C O M UN IC A Z IO N I A L C LIE N T E
C US T O M E R IN F O R M A T IO N
LA P R E S E N T E S C H E D A P R O D O T T O
T H IS P R O D UC T LIS T M US T B E
D E V E E S S E R E C O N S E G N A T A A L
D E LIV E R E D T O T H E C US T O M E R
C LIE N T E UN IT A M E N T E A LLA
T O G E T H E R WIT H T H E P UR C H A S E D
M E R C E A C Q UIS T A T A
M A T E R IA L
T a v o lino : ' M a s c o t t e - M a gic - J - D a k o t a -
S m a ll t a ble : ' M a s c o t t e - M a gic - J -
S o t t o s o pra - E le v e n'
D a k o t a - S o t t o s o pra - E le v e n'
M o de llo : C B / 4 9 0 - 5 0 4 1- C S / 5 0 7 8 - 5 0 9 5 -
M o de l: C B / 4 9 0 - 5 0 4 1- C S / 5 0 7 8 - 5 0 9 5 -
5 0 3
5 0 3
M a t e ria li
M a t e ria ls
S truttura in mas s ello di faggio vernic iato
S truc ture in lac quered beec h hardwo o d
Oppure
Or
S truttura in metallo vernic iato
S truc ture in lac quered metal
C as s o netto in mas s ello di faggio vernic iato
B o x in lac quered beec h hardwo o d
P iano in partic elle di legno a bas s a emis s io ne
T o p made o f wo o den c hipbo ard with lo w
di fo rmaldeide in c o nfo rmità alle no rmative
fo rmaldehyde emis s io n in c o mplianc e with
euro pee c las s e E 1e alle no rmative US A ,
c las s E 1E uro pean s tandards and US
rives tito in legno vernic iato
regulatio ns , c o vered with lac quered wo o d
Oppure
Or
P iano in vetro flo at temprato e s erigrafato
T o p in tempered and s ilk -s c reened flo at glas s
O ppure
O r
P iano in c eramic a s u vetro flo at temprato
T o p in c eramic o n tempered flo at glas s
Is t ruzio ni d' us o
Us e r ins t ruc t io ns
A l fine di garantire la s tabilità e la durata nel
In o rder to guarantee s tability and life o f the
tempo dell'artic o lo , s i c o ns iglia di verific are
artic le, perio dic ally c hec k that the s c rews are
perio dic amente il c o rretto s erraggio delle
c o rrec tly tightened
viterie
Il pro do tto no n è adatto ad us o es terno
T he pro duc t is no t s uitable fo r o utdo o r us e
C aric o mas s imo applic abile unifo rmemente
M aximum weight bearing o n the to p (with
dis tribuito s ul piano :
equally dis tributed weight):
50 k g
50 k g
N o n s alire s ul tavo lino
D o no t c limb o n the s mall table
In c as o di s po s tamento del tavo lino s o llevarlo
When mo ving the s mall table, mak e s ure that it
adeguatamente
is lifted pro perly
In c as o di es tens io ne del piano e/o
When extending the to p and/o r adjus ting the
rego lazio ne dell' altezza del tavo lino fare
s mall table height, be c areful no t to trap fingers
attenzio ne a no n infrappo rre le dita
A c c ertars i c he i s is temi mec c anic i di s erraggio
M ak e s ure that the mec hanic al c lo s ing
s iano o ppo rtunamente fis s ati
s ys tems are s uitably tightened
Il c o ntatto delle s uperfic i del pro do tto c o n
C o ntac t with ho t items c an damage the s urfac e
c o rpi c aldi può danneggiare il materiale
N o n appo ggiare o ggetti mo lto c aldi o mo lto
D o no t palc e very ho t o r very c o ld items
freddi s ulla s uperfic ie del vetro a meno c he no n
agains t o r in c lo s e pro ximity to glas s s urfac es
venga us ato un materiale is o lante
unles s an adequately thic k ins ulating material is
adeguatamente s pes s o per evitare c he tali
us ed to prevent s uc h items fro m c o ming into
o ggetti vengano in c o ntatto c o n il vetro
c o ntac t with the glas s
D o no t s it o r s tand upo n ho rizo ntal glas s
N o n s eders i o s alire s ulle s uperfic i in vetro
s urfac es
N o n us are il vetro c o me s uperfic ie tagliente
D o no t us e the glas s as a c utting s urfac e
D o no t s trik e the glas s with hard o r po inted
N o n c o lpire il vetro c o n o ggetti duri o appuntiti
items
S e la c o mpo nente in vetro è s c heggiata o ro tta
R eplac e the glas s c o mpo nent if s plintered o r
s o s tituire la s tes s a. C o ns ultare il c o s trutto re,
bro k en. C o ns ult the manufac turer, s ales
nego ziante o agente in mo do da o ttenere una
as s is tent o r agent abo ut the s pec if tec nique fo r
s pec ific a tec nic a per la s o s tituzio ne del vetro
the replac ement
P er interventi di s trao rdinaria manutenzio ne o
F o r majo r maintenanc e o r repairs , c o ns ult the
di riparazio ne rivo lgers i al rivendito re di fiduc ia
retailer
Una vo lta dis mes s i il pro do tto o d i s uo i
O nc e the pro duc t o r its c o mpo nents are no
c o mpo nenti no n vanno dis pers i nell' ambiente,
lo nger us ed, mak e s ure that they are dis po s ed
ma c o nferiti ai s is temi pubblic i di s maltimento
o f c o rrec tly thro ugh the public was te dis po s al
rifiuti
s ervic es
C o ns igli di m a nut e nzio ne
M a int e na nc e re c o m m e nda t io ns
I liquidi ro ves c iati devo no es s ere as s o rbiti
A ny s pills s ho uld be wiped up immediately with
immediatamente c o n un panno pulito e
a c lean, dry c lo th
as c iutto
P er la pulizia delle parti in legno , utilizzare
T o c lean wo o den parts , us e pro duc ts that are
es c lus ivamente pro do tti s pec ific i
s pec ific ally fo r wo o d
P er la pulizia delle parti in metallo , utilizzare
T o c lean metal parts , us e pro duc ts that are
es c lus ivamente pro do tti s pec ific i
s pec ific ally fo r metal
P er pulire i pannelli di vetro e gli s pec c hi us are
When c leaning glas s panels o r mirro rs us e a
un panno o una pelle mo rbidi c o n liquido
damp c lo th o r leather with was hing up liquid o r
detergente o s apo ne neutro s e nec es s ario ;
s o ft s o ap if nec es s ary; do no t us e was hing
no n us are po lveri di lavaggio o quals ias i altra
po wders o r any o ther s ubs tanc e c o ntaining
s o s tanza c o ntenente abras ivi po ic hè ques te
abras ives s inc e thes e s ubs tanc es s c ratc h
s o s tanze graffiano il vetro .
glas s .
P er la pulizia dei piani c eramic i utilizzare
T o c lean the c eramic to p, preferably us e
preferibilmente pro do tti adatti alla pulizia dei
pro duc ts that are s pec ific ally fo r c eramic
materiali c eramic i
N o n us are pro do tti abras ivi
D o no t us e abras ive pro duc ts
L a C alligaris S .p.a. dec lina o gni res po ns abilità
C alligaris S .p.a. dis c laims any res po ns ibility
derivante da un us o impro prio dell'o ggetto
deriving fro m inc o rrec t us e o f the abo ve
s o pra des c ritto
mentio ned o bjec t
M IT T E ILUN G A N D IE KUN D E N
C O M M UN IC A T IO N S A U C LIE N T
D IE V O R LIE G E N D E KA R T E M IT D E N
LA F IC H E P R O D UIT D O IT ÊT R E
T E C H N IS C H E N D A T E N D E S
R E M IS E A U C LIE N T A V E C LA
P R O D UKT S IS T D E M KUN D E N
M A R C H A N D IS E
Z US A M M E N M IT D E M
E IN G E KA UF T E N P R O D UKT Z U
ÜB E R G E B E N
T is c hc he n: ' M a s c o t t e - M a gic - J -
P e t it e t a ble : ' M a s c o t t e - M a gic - J -
D a k o t a - S o t t o s o pra - E le v e n'
D a k o t a - S o t t o s o pra - E le v e n'
M o de ll: C B / 4 9 0 - 5 0 4 1- C S / 5 0 7 8 - 5 0 9 5 -
M o dè le : C B / 4 9 0 - 5 0 4 1- C S / 5 0 7 8 - 5 0 9 5 -
5 0 3
5 0 3
M a t e ria lie n
M a t é ria ux
G es tell aus mas s ivem, gebeiztem B uc henho lz
S truc ture en hêtre mas s if verni
Oder
Ou
G es tell aus lac k iertem M etall
S truc ture en métal verni
C o ntainer aus gebeiztem B uc henho lz
C ais s o n en hêtre mas s if verni
P latte aus H o lzs pänen mit niedrigen
P lateau en bo is agglo méré à émis s io n limitée
F o rmaldehydaus s to ß werten gemäß den
de fo rmaldéhyde c o nfo rmément aux no rmes
E uro päis c hen V o rs c hriften K las s e E 1und allen
euro péennes E 1et no rmes US A , plaqué en bo is
us -amerik anis c hen V o rs c hriften, H o lz furniert,
verni
gebeizt
Oder
Ou
P latte aus gehärtetem F lo at-G las mit
P lateau en verre flo at trempé et s erigraphié
S iebdruc k
O der
O u
P latte aus K eramik auf gehärtetem F lo at-G las
P lateau en c éramique s ur verre flo at trempé
G e bra uc hs a nwe is ung
Ins t ruc t io ns
Z ur G ewährleis tung der S tabilität und der
A fin de garantir la s tabilité et la durée de l'artic le
B es tändigk eit des A rtik els , is t die regelmäß ige
il es t c o ns eillé de vérifier pério diquement le
P rüfung der k o rrek ten S c hraubenbefes tigung
s errage des vis
rats am
D as P ro duk t is t für die A uß enanwendung nic ht
L e pro duit n' es t pas prévu po ur l' extérieur
geeignet
P o ids maximal applic able à dis tribuer
M aximale T ragfähigk eit bei verteiltem G ewic ht:
unifo rmément s ur le plateau:
50 k g
50 k g
S teigen S ie nic ht auf das T is c hc hen
N e pas mo nter s ur la petite table
Z um V ers c hieben des T is c hc hens , dies es
E n c as de déplac ement la petite table do it être
ents prec hend anheben
s o ulevée et no n trainée au s o l
B eim A us ziehen der P latte bzw. bei
P endant les phas es d' o uverture du plateau et
H ö henregulierung des T is c hc hens is t darauf zu
de réglage de la hauteur de la petite table faire
ac hten, daß die F inger nic ht eingek lemmt
très attentio n à ne pas s e c o inc er les do igts
werden
S ic h vergewis s ern, daß die mec hanis c hen
C o ntrô ler que les s ys tèmes méc aniques de
F es ts tells ys teme ents prec hend fixiert s ind
s errage s o ient bien fixés
Um S c häden vo rzubeugen, verhindern S ie bitte
L e c o ntac t de la s urfac e du des s us avec des
den K o ntak t der O berfläc hen mit heiß en
c o rps c hauds peut endo mmager le matériel
G egens tänden
N e pas po s er direc tement s ur les s urfac es en
A uflegen vo n s ehr k alten o der s ehr heiß en
verre des o bjets très c hauds o u très fro ids
G egens tänden verhindern. F alls erfo rderlic h die
s ans avo ir préalablement plac é un matériel
G las fläc he angemes s en mit Is o liermaterial
is o lant s uffis amment épais afin d'éviter to ut
s c hützen
c o ntac t avec le verre
N e pas s 'as s o ir et ne pas mo nter s ur les
N ic ht auf die G las fläc he s itzen o der s tehen
s uperfic ies en verre
D ie G las fläc he nic ht als S c hneidgegens tand
N e pas utilis er le verre c o mme s uppo rt de
benutzen
c o upe
D ie G las fläc he nic ht mit harten o der s pitzigen
N e pas frapper le verre avec des o bjets durs o u
G egens tänden behandeln
po intus
Im F alle vo n B es c hädigung, die G las fläc he
S i la partie en verre es t ébréc hée o u c as s ée il
s o fo rt ers etzten. T ec hnis c he H inweis e für den
es t po s s ible de l'éc hanger. V euillez alo rs
A us taus c h gibt Ihnen der H ers teller, V erk äufer
c o ntac ter le fabric ant, le c o mmerç ant o u le
o der V ertreter
représ entant po ur l'as s is tanc e tec hnique
Wenden S ie s ic h für auß ero rdentlic he
P o ur to ute interventio n d' entretien
Wartungs arbeiten o der R eparaturen an den
extrao rdinaire o u de réparatio n, c o ntac ter le
H ändler Ihres V ertrauens
revendeur
A la fin de s o n utilis atio n, le pro duit o u s es
Wenn das P ro duk t o der s eine K o mpo nenten
éléments ne do ivent pas etre abando nnés dans
k eine V erwendung mehr findet, dann muß es
l' enviro nnement, mais dépo s és auprès des
ents prec hend über ö ffentlic he M ülles yteme
c entres de traitement et d' éliminatio n des
ents o rgt werden
déc hets
Wa rt ungs hinwe is e
C o ns e ils d' e nt re t ie n
V ers c hüttete F lüs s igk eiten müs s en s o fo rt mit
L es liquides renvers és do ivent être abs o rbés
einem s auberen und tro c k enen T uc h entfernt
immédiatement avec un c hiffo n pro pre et s ec
werden
V erwenden S ie zur R einigung der H o lzteile
P o ur le netto yage des parties en bo is , utilis er
aus s c hließ lic h P ro duk te, die s peziell für H o lz
exc lus ivement des pro duits s péc ifiques po ur le
geeignet s ind
bo is
V erwenden S ie zur R einigung der M etallteile
P o ur le netto yage des parties en métal, utilis er
aus s c hließ lic h P ro duk te, die s peziell für M etall
exc lus ivement des pro duits s péc ifiques po ur le
geeignet s ind
métal
Z ur R einigung der G las platten und S piegel
P o ur netto yer les s urfac es en verre et les
weic he S to ff- o der L eder-L appen und falls
miro irs , veuillez utilis er un c hiffo n do ux o u une
erfo rderlic h, flüs s iges R einigungs mittel o der
peau avec , s i néc es s aire, un détergent liquide
neutrale S eife benutzen. Um K ratzer zu
o u un s avo n neutre; ne jamais utilis er de
vermeiden, abs o lut k eine P ulvermittel
po udre netto yante o u réc urante qui ris querait
benutzen.
de rayer le verre.
Z ur R einigung der P latten aus K eramik bitten
P o ur le netto yage des plateaux en c éramique,
wir S ie s tets geeignete P ro duk te für K eramik zu
utilis er de préférenc e des pro duits adaptés aux
verwenden
matériaux c éramiques
B enutzen S ie k eine S c hleifmittel
N e pas utilis er des pro duits abras ifs
D ie C alligaris S .p.a. übernimmt k eine H aftung
C alligaris S .p.a. déc line to ute res po ns abilité en
bei uns ac hgemäß em G ebrauc h des P ro duk ts
c as d' utilis atio n erro née de l' o bjet indiqué c i-
des s us
CB/5041-G
CS/5078-C /-G
C O M UN IC A C IO N E S A L C LIE N T E
LA F IC H A D E P R O D UC T O D E B E
E N V IA R S E A L C LIE N T E J UN T O A LA
M E R C A N C IA
M e s it a : ' M a s c o t t e - M a gic - J - D a k o t a -
S o t t o s o pra - E le v e n'
M o de lo : C B / 4 9 0 - 5 0 4 1- C S / 5 0 7 8 - 5 0 9 5 -
5 0 3
M a t e ria le s
E s truc tura en haya mac iza lac ada
O
E s truc tura en metal lac ado
C ajo nera en haya mac iza barnizada
E nc imera de partí c ulas de madera de baja
emis ió n de fo rmaldehí do en c o nfo rmidad c o n
la no rmativa euro pea c las e E 1y c o n las
no rmativas US A , reves tida de madera
barnizada
O
E nc imera en c ris tal flo at templado y
s erigrafiado
O
E nc imera en c erámic a s o bre el c ris tal flo at
templado
Ins t ruc c io ne s de us o
A l fin de garantizar la es tabilidad y la durac ió n
en el tiempo del artí c ulo , s e ac o ns eja c o ntro lar
perió dic amente que lo s to rnillo s s ean
c o rrec tamente apretado s
E l pro duc to no es apto para el us o en
exterio res
P es o máximo aplic able dis tribuido
unifo rmemente s o bre el plano :
50 k g
N o s ubirs e s o bre la mes ita
E n c as o de tras lado de la mes ita levantarla
adec uadamente
P o ner atenc ió n a lo s dedo s al extender la
mes ita o al regular la altura
A s eguars e de que lo s s is temas mec ánic o s de
c ierre es tén o po rtunamente fijado s
E l c o ntac to de la s uperfic ie del pro duc to c o n
c uerpo s c alientes puede degenerar el material
N o apo yar o bjeto s muc ho c alientes o muc ho
frí o s s o bre la tapa de c ris tal s in utilizar un
material ais lante s ufic ientemente mac izo para
evitar que es to s o bjeto s vayan a c o ntac to c o n
el c ris tal
N o s entars e o s ubirs e s o bre las s uperfic ies de
c ris tal
N o utilizar el c ris tal c o mo s uperfic ie marc ada
N o go lpear el c ris tal c o n o bjeto s duro s o
apuntado s
S i la c o mpo nente de c ris tal es tà mellada o ro ta
reemplazar la mis ma. C o ns ultar al c o ns truc to r,
nego c iante o repres entante para o btener una
téc nic a es pec í fic a para el reemplazo del c ris tal.
E n c as o de reparac io nes o de matenimiento
extrao rdinario dirigirs e al c o merc io vendedo r
C uando s e des ec he el pro duc to utilizar lo s
c anales apro priado s
C o ns e jo s de m a nt e nim ie nt o
L o s lí quido s derramado s deben s er
abs o rbido s inmediatamente c o n un paño
limpio y s ec o
P ara la limpieza de las partes de madera, utilizar
exc lus ivamente pro duc to s es pec í fic o s para la
madera
P ara la limpieza de las partes metálic as , utilizar
exc lus ivamente pro duc to s es pec í fic o s para el
metal
P ara limpiar lo s paneles de c ris tal y lo s es pejo s
utilizar un paño o una piel mullido s c o n lí quido
detergente o jabó n neutro s i nec es ario ; no
utilizar po lvo s de lavar ni c ualquier o tra
s us tanc ia abras iva po rque van a rayar el c ris tal.
P ara la limpieza de la tapa de c erámic a es
preferible us ar pro duc to s para la limpieza de
lo s materiales c erámic o s
N o us ar pro duc to s abras ivo s
C alligaris S .p.a. dec lina to da res po ns abilidad
derivada de una utilis ac io n inapro priada de lo s
o bjec to s arriba des c rito s