYCLE, AND FURTHER AGREES TO ACCEPT THE MOTORCYCLE
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
AS IS WITH ALL DEFECTS OR FAULTS, CONCEALED OR OBVIOUS. HE FURTHER AGREES THAT NO WARRAN-
AS IS WITH ALL DEFECTS OR FAULTS, CONCEALED OR OBVIOUS. HE FURTHER AGREES THAT NO WARRAN-
Marca ...............................................................KOKUSAN
Marca ...............................................................KOKUSAN
TIES ATTACH, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
TIES ATTACH, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
Anticipo accensione
Anticipo accensione
ANY PARTICULAR PURPOSE. THE BUYER OR TRANSFEREE INDEMNIFIES AND HOLDS HARMLESS
ANY PARTICULAR PURPOSE. THE BUYER OR TRANSFEREE INDEMNIFIES AND HOLDS HARMLESS
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
Candela marca e tipo:..................................."NGK" BR8 EG
Candela marca e tipo:..................................."NGK" BR8 EG
HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. ITS, THEIR AGENTS AND EMPLOYEES. FOR ANY FAILURE OF PERFOR-
HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. ITS, THEIR AGENTS AND EMPLOYEES. FOR ANY FAILURE OF PERFOR-
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
MANCE, COST OF SERVICE, OR REPAIR. THE BUYER FURTHER ACKNOWLEDGES THAT THIS MOTORCYCLE IS
MANCE, COST OF SERVICE, OR REPAIR. THE BUYER FURTHER ACKNOWLEDGES THAT THIS MOTORCYCLE IS
NOT INTENDED FOR USE ON PUBLIC STREETS, ROADS, HIGHWAYS, OR TRAILS UNDER PUBLIC JURISDICTION
NOT INTENDED FOR USE ON PUBLIC STREETS, ROADS, HIGHWAYS, OR TRAILS UNDER PUBLIC JURISDICTION
AVVIAMENTO
AVVIAMENTO
AND THAT USE ON SUCH MAY VIOLATE STATE AND FEDERAL LAW.
AND THAT USE ON SUCH MAY VIOLATE STATE AND FEDERAL LAW.
A pedale.
A pedale.
PARE-ÉTINCELLES
TRASMISSIONE
TRASMISSIONE
Les modèles WR sont équipés d'un pare-étincelles approuvé par le U.S. Forest Service garantissant le maximum en termes d'efficacité et
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
de rendement.
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU "PARE-ÉTINCELLES"
Rapporti cambio
Rapporti cambio
Procéder comme suit :
A : Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre l'axe arrière de fixation (A), ensuite déposer la selle, les vis et le cache latéral de
1ª....Z 14/30=1:2,142
1ª....Z 14/30=1:2,142
droite.
2ª....Z 16/28=1:1,750
2ª....Z 16/28=1:1,750
B : Déposer les deux vis (3) de fixation du pot d'échappement au cadre arrière. Extraire le silencieux du collecteur des tuyaux
3ª....Z 16/23=1:1,437
3ª....Z 16/23=1:1,437
d'échappement.
4ª....Z 19/23=1:1,210
4ª....Z 19/23=1:1,210
Remarque* : Si le silencieux ou échappement sont difficiles à déposer, aider la séparation en tapant doucement avec un marteau
5ª....Z 19/20=1:1,053
5ª....Z 19/20=1:1,053
caoutchouc ou plastique.
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
C : démonter les quatre vis (4) et le bouchon terminal (5) du corps silencieux ;
Catena di trasmissione ........................................................
Catena di trasmissione ........................................................
D : vérifier les conditions du PARE-ÉTINCELLES et éliminer, si nécessaire, les particules de carbone du filtre du PARE-ÉTINCELLES ;
E : si besoin est, souffler de l'air sur le filtre du PARE-ÉTINCELLES, dans le sens opposé par rapport au flux des gaz d'échappement ;
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
F : monter le bouchon terminal sur le corps silencieux, installer les vis dans la position correcte, en fixant de façon bien serrée le bouchon
terminal et le corps silencieux, et en utilisant, si nécessaire, une pâte à joint au silicone ;
Rapporti totali
Rapporti totali
G : remonter le silencieux sur la moto.
250
250
A cause de la position du PARE-ÉTINCELLES sur le silencieux, si vous devez simplement vérifier les conditions du PARE-ÉTINCELLES, vous
....20,220
....20,220
pouvez :
....16,513
....16,513
A : démonter le silencieux de la moto ;
....13,564
....13,564
B : vérifier les conditions du PARE-ÉTINCELLES juste en regardant dans le silencieux depuis l'ouverture du bouchon terminal frontal ;
....11,422
....11,422
C : si le résultat est positif, vous pouvez remonter le silencieux sur la moto ;
5ª ......9,932
5ª ......9,932
D : si le résultat est négatif, effectuer la procédure de nettoyage et entretien.
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
Z.2
Z.2
Z.4
Z.4
A.4
A.4
All manuals and user guides at all-guides.com
NOTE PER MODELLI USA-CDN/AUS
NOTE PER MODELLI USA-CDN/AUS
NOTE PER MODELLI USA-CDN/AUS
NOTE PER MODELLI USA-CDN/AUS
NOTES FOR USA-CDN/AUS MODELS
NOTES FOR USA-CDN/AUS MODELS
NOTES FOR USA-CDN/AUS MODELS
NOTES FOR USA-CDN/AUS MODELS
NOTES POUR MODELES USA-CDN/AUS
NOTES POUR MODELES USA-CDN/AUS
NOTES POUR MODELES USA-CDN/AUS
NOTES POUR MODÈLES USA-CDN/AUS
ANMERKUNG FÜR USA-CDN/AUS MODELL
ANMERKUNG FÜR USA-CDN/AUS MODELL
ANMERKUNG FÜR USA-CDN/AUS MODELL
ANMERKUNG FÜR USA-CDN/AUS MODELL
NOTE POR MODELOS USA-CDN/AUS
NOTE POR MODELOS USA-CDN/AUS
NOTE POR MODELOS USA-CDN/AUS
NOTE POR MODELOS USA-CDN/AUS
NOTES FOR USA-CDN MODEL
NOTES FOR USA-CDN MODEL
2009
2009
DISCLAIMER OF WARRANTY
DISCLAIMER OF WARRANTY
300
300
19,558
19,558
15,972
15,972
13,120
13,120
11,048
11,048
9,607
9,607
GENERALITÀ
GENERALITÀ
TELAIO
TELAIO
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Avancorsa .............................................................114 mm
Avancorsa .............................................................114 mm
3
3
SOSPENSIONI
SOSPENSIONI
3
3
Anteriore
Anteriore
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
bile in compressione ed estensione.
bile in compressione ed estensione.
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Escursione ruota anteriore (sull'asse scorrevole) ...........300 mm
Escursione ruota anteriore (sull'asse scorrevole) ...........300 mm
Posteriore
Posteriore
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
carico della molla.
carico della molla.
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
FRENI
FRENI
Anteriore
Anteriore
A disco fisso del tipo "Wave" con comando idraulico e pinza
A disco fisso del tipo "Wave" con comando idraulico e pinza
flottante.
flottante.
Diametro disco........................................................260 mm
Diametro disco........................................................260 mm
Pinza freno ............................................................BREMBO
Pinza freno ............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................33,4 cm
Area pastiglie........................................................33,4 cm
Posteriore
Posteriore
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
Diametro disco........................................................220 mm
Diametro disco........................................................220 mm
Pinza freno ............................................................BREMBO
Pinza freno ............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................29,5 cm
Area pastiglie........................................................29,5 cm
RUOTE
RUOTE
Cerchio anteriore in lega leggera.
Cerchio anteriore in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Cerchio posteriore in lega leggera.
Cerchio posteriore in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni ........................................................ 2,15"x18"
Dimensioni ........................................................ 2,15"x18"
PNEUMATICI
PNEUMATICI
Anteriore
Anteriore
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Dimensioni ....................................................... 90/90-21"
Dimensioni ....................................................... 90/90-21"
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
Posteriore
Posteriore
Marca e tipo ............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Marca e tipo ............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Dimensioni ..................................................... 140/80-18"
Dimensioni ..................................................... 140/80-18"
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(*): Uso agonistico
(*): Uso agonistico
2010
2010
(**): Uso stradale
(**): Uso stradale
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
(01-2011)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
2
2
2
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Wr 300/2011