Montageanleitung
Mounting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Montagehandleiding
88..W...
284 872 / II 09
IP 65
Bestimmungsgemäße Verwendung
D
Die Leuchte 88... ist bestimmt als Außenleuchte.
Sie kann auch in Innenräumen mit einer Umgebungs-
temperatur von 25 °C eingesetzt werden.
Intended use
GB
The luminaire 88... is intended as an outdoor luminaire.
It can also be used indoors at an ambient temperature of 25 °C.
Utilisation conforme
F
Le luminaire 88... est conçu pour être utilisé en extérieur.
Il peut également être utilisé en intérieur à une température
ambiante de 25 °C.
Utilizzo conforme alla sua determinazione
I
L'apparecchio 88... è concepito come apparecchio per esterni.
Può essere utilizzato anche in interni con una temperatura
ambiente di 25 °C.
Uso previsto
E
La luminaria 88... se ha diseñado para la iluminación en
exterioros.
También se puede utilizar en interiores con una temperatura
ambiente de 25 °C.
Volgens bestemming gebruiken
NL
De armatuur 88... is bestemd als buitenverlichting.
De armatuur kan ook in binnenruimtes met een
omgevingstemperatuur van 25 °C worden toegepast.
Bewahren Sie diese Montageanleitung für
D
eventuelle Wartungs- oder Demontagearbeiten auf,
bzw. stellen Sie diese Montageanleitung dem
entsprechenden Personal zur Verfügung.
Store these mounting instructions for any future maintenance
GB
or demounting, or make these mounting instructions available
to the appropriate personnel.
Conserver ces instructions de montage pour d'éventuels
F
travaux de maintenance ou de démontage ou encore les mettre
à disposition du personnel compétent.
Conservare le istruzioni di montaggio per eventuali operazioni
I
di manutenzione o smontaggio, o metterle a disposizione
del personale addetto.
Conserve estas instrucciones de montaje para posibles tareas
E
de mantenimiento y desmontaje o ponga estas instrucciones
de montaje a disposición del personal correspondiente.
Bewaar deze montagehandleiding voor eventuele onderhouds-
NL
of demontagewerkzaamheden, of stel deze montagehandlei-
ding het desbetreffende personeel ter beschikking.
Sicherheitshinweise
D
• Der elektrische Anschluss darf nur von
fachkundigem Personal durchgeführt werden,
das hierfür ausgebildet und befugt ist.
• Arbeiten an der Leuchte dürfen nur im spannungsfreien
Zustand durchgeführt werden.
• Leuchte ist für Netzweiterleitung geeignet.
Safety notes
GB
• The electrical connection may be set up by suitably trained
and qualified, authorised personnel only.
• Work on the luminaire must only be carried out in a tension-
free state.
• Luminaire is suitable for further wiring.
Consignes de sécurité
F
• Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du
personnel compétent, dûment formé et autorisé à effectuer de
telles opérations.
• Les travaux sur le luminaire ne peuvent être entrepris
que si le luminaire est hors tension.
• Luminaire équipé pour repiquage.
Avvertenze di sicurezz
I
• L'allacciamento elettrico deve essere eseguito esclusivamente
da personale esperto, addestrato e autorizzato allo scopo.
• Eseguire lavori agli apparecchi esclusivamente a tensione
nulla.
• L'apparecchio è adatto per il passaggio della rete.
Indicaciones de seguridad
E
• La conexión eléctrica debe ser realizado por personal
especializado, cualificado y autorizado para ello.
• Los trabajos en la luminaria sólo deben ser efectuados cuando
no haya tensión.
• Luminaria apta para cableado suplementario.
Veiligheidsaanwijzingen
NL
• De elektrische aansluiting mag alleen worden uitgevoerd door
deskundig personeel, dat hiertoe opgeleid en bevoegd is.
• Werkzaamheden aan het armatuur mogen alleen in span-
ningsvrije toestand uitgevoerd worden.
• Armatuur geschikt voor verdere bedrading.
Blatt 1